Оценить:
 Рейтинг: 0

Что-то в подвале

Год написания книги
1989
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

МЭРИ. Не ходи. Не обязательно тебе идти.

ФИЛИП. Я хочу пойти. Я живу ради таких шансов. Как меня это возбуждает! (Идет на кухню и начинает шарить по ящикам). Джордж и Грейд. Оззи и Харриет. Дагвуд и Блонди. Лорел и Харди[1 - Американские реалии (известные пары): комики, герои сериалов и комиксов, Придется менять на что-то знакомое, типа Петросян и Степаненко, Таня и Саша.]. Я – Уильям Клод Филдс. Иду в подвал, и мы с грабителями споем хором. (Он поет). «Льет ли теплый дождь…»

МЭРИ. Перестань. Не шуми.

ФИЛИП. Ты боишься, я испугаю грабителей?

МЭРИ. Я боюсь, ты испугаешь соседей. Что ты делаешь?

ФИЛИП. Ищу фонарик. Не возражаешь? Или считаешь, что я должен включить свое ночное видение?

МЭРИ. Почему бы тебе просто не включить свет?

ФИЛИП. В подвале электричества нет.

МЭРИ. Одна лампа есть внизу, у лестницы.

ФИЛИП. Она перегорела.

МЭРИ. Так поменяй.

ФИЛИП. Хорошо, может, я уговорю одного из грабителей подержать стремянку. Сколько требуется грабителей, чтобы поменять лампочку?

МЭРИ. Филип, все хорошо, вернись в постель.

ФИЛИП. И упустить такой шанс? Как бы не так. Это единственный шанс в жизни, Мэри. Я хватаюсь за свои шансы, если они возникают. (Находит фонарь, открывает дверь подвала, направляет луч вниз). Всем привет. Не желаете подняться и угоститься попкорном? (Тишина. Он спускается по лестнице). Ку-ку. Я иду искать.

(Шаги внизу. Мэри нервно ждет).

МЭРИ. Что там?

(Резкий звук, словно стол тащат по бетону).

ФИЛИП. О-О-О-О-О!

МЭРИ. Филип!

ФИЛИП. Дерьмо.

МЭРИ. Все хорошо?

ФИЛИП. В сравнении с чем?

МЭРИ. Так что внизу?

ФИЛИП. Пауки. Старая мебель. Груда мусора. Трупы. Верблюд. Два броненосца. Минуточку.

МЭРИ. Что такое? Что ты увидел? (Нет ответа). Фил? (Что-то звякает). Филип? (Поднимающиеся по лестнице шаги. ФИЛИП появляется на кухне, закрывает дверь, кладет на место фонарь, возвращается к двери, запирает на засов, идет в спальню. Несет зеленую бутылку с круглым дном). Ну что?

ФИЛИП. Верблюд передает привет.

МЭРИ. А это что?

ФИЛИП. Это зеленая бутылка.

МЭРИ. Зачем она?

ФИЛИП. Не знаю. Дно круглое. Она не стоит.

МЭРИ. Ты что-то видел?

ФИЛИП. Никого нет дома. Зачем кому-то понадобилась бутылка, которая не стоит?

МЭРИ. Я что-то слышала.

ФИЛИП. Внизу никого нет. Если хочешь спуститься и посмотреть сама, попутного ветра. (Кладет бутылку и возвращается в постель).

МЭРИ. Я не люблю подвалы.

ФИЛИП. Отлично, тогда давай спать. (Выключает свет. Пауза).

МЭРИ. Как там, внизу?

ФИЛИП. Ты видела, как там, книзу.

МЭРИ. Только с верхней ступени лестницы. Днем. Я никогда не открываю дверь ночью. Расскажи мне, как там?

ФИЛИП. Темно.

МЭРИ. Я знаю, что темно.

ФИЛИП. Подвал старый. Как дом. Коридоры и комнаты. Маленькие деревянные двери, которые ведут в другие комнаты. В старину люди строили большие подвалы.

МЭРИ. Зачем?

ФИЛИП. Не знаю. Для банок с соленьями. Картошки. Помидоров. Ревеня. Вина. Беглых рабов. Может, для чего-то еще.

МЭРИ. Может, это бутылка для бальзамирования.

ФИЛИП (начинающий засыпать). Что?

МЭРИ. Они висят горлышком вниз. Как летучие мыши. Бальзамирующий раствор вливается в тело. И оно более-менее сохраняется.

ФИЛИП. Как интересно.

МЭРИ. Ты заходил не во все комнаты, правда? В смысле, не открывал каждую дверь. Не обследовал все места, где они могли спрятаться. Ты пробыл внизу слишком мало времени. Что-то может там быть. Кто-то. Ты запер дверь на засов? Ты запер дверь на засов, когда поднялся? (Пауза. Часы тикают в темноте). Филип? Ты спишь? (Пауза). Полюби меня. Филип. Я хочу, чтобы ты полюбил меня. Филип? (Пауза). Филип?

Картина 2
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3