Оценить:
 Рейтинг: 0

Суп из обезьяны / Monkey Soup

Год написания книги
2011
Теги
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
3 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

ТЕЛМА. А-А-А-А-А-А!

ФАРТУИСТЛ. Ладно, на это утро с репетицией заканчиваем. Избыток репетиций только во вред. Вы попрактикуйтесь с женой и приходите на следующей неделе. Или попрактикуйтесь с собой, а жену оставьте нам. Перерыв пять минут, так что жду вас здесь через четыре. Нет, возвращайтесь после премьеры, мы хотим, чтобы вы были свеженькими. (Обращаясь к МИССИС КВАКЕНФАРТЕР). Кстати о свежести. Когда вы в последний раз принимали душ? Не сочтите меня бестактным, но пахнет от вас, как от конюшни. Пойдемте. Я потру спинку вам, а вы – мне. (Смотрит на ТЕЛМУ). Нет, подождите, я потру спинку ей. И не только спинку. Считаю до трех, и начинаем раздеваться. Готовы? Один, два…

МИССИС КВАКЕНФАРТЕР. Доктор Фартуистл, позволите перекинуться с вами словцом?

ФАРТУИСТЛ. Смотря каким. Надеюсь, длинным оно не будет, потому что со временем у меня напряженка.

МИССИС КВАКЕНФАРТЕР. Мне просто нужно поговорить с вами наедине.

ФАРТУИСТЛ. Что ж, присядем на диван. Если места не хватит, подгоним «бьюик» и устроимся на капоте.

МИССИС КВАКЕНФАРТЕР (усаживаясь на диван). Доктор Фартуистл, мне как-то не по себе из-за того, что происходит здесь этим утром.

ФАРТУИСТЛ. Не только вам. Ох, не следовало мне есть последний пирожок с тушеной капустой. Теперь во мне больше газов, чем в дирижабле.

МИССИС КВАКЕНФАРТЕР. Надеюсь, мне не придется вас увольнять.

ФАРТУИСТЛ. Вам меня не провести, детка. Я знаю, что вы от меня без ума.

МИССИС КВАКЕНФАРТЕР. Простите?

ФАРТУИСТЛ. Простить не смогу, но за хорошее поведение освобожу от репетиций. (Садится к ней на колени). Ох, миссис Квакенфартер, миссис Квакенфартер. Позволите называть вас Маргарет?

МИССИС КВАКЕНФАРТЕР. Меня зовут Лилиан.

ФАРТУИСТЛ. Я знаю, но мне хочется называть вас Маргарет, чтобы я мог притворяться, будто вы – кто-то еще. Не пытайтесь с этим бороться, Магги, это больше нас обоих. Ладно, больше одного из нас. Ты больше, чем мы оба. Если бы была чуть больше, нас бы стало трое. Ты сама по себе уже толпа. Пойдем со мной в «Касбах», и мы устроим прекрасный музыкальный вечер. Ты принесешь аккордеон, я принесу выпивку. Нет, ты принесешь выпивку, а я приведу другую женщину, которую действительно смогу обнять. Я ослеплен любовью к тебе. А может, находясь рядом, ты полностью закрываешь солнце. Ты – что «Гинденбург». У кого-нибудь есть спичка? Ох, Лилиан, Лилиан, ты для меня все, ты – солнце, ты – луна, ты – звезды, ты – половина Нью-Джерси, и не лучшая половина. Когда ты целуешь меня, губы твои – холодный сэндвич с фрикадельками. Неужели здесь нет кетчупа? Да что это за ресторан? Тогда я возьму яичный рулет. Какая женщина. Такие колени я видел только в Мемориале Линкольна.

МИССИС КВАКЕНФАРТЕР. Доктор Фартуистл, до меня доходили слухи о некоторой ваше эксцентричности…

ФАРТУИСТЛ. До меня доходили слухи о вашей красоте. Ну кто верит слухам?

МИССИС КВАКЕНФАРТЕР. Я также знаю, что некоторые находят вашу режиссерскую технику густо замеш…

ФАРТУИСТЛ (в испуге оглядывается). ГУСЬ? КАКОЙ ГУСЬ? НЕ ВИЖУ Я НИКАКОГО ГУСЯ!

БОККАЛУЧЧИ (подбегает с винтовкой). Я его вижу. Я его вижу. (Стреляет вверх. БАХ! Гусь падает на сцену). Принеси его, Гусик. Тащи сюда. Быстро.

ГУСИК. ГУДА-ГУДА! ГУДА-ГУДА! (На четвереньках подползает к гусю, берет зубами).

БОККАЛУЧЧИ. Молодец. Молодец. А теперь неси сюда, Гусик. Неси сюда, мальчик. (ГУСИК ползет к ЛЮСИ, молодой актрисе, кладет голову ей на колени, с гусем в зубах).

ЛЮСИ. А-А-А-А-А-А-А-Х! (Вскакивает. ГУСИК бегает за ней по сцене, с гусем в зубах). А-А-А-А-А-А-А-А!

ГУСИК. ГУДА-ГУДА! ГУДА-ГУДА!

ЛЮСИ. А-А-А-А-А-А-А-А! (ГУСИК убегает за кулисы следом за ней).

БОККАЛУЧЧИ. Извиняйте. Он – хороший пес, но всегда бежит за сучкой. Думаю, мне придется его пристрелить. Извиняйте.

(Уходит вслед за ними).

ФАРТУИСТЛ. Подождите. Не стреляйте в пса. Пристрелите меня. Все равно от этой пьесы меня уже тошнит. Или, если подумать, пристрелите эту Квакенфартер. Избавьте от страданий. Мне всегда лучше работается с мертвыми драматургами.

МИССИС КВАКЕНФАРТЕР (встает). С меня достаточно.

ФАРТУИСТЛ (свалившись с ее колен на сцену). Эй, осторожнее. Эти тазобедренные суставы арендованы, знаете ли.

МИССИС КВАКЕНФАРТЕР. Доктор Фартуистл, актеры соберутся через пять минут, и я прошу вас подготовиться к прогону. Прошу меня извинить.

ФАРТУИСТЛ. Если я извиню вас, тогда мне придется извинить себя, а мне-то идти некуда. Так что не принимаются ваши извинения. (Она уходит). И принесите мне сэндвич с ветчиной.

БОККАЛУЧЧИ (возвращается с ГУСИКОМ). Эй, докатор Фартауистл, нам надо с вами поговорить.

ФАРТУИСТЛ. Извините, сейчас занят, вы должны записаться на прием.

БОККАЛУЧЧИ. Хорошо. Какое время сегодня свободно?

ФАРТУИСТЛ. Сегодня уже не получится. Приходите в четверг.

БОККАЛУЧЧИ. В четверг не смогу. Как насчет вторника?

ФАРТУИСТЛ. Нет, во вторник не получится у меня.

БОККАЛУЧЧИ. Ладно. Мы придем. Но Гусик и я, мы думаем…

ФАРТУИСТЛ. Приятно слышать.

БОККАЛУЧЧИ. Однажды мы работали с етим великим режиссером, докатором Фартауистлом, в Чикаго, и не выглядел он, как вы.

ФАРТУИСТЛ. Не выглядел? И как же он выглядел?

БОККАЛУЧЧИ. Как кто-то еще.

ФАРТУИСТЛ. Тогда это был я. Раньше я выглядел, как кто-то еще.

БОККАЛУЧЧИ. На два фута короче?

ФАРТУИСТЛ. Что ж, та пьеса немного растянула меня.

БОККАЛУЧЧИ. И у таго докатора Фартауистла была только одна нога.

ФАРТУИСТЛ. Какое совпадение. У меня тоже только одна нога.

БОККАЛУЧЧИ. Гусик, сосчитай его ноги.

ГУСИК (поднимает одну ногу ФАРТУИСТЛА, взявшись за нее ниже колена). ГУДА-ГУДА!

БОККАЛУЧЧИ. Хорошо. Ета одна.
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
3 из 5