Оценить:
 Рейтинг: 0

По ту сторону рая

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 20 >>
На страницу:
11 из 20
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Провожаю гостей с натянутой улыбкой. В моей голове уже зреет план по наказанию Марлоу.

– Она перешла все границы дозволенного, мужик! – рычит Хёрли, как только мы остаёмся одни.

Он делает несколько больших глотков из бутылки с янтарной жидкостью.

– Кажется, пора указать девке на ее место в этих стенах.

Моя рука преграждает путь Дастину. Блеск в его глазах мне совсем не нравится, и я не хочу, чтобы горничные нашли ещё один труп.

– Остуди свой пыл в комнате Дрю. С Марлоу я разберусь сам.

Дастин согласно кивает и скрывается в коридоре с зажатой в ладони бутылкой виски.

Комната Эшли расположена на два этажа ниже. Я не спеша спускаюсь по лестнице, пытаясь хоть немного затушить гнев в своих венах.

Мне не составляет особо труда открыть запертую на ключ дверь. Шум воды, что доносится из ванной, говорит о том, что сука принимает душ. Ставлю стул посередине комнаты и усаживаюсь на него, держа в руках свой «Глок». С минуты на минуту Марлоу появится в дверях ванной комнаты и ее ждёт чертовски неприятный сюрприз за чересчур длинный язык.

ГЛАВА 8. ЭШЛИ

Я ничего не слышу из-за потоков воды, скользящих по разгоряченной коже. Черт, мне так понравилось изводить Фицроя, что улыбка сама собой расползается по губам. А ещё и сообщение от Джоша, добавило огня. В нем он пишет, что моя картонная биография не вызвала подозрений у подручных "эльфа". Почему я его так называю? В детстве, мама читала мне сказку о лесных существах, живущих среди цветов и растений. У них остроконечные ушки, слегка оттопыренные сверху и волшебная пыльца, исполняющая любое желание. Я сразу заметила такую особенность, едва увидела воочию Ронана. Только я должна сказать, ему к лицу подобная особенность. Мне противно об этом думать, но от мерзавца исходит энергетика, сопоставимая с атомной электростанцией. Одно неловкое движение, ошибка и она сотрёт с поверхности земли все живое. Какого хрена, я позволяю своим фантазиям зайти так далеко? Он всего лишь тот, на ком я обязана защелкнуть наручники. И я не могу об этом забывать, не смотря на поразительно чёрные, истинно глубокие глаза…

С принятием душа покончено. Я обматываюсь полотенцем и, вспенив мокрые волосы, выхожу из ванны. Ноги подкашиваются от неожиданности, когда я лицезрею Фицроя.

– Проваливай отсюда.– Произношу я и медленно двигаюсь к стене, а точнее к комоду, в верхнем ящике коего хранится пистолет.

Ублюдок не удостаивает меня ответом. Липкий взгляд скользит по моему, прикрытому махровой тканью, телу. Его ладони свободно свисают между расставленных длинных ног, и в правой руке я замечаю "Глок".

– Правило номер один: ты не открываешь свой рот, пока я не разрешу. – Хриплый голос Фицроя заставляет меня поежится.

– Что? Да кто ты такой, чтоб мне указывать?!

Я шиплю от гнева и царапаю ногтями маленькую, серебристую ручку за спиной. Мы играем взглядами и оба понимаем, что никто не сдастся.

– Правило номер два: мои приказы не обсуждаются. Это касается всех, кто находится под крышей "Октанта".

Проклятье, Фицрой замечает, как я незаметно пытаюсь открыть неподдающийся усилиям ящик.

– Я бы не советовал тебе делать лишних движений, Марлоу. – устало добавляет он, наставляя на меня дуло пистолета.

Я сглатываю вязкие слюни и моментально выхватываю оружие, как профессиональный фокусник. Прижавшись к стене, так же, как и он держу его физиономию под прицелом. И лишь гребаная розовая ткань, начинает спадать с груди.

– Мне плевать на твои правила. Дернешься, и я прострелю тебе башку. А я меткий стрелок.

– Правило номер три: если я захочу тебя трахнуть, я это сделаю.

Ему словно насрать на "Беретту" в моих руках. Ронан медленно поднимается со стула. Два шага и ствол упирается ему в грудь.

– Стреляй. И ты будешь умолять о смерти. Но перед этим в тебе побывает столько членов, что ты не сможешь ходить несколько дней. И как только ты снова сможешь ходить, все повторится. И так до тех пор, пока ты не сдохнешь с двумя членами в своей заднице и с парочкой членов во рту. – Парень сжимает ладонью ствол "Берреты" и ловко обезоруживает меня.

– Я пристрелю тебя, а потом себя. И устрою тебе ад в аду. – Я цежу сквозь зубы. – Твоему члену, уж точно во мне не побывать!

Мне требуется секунда, чтобы извернуться и врезать ему под дых. Короткий выдох и мудак ловит меня у кровати, легко отрывая от пола.

– Сопротивляйся. Меня это заводит ещё сильнее, дрянь. – Шепчет Фицрой и швыряет меня на кровать.

Я не успеваю опомниться, как полотенце летит в дальний угол комнаты.

– Что у нас здесь? – сукин сын смыкает длинные пальцы на моих лодыжках и одним движением переворачивает на живот.– Встань на колени.

Его командный тон гремит в моих ушах. Я дёргаю ногами, колочу его насколько могу кулаками и рычу, как разъяренная львица на охоте.

– Отпусти меня!!!

Внутри я готова растерзать Фицроя на куски и не торопясь пережевывать, упиваясь вкусом каждой жилы.

– Отвали! – рвусь из последних сил, и он ударяет меня по заднице, а потом насильно водружает на четвереньки. – Нет! Чёртов придурок, отвали!

– Не дёргайся, сука! Ты разве не поняла, кто здесь главный, твою мать?! – проговаривает он, смакуя каждое слово. Я слышу его тяжёлое дыхание, а после пальцы Фицроя скользят по моей промежности.

– Уже течешь, дрянь…

Он накручивает волосы на свою ладонь и с силой дёргает. Я издаю горький вздох и замираю. Он сильнее меня, он крупнее меня и для него я, не более чем игрушка.

– Прекрати!

Затылок саднит от боли, и я боюсь, что скоро останусь лысой.

– Хватит!!!

– Ты сорвала сделку, Марлоу. Чёртовы арабы не привыкли, когда женщина вмешивается в дела. Ты выставила меня идиотом. – губы Фицроя в непосредственной близости от моего уха. – Ты думала, это сойдёт тебе с рук?

Я сжимаю кулон, чтоб не дать Джошу повод ворваться в отель с группой натренированных парней, а потом отвечаю:

– Я думала твой мозг размером с горошину. Потому-что, в другом случае ты бы понял, что они липовые арабы. А язык на котором говорили, набор букв. Тупица!

– Не неси чушь! Люди босса тщательно отбирают покупателей. Или ты думаешь, мы идиоты? – ещё один рывок и кожа на моей голове уже горит огнем от его действий. – Сейчас я преподам тебя урок, чтобы ты раз и навсегда запомнила, где твое место, шлюха!

Я перестаю дышать, ощущая холод металла на складочках между ног.

– Вас нагло обманывают, но если не веришь, пригласи переводчика и все узнаешь. Видимо, твой босс в этот раз оплошал. – Я стараюсь не реагировать на стальное покалывание внизу живота и мысленно рисую себе красивые картинки с гавайского побережья, где я отлично провела отпуск.

– Вспомни правило номер один, Эшли и лучше не дёргайся сейчас.

После этих слов в меня погружается что-то холодное. Я вскрикиваю, и предмет входит ещё глубже. С каждым миллиметром, я понимаю, что падаю ниже плинтуса. Ронан усмехается, двигая грязным орудием вперёд-назад, словно силиконовым вибратором из времен моей бурной студенческой молодости. Только тогда, это было первым знакомством с миром интимных вещиц, а сейчас… сейчас я ощущаю себя дешёвым манекеном в его руках.

– Ронан…– уже умоляюще говорю я. – Перестань.

– Правило номер один, Марлоу…– напоминает он. – Ты мечтала о моем члене, сука?
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 20 >>
На страницу:
11 из 20

Другие аудиокниги автора Дж.Дж. Пантелли