Оценить:
 Рейтинг: 0

Поэма о скрытом смысле. Четвертый дафтар

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 82 83 84 85 86
На страницу:
86 из 86
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Для всякого, кто достиг лицезрения,

Эти вести обесценились.

Так, если ты уселся рядом с возлюбленным,

То после этого гони прочь сводней.

Всякому, кто расстался с детством и стал мужем,

Стали не нужны письма и сводни.

2070 Он читает письма для обучения,

Произносит речи для вразумления[1024 - Смысл: человек, достигший истинного знания, прибегает к словам лишь для обучения и вразумления других людей.].

Сообщать известия зрячим – ошибка,

Ибо это – признак нашей неосведомленности и несовершенства.

Перед зрячим молчание тебе во благо,

Поэтому и прозвучало: «Молчите!»[1025 - Молчите! (араб. ??????) – цитата из Корана: «А когда читается Коран, то прислушивайтесь к нему и молчите, – может быть вы будете помилованы!» [7: 203 (204)].]

Если он прикажет: «Говори!», говори радостно,

Но говори мало, не затягивай [речь].

А если прикажет: «[Говори] подольше!»,

То также говори скромно, но исполни приказ.

2075 Подобно тому как я в этой прекрасной ворожбе

С Зийа ал-Хакком Хусам ад-дином теперь:[1026 - Прекрасная ворожба (???? ????) – метафора стихов, т. е. самого Маснави.]

[Лишь] только заканчиваю [речь] из благоразумия,

Он сотней способов понуждает меня говорить[1027 - Из благоразумия (?? ???) – Николсон понимает предлог аз как «о», «по поводу»; его перевод полустишия: «When I am cutting short (my discourse) concerning (the Way of) righteousness…»].

О Хусам ад-дин, сияние Обладающего Величием

Раз ты зришь, зачем стремишься к речам.

Может быть, это из-за любви к желанному,

[Мол], напои меня вином и скажи мне, что это оно[1028 - Второе полустишие – слегка измененная цитата из бейта Абу Нуваса:??? ?????? ????? ? ?? ?? ?? ????????????? ???? ??? ???? ????? («Напои меня вином и скажи, что это – вино, // Не пои меня тайно, если можно [пить] открыто»). Смысл бейта Руми: как пьянице приятно не только пить вино, но и слышать о нем, так и Хусам ад-дину, познавшему сокровенные тайны, доставляет наслаждение слушать рассказы о них.].

В тот миг, когда у твоих уст Его чаша,

Ухо говорит: «Где доля уха?»[1029 - У твоих уст Его чаша (?? ???? ??? ???) – метафора достижения свидания с божественным Возлюбленным.]

2080 «Твоя доля – воодушевление, вот, ты воодушевлено и опьянено».


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 ... 82 83 84 85 86
На страницу:
86 из 86