Оценить:
 Рейтинг: 0

Снять запрет на любовь

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 ... 10 >>
На страницу:
2 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Да, мэм, – ответил мужчина и удалился.

Когда он вернулся с бокалом на подносе, Эбби поблагодарила его и призналась:

– Мне нужно успокоиться. Я выехала за пределы города, и какой-то человек на лошади угрожал мне дробовиком. Я испугалась.

Бармен недоверчиво поднял бровь.

– Это совсем не похоже на Ройял. Народ здесь, как правило, гостеприимный.

– Возможно, – пробормотала Эбби, нисколько не убежденная его словами.

Когда мужчина нахмурился и ушел, она запоздало поняла, что он либо обиделся на нее как житель Ройяла, либо посчитал, что она слишком просто одета для «Мирамара».

Куда бы ни летала Эбби, она предпочитала комфортную одежду. Сейчас на ней была фланелевая рубашка поверх топа, старые джинсы и грубые ботинки. Бар был почти пуст, и она надеялась, что никто не обратит на нее внимания.

Войдя в отель «Мирамар», Картер Крейн зевнул, потянулся и направился в бар. После поздней встречи с заводчиком ему следовало поехать домой и лечь спать, но по какой-то непонятной причине он испытывал тревогу.

Он думал, что к его нынешним тридцати четырем годам у него будет жена и ребенок, но он выбрал неподходящую женщину. Это была полностью его вина. Ему следовало сразу понять, что у них с Мэделайн ничего не получится.

В такую прекрасную погоду, как сегодня, он чувствовал себя особенно одиноким. Наверное, так было потому, что лето – это время для общения, прогулок и свиданий. Картер слишком долго не ходил на свидания. Год или, может, даже полтора.

Он много работал, чтобы держать под контролем свое либидо. Обычно ему это удавалось, но сегодня ему хотелось секса.

В Ройяле было полно отличных баров, но ему нравилась спокойная атмосфера этого.

Он улыбнулся бармену:

– Привет, Сэм. Мне, как обычно, пива, пожалуйста.

Сэм и отец Картера были знакомы с детства.

Сэм налил в стакан пива и поставил его на салфетку.

– Возьмешь что-нибудь из еды?

– Нет, спасибо.

– Как твое стадо?

– Оно по-прежнему самое большое в районе. Если не будет торнадо или засухи, нас ждет рекордный год.

– Твой отец говорит, что ты много работаешь.

– По-другому я не умею, – ответил Картер. – Полагаю, он тоже много работал.

Сэм кивнул:

– Да. Зато сейчас он отдыхает. Он по тебе скучает.

Родители Картера купили себе квартиру в Майами и наслаждались заслуженным отдыхом.

– Не знал, что вы с ним общаетесь.

– Время от времени.

Картер сменил тему:

– Сэм, ты не поверишь, что со мной приключилось сегодня вечером. Какая-то сумасшедшая туристка угрожала мне перцовым баллончиком на моей собственной территории.

– Откуда ты знаешь, что это была туристка?

– Кто еще здесь стал бы носить с собой перцовый баллончик? – усмехнулся Картер. – Ройял безопасный город.

– Возможно, она этого не знала. И судя по тому, что я слышал, ты ей угрожал дробовиком.

– Кто тебе это сказал? – удивился Картер.

Сэм указал кивком в дальнюю часть зала.

– Вон та малышка. Тебе, наверное, следует перед ней извиниться. Ты ее напугал.

Картер бросил взгляд через плечо.

– Похоже, она прекрасно проводит время в одиночестве.

Бармен покачал головой. В глазах его плясали озорные огоньки.

– Пойдем. Я тебя ей представлю, чтобы она не подумала, что ты к ней пристаешь.

Не дожидаясь его ответа, Сэм налил в бокал красного вина и направился в дальний угол бара, где сидела женщина, наполовину скрытая за высокой спинкой диванчика. Картеру не осталось ничего другого, кроме как взять свое пиво и проследовать за ним.

– Это за счет заведения, мэм, – сказал Сэм. – Я хотел бы представить вам Картера Крейна, одного из уважаемых жителей Ройяла. Думаю, ему есть что вам сказать.

Картера бросило в жар. Женщина с опаской смотрела на него, слово не верила словам Сэма.

– Я могу ненадолго присесть? – спросил Картер.

После долгой паузы женщина кивнула:

– Располагайтесь.

Сев напротив нее, он начал без предисловий:

– Это меня вы видели на поле у дороги. Я пошутил насчет дробовика, – добавил он, когда ее глаза округлились. – Это была неудачная шутка, и я прошу за нее прощения.

Женщина продолжала на него смотреть, не говоря ни слова, и Картер этим воспользовался, чтобы изучить ее.

Она была молодой и стройной. У нее длинные каштановые кудри и карие глаза. На ее красивом лице с идеальной светло-коричневой кожей, которая словно светилась изнутри, не было макияжа. Разве что немного туши на ресницах. Впрочем, они могут быть такими длинными и темными и без краски.

<< 1 2 3 4 5 6 ... 10 >>
На страницу:
2 из 10