– Постарайтесь насытиться, мистер Эйвери. Я вся ваша…
* * *
Когда Пирс окончательно проснулся, было утро и ярко светило солнце. Тихо одевшись, он прокрался на улицу, чтобы покормить собак и проверить других животных. Потом он вошел в дом и прислушался. Повсюду стояла тишина.
Пирс решил приготовить завтрак. Когда он поджарил яичницу с беконом, его внимание привлек шорох на лестнице. Никки стояла на третьей ступеньке от верхней площадки, застенчиво улыбаясь.
– Мне нужна моя сумка, – сказала она.
Никки была в сарафане. Если она планирует взять чистые трусики из сумки, значит, сейчас на ней ничего нет. При мысли об этом Пирс едва не потерял голову.
Он откашлялся:
– Еда готова. Ты голодна?
Она кивнула:
– Умираю от голода.
За столом царила напряженная атмосфера. Пирс не мог решить, то ли это из-за обычной утренней неловкости, то ли из-за чего-то еще.
Позавтракав, он отложил вилку:
– Ты собиралась мне что-то рассказать вчера вечером, но я тебя остановил.
Никки покраснела:
– Ну, я позвонила…
Внезапно раздался звонок в дверь. Ворча, Пирс отодвинул стул и пошел открывать. На пороге стоял мужчина примерно лет семидесяти в костюме-тройке, несмотря на жару, с потрепанным портфелем в руке.
Пирс открыл дверь наполовину. Он по опыту знал, что некоторые продавцы врывались прямо в дом.
– Чем обязан?
Мужчина посмотрел на него с любопытством:
– Если вы Пирс Эйвери, я хотел бы с вами поговорить.
Пирс кивнул:
– Это я. А вы кто?
– Я адвокат и представляю интересы мистера Винсента Волффа.
Пирс вздрогнул:
– Он меня не интересует. – Он попытался закрыть дверь, но мужчина уперся в нее ногой.
– Нужно поговорить, мистер Эйвери.
Пирс рассвирепел:
– Я не имею никакого отношения к Волффам. Вы зря тратите время.
– Вчера мистеру Волффу позвонили.
Пирс шагнул назад и глотнул воздух. Повернувшись, он обнаружил, что Никки беспокойно на него смотрит. Боже правый, неужели она так с ним поступила? Она не могла, ведь он ясно обозначил ей свои намерения.
Пирс безжалостно подавил свои эмоции. Он не станет тешить публику, выходя из себя. Повернувшись лицом к мужчине, он стиснул зубы и произнес:
– Уходите. Сейчас же. Иначе я вызову полицию, и вас арестуют за проникновение на территорию частной собственности.
Незнакомец ушел. Но перед уходом он положил на стол в коридоре свою визитку.
– Позвоните мне, когда передумаете, – сказал он.
Пирс захлопнул дверь и медленно-медленно сосчитал до двадцати. Повернувшись к Никки, он спокойно промолвил:
– Убирайся из моего дома.
Она побледнела:
– Но, Пирс…
Он прервал ее резким взмахом руки:
– Забирай свою сумку и уходи. Я больше не желаю тебя видеть.
«Ну, я позвонила…»
При воспоминании о ее словах у него заныло сердце.
По щекам Никки текли слезы.
– Дай мне объясниться, Пирс. Ты меня неправильно понял.
Он рывком широко открыл дверь и со всей силы швырнул по ступенькам сумку Никки. Сумка приземлилась у заднего колеса ее автомобиля. Пирс убеждал себя, что чувствует ярость, а не горе от предательства. Боль в его груди стала невыносимой.
– У меня много дел, мисс Пэрриш. Убирайтесь!
Она подошла к нему с прямой спиной и высоко поднятой головой. Но на ее лице читались страх и сожаление.
Когда она проследовала мимо него на крыльцо, он вдохнул аромат ее духов. Ее запахом пропитались простыни в его постели. Ничего страшного. Он их просто сожжет.
Пирс заставил себя смотреть ей вслед. На нижней ступеньке Никки споткнулась и упала на руки и колени. Вцепившись в край двери, он запретил себе бросаться ей на помощь. Она не заслуживает его заботы. Никки поднялась, игнорируя кровь и грязь, и поставила сумку на заднее сиденье.
Не оглядываясь на Пирса, она села в машину и уехала.