Оценить:
 Рейтинг: 0

Кентерберийские рассказы

Год написания книги
2008
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 362 >>
На страницу:
9 из 362
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Сукно добротное, ножи в оправе -

Не медной, а серебряной. Кто равен

Богатством, мудростью таким мужам

Совета и почтенным старшинам,

Привыкнувшим к труду, довольству, холе?

Они не тщетно заседать в Гилдхолле [44 - То есть быть олдерменом, членом лондонского самоуправления. Гилдхолл – гильдейский дом, ратуша.]

Надеялись – порукой был доход.

Заслуги, честность, возраст и почет.

И жены помогали в том мужьям,

Чтоб только величали их «мадам»,

Давали б в церкви место повидней

И разрешали б шлейф носить длинней. [45 - Жены олдерменов, причисленных к джентри (мелкому дворянству), получали право именоваться «мадам», занимать почетное место в церкви и носить шлейф определенной длины. Не следует забывать, что костюм был строго регламентирован; так, «Законы о роскоши» разрешали людям низших званий носить только грубое сукно стоимостью не выше двенадцати пенсов и полотняные ткани и запрещали, в частности, серебряную оправу ножен («Status of the Realm» – I, 378).]

Они с собою Повара везли,

Чтоб он цыплят варил им, беф-буйи,

И запекал им в соусе румяном

С корицей пудинги иль с майораном.

Умел варить, тушить он, жарить, печь;

Умел огонь как следует разжечь; [46 - В те времена существовала целая наука о том, как и какими дровами следует разжигать печь для приготовления различных блюд.]

Похлебку он на славу заправлял;

Эль лондонский [47 - Эль лондонский. – Лондонский эль славился в XIV в. и стоил на пять шиллингов за бочку дороже кентского эля.] тотчас же узнавал.

Но в нем болезнь лихая угнездилась -

Большая язва на ноге гноилась.

Жаль, вкусные изготовлял он яства.

Был Шкипер там из западного графства. [48 - Речь идет о графстве Южный Дэвон и о порте Дартмут, который, согласно данным о наборе кораблей Эдуардом III для осады Кале, по числу выставленных судов стоял на третьем месте, ниже Ярмута, но значительно выше Лондона. В частности, из Дартмута в 1181 г. отплыли первые английские крестоносцы.]

На кляче тощей, как умел, верхом

Он восседал; и до колен на нем

Висел, запачканный дорожной глиной,

Кафтан просторный грубой парусины;

Он на шнурке под мышкою кинжал

На всякий случай при себе держал.

Был он поистине прекрасный малый

И грузов ценных захватил немало.

Лишь попадись ему купец в пути,

Так из Бордо [49 - Бордо – в период Столетней войны принадлежал англичанам и снабжал Лондон своим вином.] вина не довезти.

Он с совестью своею был сговорчив

И, праведника из себя не корча,

Всех пленников, едва кончался бой,

Вмиг по доске спроваживал домой. [50 - Распространенный в XIV в. и позже способ расправляться с пленными, которых заставляли с завязанными глазами проходить по доске, выставленной за борт.]

Уже весной он был покрыт загаром.

Он брался торговать любым товаром

И, в ремесле своем большой мастак,

Знал все течения, любой маяк

Мог различить, и отмель, и утес.

Еще ни разу с курса не отнес

Отлив его; он твердо в гавань правил

И лоцию сам для себя составил.

Корабль он вел без карт и без промера

От Готланда до мыса Финистера, [51 - Рейс: ганзейские города в Балтийском море – северо-запад Испании.]

Все камни знал Бретонских берегов,

Все входы бухт испанских и портов;
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 362 >>
На страницу:
9 из 362

Другие аудиокниги автора Джеффри Чосер