Оценить:
 Рейтинг: 0

Мужчина-загадка

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
7 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Да, наверное. Ты… сделала мне перевязку?

– Да. Кстати, пока еще светло, надо снова осмотреть рану. У меня есть мазь с антибиотиком, но я не догадалась использовать ее сразу. Тогда страшнее было переохлаждение.

Он поморщился:

– Пуля еще внутри?

Клер тряхнула головой, качнулась ее коса.

– Нет. Прошла навылет. Большое выходное отверстие под лопаткой.

– Ужасно болит весь верхний квадрант.

– У меня есть обезболивающее. – Она полезла в ярко-красный контейнер с белым крестом, где находилась аптечка, и расстегнула молнию. – Аспирин… не стоит, от него может открыться кровотечение. Хм… парацетамол… еще у меня есть несколько рецептурных сильных обезболивающих.

Адам задумался.

– С сильными давай подождем. Возможно, прежде чем мне станет лучше, будет хуже.

Она кивнула, достала пару таблеток и положила в его протянутую ладонь, а затем потрогала кружку, решила, что содержимое достаточно остыло, и встала перед ним на колени.

Он осторожно отпил, когда она поднесла кружку к его губам, затем закинул таблетки в рот и отпил больше, придерживая кружку здоровой рукой. Черт побери, вкусно, а ощущение тепла в горле и ниже – еще лучше.

– Если поможешь мне взять кружку за ручку, я, наверное, и сам справлюсь, – сказал он.

Клер помогла ему взять кружку и отодвинулась – как показалось Адаму, с облегчением. Трудно было понять, о чем она думает. Но потом Клер сказала:

– Я проверяла свой телефон. Связи нет.

– А была у тебя связь с тех пор, как ты вышла из… откуда?

– Из Анакортеса. Я из Сиэтла. Да, мне удалось сделать несколько звонков, но чаще всего телефон не ловил.

Он кивнул. Маленький городок на острове Фидальго в штате Вашингтон – частый отправной пункт для любителей водного туризма. Паромы, которые ходят на острова Сан-Хуан и доставляют пассажиров и машины в Викторию на острове Ванкувер, тоже отправляются из Анакортеса.

Вблизи Аляски Адам видел канадские паромы. Можно было бы добраться до одного из них. Но сейчас они находятся в нескольких морских милях от любого достаточно крупного пролива, по которому могут ходить такие крупные суда. Кроме того, грести он сможет лишь через день или два. Можно, конечно, отправить Клер Холланд одну… но такой вариант ему совсем не нравился. Она будет так же беззащитна, как ее спутник.

А он… как он сможет помочь ей, если поплывет с ней? Ведь оружия у него нет.

– Ты видела или слышала другие суда с тех пор, как мы здесь? – спросил он.

Она отвела глаза в сторону.

– Когда мы… лежали в палатке, я слышала звук мотора. Мотор маломощный… Возможно, то была моторная лодка.

Адам тихо выругался.

– На грузовом корабле есть такая?

– Да, и еще надувная лодка побольше с навесным мотором.

– А… на яхте?

– Возможно, и там тоже что-то есть, но яхта уже далеко отсюда. – Если только они успели передать всю партию. Адам понимал, что Дуэйн должен особо заботиться о самом опасном грузе. Может быть, яхта вернулась, пока он изображал труп на воде… а может, капитан яхты перепугался и бежал, не завершив обмен.

Может, еще удастся задержать их и не допустить передачи?

Нет, ничего не получится, если он и дальше будет сидеть на острове, на узкой полоске пляжа между скалистыми «стенами». Очень не хотелось подвергать опасности отважную женщину, спасшую ему жизнь… но то, что перевозит Дуэйн, способно убить не одну тысячу человек. Десятки тысяч. Или даже больше.

Нужно все ей рассказать, но… стоит подумать, как лучше это сделать.

– Проклятие! – воскликнул он. – Наш лагерь видно с воды!

Незнакомец, назвавшийся Адамом Тейлором – она пока не знала, верить ему или нет, – быстро осушил кружку с горячим шоколадом и наблюдал, как она ножом нарезает ветки, чтобы лучше замаскировать палатку и каяки – особенно яркий оранжево-красный каяк Майка.

Перенеся несколько мешков за камни, Клер вернулась к палатке и увидела, что он клюет носом. Когда она осторожно отняла у него кружку, он резко вскинул голову и согласился: да, наверное, стоит осмотреть рану.

Она решила, что красавцем его не назовешь, однако у него было мужественное привлекательное лицо со слегка искривленным – сломанным? – носом и красивыми губами. Ну что она за идиотка! Как можно даже думать такое в связи с ним?

Клер не до конца верила, что он агент под прикрытием и работает в Управлении по борьбе с наркотиками. Но сейчас она ему нужна. А как только не будет нужна… Она надеялась, что поймет, когда такой момент настанет.

Сначала подготовиться, внушала она себе. Но сейчас еще рано.

Он искоса наблюдал за тем, как Клер осматривает его рану. Отчего-то она стеснялась больше, чем когда раздевала его догола.

Если бы не страшное отверстие, откуда сочилась кровь, и не длинный, тонкий шрам с левой стороны грудной клетки, его плечи и грудь можно было бы назвать великолепными. У него идеальная фигура…

Конечно, она то и дело косилась вниз, туда, где сужавшаяся поросль волос исчезала под резинкой слишком тесных для него термокальсон. Жар прилил к ее лицу; она понадеялась, что он ничего не заметил.

Выдавив на рану мазь, она начала перевязку.

– Подержи, пожалуйста, а я удалю салфетки и осмотрю твою спину. Может быть больно.

Он выгнул шею, но, конечно, не увидел выходного отверстия.

– Давай, – без выражения произнес он.

Салфетки вышли сравнительно легко, но неприятно было смотреть на дыру, проделанную пулей в коже и мышцах. Воспользовавшись своими ограниченными запасами медикаментов, она продезинфицировала неровные края раны, выдавила еще мази из тюбика, перевязала рану, а сверху заклеила пластырем.

– Не слишком туго? – озабоченно спросила она.

– Нет. – Он расправил плечи, поморщился и потянулся за фуфайкой.

Клер помогла ему одеться.

– Кажется, мне нужно лечь.

Она заставила его вначале съесть горсть миндаля, потому что ничего проще и быстрее не смогла придумать.

<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
7 из 10

Другие аудиокниги автора Дженис Кей Джонсон