Глава 9
Зои вернулась в кухню. Кухня выглядела так, словно в ней взорвалась бомба. Миссис Макглон уже хлопотала там, собирая тарелки и складывая их в раковину. Хари, к удивлению Зои, побрел навстречу Патрику, а тот схватил планшет Хари и начал показывать малышу разные истории про динозавров.
– Разве у вас нет посудомоечной машины? – спросила Зои.
Миссис Макглон бросила на нее суровый взгляд.
– Я, вообще-то, не в ладах с этими новомодными выдумками, – ответила она.
Зои моргнула.
– Но разве лэрду[5 - Лэрд – представитель нетитулованного дворянства в Шотландии; дворянин-помещик.] Уркварту не захотелось бы облегчить вам жизнь?
– Ха! – откликнулась миссис Макглон. – Рэмзи вообще понятия не имеет, как тарелки становятся чистыми.
– А дети вам помогают? – спросила Зои, рискнув заслужить очередной взгляд миссис Макглон.
– Уж и не знаю, какие еще причудливые идеи вы все привозите из Лондона, – насмешливо произнесла миссис Макглон.
Зои подумала, что это и вправду иронично, потому что те дети, с которыми она работала в роскошном детском саду, ни разу в жизни ничего за собой не прибирали, разница была лишь в том, что их матери говорили не «прислуга», а «иностранная помощница».
– Мы здесь привыкли к традиционному образу жизни, – добавила миссис Макглон.
Зои покосилась на Шеклтона, который даже не потрудился взять тарелку для своих тостов и мармелада и умудрился устроить почти безупречный круг из крошек, играя в свою компьютерную игру. Нож, перемазанный мармеладом и маслом, лежал прямо на столе. У матери Зои при виде такого случился бы сердечный приступ.
Зои добавила это к мысленному списку вещей, о которых следовало побеспокоиться позже.
Список становился очень-очень длинным.
– А значит, – сообщил Патрик, – именно так динозавры изобрели телевидение.
– Ты просто безнадежен, – усмехнулась Мэри, сидевшая за столом.
– Ага, а ты вонючий поросенок.
– С собой сравниваешь, вонючий поросенок?
– А, так ты это признаешь?
– Я могу быть полезна? – спросила Зои, начиная убирать со стола вокруг них.
Заодно она убрала со стола грязные ноги Мэри, водруженные на столешницу. Ладно. Все это должно довольно скоро прекратиться.
– А потом я пойду повидаться с Ниной.
Лицо миссис Макглон смягчилось.
– Она работает в том книжном фургоне? Спроси у нее, получила ли она новые книги издательства «Барден тауэрс». Он с такими дела не имеет, только со всякими необычными.
– О-о, я обожаю «Барден тауэрс»… – начала было Зои, но тут же умолкла.
Да, она действительно была отчаянной поклонницей сериала о девятнадцатом веке, историй о скромной судомойке на кухне большого дома, которая трудилась изо всех сил и наконец влюбилась в лорда… ох!
– Ну, у меня есть «Триумфальный подъем», если хотите, – смущенно сказала она.
Миссис Макглон моргнула:
– Хорошо.
Зои заметила, что миссис Макглон избегает говорить «да» и как будто старается держаться дружелюбно, не показывая этого, – как будто так она проявила бы слабость. Так что Зои не стала задерживаться на этой теме.
– Я ее оставлю внизу, – сказала она, как будто правильнее было бы им не встречаться для того, чтобы передать книгу из рук в руки.
Миссис Макглон хмыкнула.
Зои осмотрелась:
– Ну ладно… тогда пока.
Патрик и Мэри пинали друг друга под столом. Шеклтон сыпал в тарелку сахарные хлопья. Крошки хлопьев разлетались во все стороны. Хари выжидательно посмотрел на Зои.
– Ты пойдешь со мной, – сказала она, радуясь возможности увести сына из такого окружения.
Как ни странно, Хари посмотрел на Патрика и отрицательно качнул головой.
– Нет, ты пойдешь! – повторила Зои.
Хари еще резче затряс головой.
– Думаю, он предпочитает остаться со мной, – беспечно бросил Патрик.
– Да, но он не может, – коротко бросила Зои.
Хари выглядел так, словно готов был разреветься, он отчаянно махал рукой в сторону какого-то фильма о динозаврах, который они смотрели. И сердито хмурился, когда Зои просто подхватила его и понесла к двери. Миссис Макглон неохотно дала ей ключи от «нянюшкиной» машины.
Выходя за дверь, Зои оглянулась, чтобы попрощаться. Шеклтон таращился в свой телефон. Миссис Макглон куда-то исчезла. А вот Мэри вдруг очутилась в дверях.
– Вы нам тут не нужны, – прошипела она. – Мы в вас не нуждаемся, мы не хотим, чтобы вы здесь были. Так почему бы вам просто не исчезнуть?
Глава 10
«Нянюшкина» машина оказалась крошечным ободранным автомобилем, который выглядел старше самой Зои. От внутренней обшивки мало что осталось, так что прекрасно виден был металл крыши, а обогреватель был весьма своеобразным, но он все-таки включился, и Зои обнаружила, что регулировке он не поддается. Так что лучше было его и не включать. Мэри поразила ее, даже потрясла, хотя это казалось глупым, она ведь была просто маленьким ребенком.
Зои вздохнула и несколько раз проехала вокруг не работающего фонтана во дворе дома, просто чтобы познакомиться с машиной, разбрасывавшей колесами гравий.
– Уфф! – сказала она и посмотрела на Хари.
Он озабоченно глянул на нее с очень грязного детского сиденья позади.