Лили с отчаянием взглянула на него:
– Но я…
– Правило номер три. – Риккардо был неумолим. – Ты будешь ездить со мной на все мероприятия и, если потребуется, сопровождать меня в дальних поездках.
– Мои пациенты доверяют мне, Риккардо. Я не могу просто взять и бросить их.
Он пожал плечами:
– Придумай что-нибудь. Наше первое мероприятие, кстати, состоится в субботу. Это будет благотворительный вечер в пользу женщин, страдающих раком груди.
Лили опешила. У нее есть карьера. Обязанности. И нет никакой одежды для выхода в свет. За год она поправилась почти на десять фунтов, и платья, висевшие здесь наверху, уже не годились ей. А та одежда, которую она купила себе за время своей скромной, уединенной жизни, была совсем неподходящей для вечера.
– Кстати, – добавил Риккардо, словно вспомнив, – это будет модный показ. Мне сегодня звонили и спрашивали, сможешь ли ты продемонстрировать одно платье.
Лили почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица.
– На подиуме?
– Ну да.
При мысли о том, что ей придется демонстрировать всем свою пополневшую фигуру, Лили охватила дрожь.
– Нет.
Риккардо нахмурился:
– Что значит «нет»? Это будет нам полезно.
– Тогда сам выходи на подиум.
Глаза его потемнели.
– Ты будешь спорить со мной по всякому поводу?
– Если речь идет о том, чтобы выйти на подиум, – то да.
Риккардо склонил голову.
– Ты красивая женщина, Лили. Никогда не понимал, почему ты так не уверена в себе.
И никогда не поймет. Он не знал, насколько глубоко укоренилась в ней эта неуверенность.
– Я не буду демонстрировать платье.
– Ну хорошо, – мрачно согласился Риккардо. – А теперь правило номер четыре. Никаких дальнейших контактов с Гарри Тейлором.
Ей до сих пор не хватило духу перезвонить ему.
– Мне надо с ним поговорить. Он пытался дозвониться до меня, и голос его на автоответчике был…
– Пытался? – Риккардо приподнял бровь. – Вижу, ты не изменилась… Ты по-прежнему прячешься?
– Иди к черту, – пробормотала Лили. – Ты уже достал меня своими нравоучениями. Мне нужно объясниться с ним.
– Один разговор, Лили. И если я узнаю, что ты виделась после этого… даже если просто поболтала с ним в холле, наше соглашение будет моментально аннулировано.
Лили отвернулась, чтобы не сказать что-нибудь такое, о чем она потом могла пожалеть. Ей нравилось это в нем с самого начала. То, что он решал все за нее, а ей оставалось лишь повиноваться. Для девушки, которой всю жизнь приходилось самой заботиться о себе, это было невероятным облегчением. Она избавилась от прежней бедной и тяжелой жизни, когда ей приходилось работать на двух работах, чтобы окончить колледж и получить хорошее образование.
Но Лили оказалась не готовой к другому образу жизни – богатому и роскошному, – к которому приобщил ее Риккардо. Деревенская девочка из Айовы оказалась беззащитной перед бескомпромиссными и жестокими нравами Манхэттена.
– Правило номер пять, – спокойно продолжал Риккардо. – Мы с тобой должны быть прежними Риккардо и Лили. Идеальной парой. Мы должны изображать безумно влюбленных. И никаких связей на стороне. Если ты не сможешь больше выносить воздержание, ты должна прийти ко мне. – Сделав паузу, Риккардо ослепительно улыбнулся: – Я дам тебе неделю максимум.
Резко повернувшись, она взглянула в его глаза.
– Я уже не та, которой была, Риккардо. Я больше не буду валяться у тебя в ногах, умоляя уделить мне внимание. И ты уже не будешь больше равнодушно перешагивать через меня. Ты будешь обращаться со мной как с равной, или я пошлю эту сделку ко всем чертям.
Риккардо непринужденно пожал плечами, будто посчитал этот маленький бунт забавным.
– Но ведь ты хочешь получить этот дом. Очень хочешь… Я видел это вчера в твоих глазах.
– Ты закончил? – тихо спросила она. – У меня пропал аппетит. Пойду наверх, разберусь со своими вещами.
Прищурившись, он взглянул на нее.
– Не надо строить из себя мученицу.
Лили вздернула подбородок:
– Когда все это закончится, я освобожусь от тебя. И буду несказанно счастливой.
Лили медленно распаковывала вещи. Свитера со свитерами, блузки с блузками, брюки с брюками. Будто прежняя жизнь вставала перед ней с каждым платьем, повешенным на вешалку, с каждым свитером, положенным на полку. Ведь она сказала, что никогда не вернется сюда. Так что же она здесь делает, черт возьми?
Разложив все вещи по местам, Лили стала читать книгу, чтобы как-то развлечь себя, когда в спальню вошел ее муж.
– Ты пришел спать?
Насмешливая улыбка заиграла на его губах.
– А что, похоже на это?
– Обычно ты работаешь допоздна.
– Но ведь теперь меня в постели ждет моя прекрасная невеста.
Уловив сарказм в его голосе, Лили покраснела.
– Как бы не так, – пробормотала она.