– Ура! – хором откликнулись Нэнси и Бри.
Через несколько минут они разложили кровать, на которой спала Бри, чтобы всем поместиться. Энни села между Бри и Нэнси. Они медленно переворачивали страницы «Юной модницы», высматривая самые шикарные туалеты. Энни им объяснила: «шикарный» значит «классный», и это французское слово. Энни его произносила так: «шик-карный».
На 156-й странице оказался тест: «Подходит ли тебе твой парень?» Рядом фотография: девочка пялится на мальчика. Над головой у него был нарисован большой знак вопроса.
– Ух ты! А давай ты пройдёшь тест! – предложила Бри. – И сразу узнаешь, подходит тебе Дэн или нет.
Дэном звали мальчика, с которым дружила Энни.
– Только время зря потратим. Я и так знаю ответ, – сказала Энни.
– Ах, как романтично! – Нэнси сложила ладошки вместе. – Ты безумно влюблена в Дэна!
Но Энни покачала головой:
– Нет. Я другое хотела сказать. Мы с Дэном расстались. Он мне точно не подходит.
– Как же так? – расстроилась Бри. – Тебе же очень нравились ямочки у него на щеках и его смех. Не помнишь, что ли?
– Пожалуй. – Энни закрыла журнал. – Наверное, проблема в том, что он слишком уж добрый.
Разве это может быть проблемой?
Нэнси сказала:
– Чего-то я не понимаю.
Энни отложила журнал.
– Ну, что я ни предложу сделать, его всё устраивает. Что ни скажу, он со всем согласен. Скука смертная.
Тут Энни перелезла через Нэнси и послала обеим воздушный поцелуй. А потом добавила, гася свет:
– У меня свидание с учебником французского. А вам – бон нюи!
Это по-французски означает «спокойной ночи». Ударение во втором слове на последний слог.
– Жалко, что у Энни сегодня не будет настоящего свидания, – прошептала Нэнси в темноте.
– Но тогда она не пришла бы с нами посидеть, – заметила Бри.
Да, верно. Вот только Бри воспринимает всё слишком… какое там слово употребила Энни? Слишком буквально.
Глава 4
Всё сердца и сердца
На следующее утро Бри и Нэнси сидели у себя в «клубе». Находился он у Нэнси на заднем дворе. Сегодня в «клуб» пустили и Джоджо с Фредди.
На вывеске перед входом было написано: «СЫСКНОЙ ШТАБ». «Сыскной» – значит, где работают сыщики. Нэнси с Бри были отличными сыщиками. Материалы их первого расследования лежали в блестящей розовой папочке. Из неё можно было узнать историю грабителя, который похитил любимый синий шарик мистера Чудника.
Нэнси купила целую пачку розовых папочек – чтобы хватило на все дела, которые они расследуют. Вот только все остальные папки пока пустовали. Почему-то в последнее время никто не совершал преступлений. Так что пока Нэнси с Бри сидели в Сыскном штабе и делали уроки.
Заняться уроками предложила Бри. Нэнси не видела в этом особого смысла. «Благодарственные сердца» нужно было сдать только в пятницу.
Мистер Чудник решил, что третьеклассники уже достаточно большие – он употребил слово «взрослые», – хватит им дарить друг другу «валентинки». Вместо этого всем ученикам предложили написать благодарственные записки – это значит поблагодарить друг друга за всё хорошее.
– Чудики, придумайте, за что вы можете поблагодарить каждого из одноклассников, – предложил мистер Чудник.
А потом раздал всем конверты. В них лежала стопка бумажных сердечек и список учеников третьего «Д».
– А как быть с теми, кто тебе не нравится? – спросила Грейс. – Можно сделать неблагодарственные сердца?
– Не буду тратить время на ответ, – только и сказал мистер Чудник.
Грейс. Неподъёмная задача – придумать, что хорошего можно сказать про Грейс.
«Неподъёмная» значит «очень-очень трудная». Нэнси легла на спину и уставилась на мобиль с бабочками, висевший в «клубе». Принялась дуть на него изо всех сил, но он так и не шевельнулся.
Бри уже надписала свою стопку сердечек. А Нэнси – только два. Одно – для Йоко: «Благодарю Йоко за то, что она научила меня играть в “верёвочку”». Второе – для Лайонела: «Благодарю Лайонела за то, что он смешной и весёлый».
– Вот это сердечко – для Энди. – Джоджо подняла повыше сердечко, на котором что-то накорябала. – Мне очень нравится Энди.
Джоджо ещё раньше сказала, что сделает сердечки для всех, кто ей нравится.
– И я тоже. – Фредди отложил космонавта, с которым играл. – Сделаю сердечки для мамы, папы и бабули. – И он начал что-то корябать на сердечках. – И ещё одно – для Энни. Энни поёт мне песни, когда я ложусь спать, – сообщил он Джоджо. – Поэтому она мне очень нравится.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: