Оценить:
 Рейтинг: 0

Предательство

Год написания книги
2001
<< 1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 67 >>
На страницу:
54 из 67
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Грузное с круглыми плечами волосатое создание, нечто среднее между человеком и обезьяной, распространяло запахи помета и гнилого дерева. Рядом помещались три жабы человеческого роста, которые стояли на задних лапах и болтали на непонятном гортанном языке. Одна из них сжала перепончатую лапу в кулак и погрозила проходящему мимо потомку.

Дамон остановился напротив высокой клетки и начал протискиваться вперед. За решеткой томились два существа размером с маленьких драконов.

– Мантикоры, – выдохнул Мэлдред.

– Ого, интересно, как же их удалось поймать?

– Это чуть не стоило нам жизни, – охотно заговорил плотный широкоплечий человек в длинной тунике с капюшоном. На смуглом лице проступило выражение непередаваемой гордости. – Я с моими товарищами поймал их детенышей, воспользовавшись тем, что родители ушли на окоту. Эта парочка не сильно сопротивлялась, когда вернулась, тем более что мы пригрозили убить детенышей. В конце концов, они даже разрешили усыпить их магическим порошком Ренга.

– А где сейчас детеныши? – спросил силач.

– Продал еще утром. Но этих я не смогу продать за хорошую цену, пока они не оправились. Так что время на вашей стороне. Говорят, что агентов Сабл сегодня здесь нет. А так мы получим отличный барыш за таких красавчиков.

Мантикоры выглядели бы очень внушительно, если бы не огромные цепи на лапах и тысячи ран на теле. Они напоминали гигантских тигров. Из широких плеч расходились в стороны большие перепончатые, как у летучих мышей, кожистые крылья. Однако клетка не вмещала их, поэтому крылья по краям подрезали. От лопаток до кончика хвоста хребет украшал внушительный костяной гребень. Но самым удивительным являлись головы. Это были настоящие людские лица, только сильно обросшие длинными волосами и косматой бородой. Мантикоры вращали маленькими внимательными глазами по сторонам. Та, что поменьше, застонала. Грозный Волк перехватил осмысленный взгляд существа и различил слово «пожалуйста».

– Я насмотрелся, – сказал он, покидая площадь и направляясь в сторону боковой улочки, залитой грязными лужами. – Я водил дружбу с девушкой из племени Каганести, которой бы стало дурно при виде всего этого. Она бы тут же бросилась спасать этих существ и наказывать людей, которые поймали их. Без сомнения, и черную драконицу тоже.

– К счастью, ее здесь нет, – отозвался сивак, – Она бы непременно погибла, пытаясь сделать это.

Грозный Волк промолчал.

Поиски колдуньи пока не давали никаких результатов. Северная часть города выглядела уныло: узкие улицы с шатрами да бедными деревянными домами, и никаких башен…

После нескольких часов бесплодных хождений под дождем Дамон сдался, но Мэлдред был настроен решительно.

К полудню дождь стал моросящим. Все настолько пропиталось влагой, что закоулки, утопавшие в грязи, не отличались один от другого. Темные, ветхие здания прикрывали навесы, готовые вот-вот обвалиться под тяжестью воды. По улицам сновали рабы и подвыпившие «торговцы новостями».

– Может, эта, – указал Мэлдред на более-менее сохранившуюся башню, которую охраняли три драконида-сивака и около дюжины потомков Сабл. Они прождали больше часа, но не обнаружили в башне никаких признаков жизни. Улицы пустели. Пора было уходить.

– Мы можем блуждать так несколько дней, – заявил Рагх. – А может, и недели, если целительница действительно существует.

– Нет! – отрезал Грозный Волк. – Больше ни минуты здесь не останусь! Я уже ненавижу этот город!

– А вдруг чародейка тоже возненавидела и покинула его? – предположил сивак.

Поздно вечером дождь прекратился, как раз когда друзья набрели на здание, напоминавшее по описаниям жилище Безумной Мааб. С одной стороны башни была навалена куча булыжников, поэтому если они и проходили здесь раньше, то просто не заметили ее из-за дождя, пасмурной погоды и оттого, что это совсем не походило на башню.

Строение высотой в три этажа почернело, как и все остальные, но все же в некоторых местах отделка сверкала серебром и бронзой. Большой дверной проем украшали каменные пальцы, торчащие вниз из арки, что напоминало открытую пасть огромного зубастого животного. Внутри было темно, только далеко в глубине иногда виднелись всполохи факелов.

– Похоже, это то, что мы ищем, – произнес Рагх. – Гном упоминал про пасть дракона.

– Да, похоже, – согласились Дамон с Мэлдредом, отступая под сень остроконечной крыши на другой стороне улицы. Силач зевнул, и Грозный Волк заметил темные круги у него под глазами.

– Ты устал.

– Очень. – Мэлдред зевнул еще шире, окинул взглядом улицу и увидел дом, напоминающий гостиницу. У входа стоял фургон, запряженный парой истощенных мулов, из него выгружали огромные бочки, а хозяин старался починить треснувшее колесо. Мэлдред вздохнул:

– Слушай, я сам не хочу проводить тут ночь. Думаю, что мне будет не уснуть. Но мы все-таки можем снять там комнату. Это, как мне кажется, лучше, чем оставаться на улице в забытой Богами дыре. И намного безопаснее, чем спать, свернувшись калачиком на дереве среди болот. Солнце садится и…

– Бывало и хуже, – согласился Дамон, рассматривая ветхую гостиницу и башню. – Эта чародейка, если она жива, видимо, сегодня вечером не встретится со мной.

– Я предполагаю, но… Эй!

Силач вдруг выскочил из-под крыши и бросился прямо к фургону. С громким треском одно из задних колес отвалилось. Повозка опрокинулась, бочки посыпались на человека, стоявшего на разгрузке, а хозяин, чинивший колесо, лежал под фургоном.

Лишь немногие из прохожих, наблюдавших эту сцену, вызвались помочь. Один пожилой мужчина не смог даже пошевелить бочку. Человек, заваленный бочками, громко взывал о помощи, в то время как второй, придавленный фургоном, только тихо стонал.

В мгновение ока Мэлдред оказался возле повозки, схватился за край и напряг мускулы, пытаясь поднять ее, но это было невозможно.

– Нужно сначала снять несколько бочек, – проворчал силач, обращаясь к подошедшему Грозному Волку, – чтобы облегчить груз. Иначе не поднять. Там, похоже, кирпичи. – Мэлдред повернулся и принялся разгребать завал. – Да нет. Там тысячи кирпичей, – кряхтел он.

Дамон тем временем возился возле фургона. Твердо упершись ногами, он подсунул руки под ось, где крепилось отвалившееся колесо, и посмотрел вниз, на придавленного человека. Глаза бедняги вытаращились от боли, изо рта стекала струйка крови. Грозный Волк глубоко вздохнул, согнул колени и, медленно распрямляясь, приподнял телегу.

– Мэл… вытаскивай его.

Мэлдред как раз убрал последнюю бочку и бросился к Дамону.

– Вот это да! – изумился силач. – Как тебе удалось…

– Вытаскивай скорее, – прохрипел Грозный Волк.

Мэлдред быстро достал несчастного, но никак не мог прийти в себя от удивления – повозка казалась неподъемной. Горожане бросились относить раненых в гостиницу. Дамон опустил фургон, отряхнул руки и пошел обратно под крышу.

– Подожди. – Мэлдред почти бежал следом, но угнаться за другом не мог.

Грозный Волк шагал все быстрее, не обращая на него внимания. Рагх так и стоял, не двигаясь с места. Дамон в очередной раз поразился, что драконид не сбежал – ведь представился такой удобный случай.

– Слушай, как тебе это удалось? Ну… поднять фургон, – задыхался подоспевший Мэлдред. – Я и то не смог, а ведь я…

– Людоед, – сердито закончил Грозный Волк, злясь непонятно на кого. – Я не знаю! Я не знаю, как это получилось. Я не знаю, как я могу бегать часами, не уставая, почти не спать и очень хорошо слышать. Я! Не! Знаю!

– В Полагнаре, – прервал его Мэлдред, – ты не позволил мне убить сивака. Одной рукой ты остановил мой удар. Это насторожило меня. В пещере с кораблями, когда ты ворочал валуны, я должен был догадаться, что что-то здесь не то.

– Тогда я не был еще таким сильным, как сейчас. Но знаешь… мне совсем не нравится все это. Ни капли не нравится. Думаю, тут не обошлось без чешуйки.

– Чешуйки? Чешуи, Дамон! Они разбегаются по твоей ноге, как сыпь. А ты все таился! И свою нечеловеческую силу тоже от меня скрыл!

– Ты же заставил меня сначала поверить, что ты человек. У всех есть секреты, Мэл.

– А может, это и не из-за чешуйки, – предположил силач. – Может, это…

– Я не могу найти другого объяснения.

Все трое некоторое время молча стояли в густеющем сумраке под крышей, наблюдая за входом в башню через улицу.

– Нет. Ты, пожалуй, прав, – подал голос Мэлдред, спустя некоторое время. – Действительно, это отметина Малис делает свое дело.

Силач глубоко вздохнул и тяжело опустил плечи:

<< 1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 67 >>
На страницу:
54 из 67

Другие электронные книги автора Джейн Рейб