Оценить:
 Рейтинг: 0

Первый закон. Трилогия: Кровь и железо. Прежде чем их повесят. Последний довод королей

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 116 >>
На страницу:
65 из 116
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Однако моей компетенции недостаточно, чтобы говорить об этом деле…

– Вот именно! – резко отозвался лорд Ишер. Он озабоченно ерзал на своем месте в переднем ряду.

Хофф пригвоздил его взглядом к креслу.

– И поэтому я вызвал сюда человека, владеющего всей информацией! Мой коллега из закрытого совета – архилектор Сульт.

– Открытый совет предоставляет слово архилектору Сульту! – прогремел оповеститель.

Глава королевской инквизиции грациозно спустился по ступеням помоста и вышел на каменные плиты перед рядами зрителей. Он благосклонно улыбался повернувшимся к нему сердитым лицам.

– Господа, – начал он неспешно, мелодичным голосом, сопровождая свои слова округлыми движениями рук, – в течение последних семи лет, после нашей славной победы над Гуркхулом, эксклюзивная королевская лицензия на торговлю в городе Вестпорте находилась в руках достопочтенной гильдии торговцев шелком.

– И они вполне справлялись со своим делом! – выкрикнул лорд Хайген.

– Они выиграли для нас войну! – заревел Барезин, ударив мясистым кулаком по скамье рядом с собой.

Послышались выкрики:

– Отличная работа!

– Да, отличная!

Архилектор кивал, выжидая, пока шум стихнет.

– Действительно, отличная работа, – проговорил он, легкой танцующей походкой вышагивая по плитам пола; скрипящие перья писцов подхватывали его слова и переносили их на бумагу. – Не могу отрицать. Они отлично справлялись!

Он внезапно развернулся – полы белой мантии резко взметнулись в воздух, – и его лицо исказилось в жестокой гримасе.

– Они отлично справлялись с уклонением от королевских налогов! – вскричал он.

Собрание ахнуло от неожиданности.

– Они отлично попирали королевские законы!

Новый вздох толпы, более громкий.

– Они отлично замышляли государственную измену!

Разразилась буря: члены совета протестующе закричали и замахали руками, сбрасывая на пол бумаги. Пепельно-серые лица глядели вниз с галереи для публики, раскрасневшиеся делегаты орали и бушевали на скамьях перед высоким столом. Джезаль оглядывался по сторонам, не уверенный, верно ли он расслышал.

– Да как ты смеешь, Сульт! – ревел лорд Брок вслед архилектору, который уже с шелестом поднимался обратно по ступеням помоста. Легкая улыбка так и не сошла с его губ.

– Мы требуем доказательств! – орал лорд Хайген. – Мы требуем справедливости!

– Королевского правосудия! – раздавались крики с задних рядов.

– Вы обязаны предъявить нам доказательства! – раздался крик Ишера на фоне стихающего шума.

Архилектор поправил свою мантию и плавным точным движением опустился в кресло, так что тонкая материя одеяния окутала его стройное тело.

– Именно это я и намереваюсь сделать, лорд Ишер, – отозвался он.

На маленькой боковой двери отодвинулся тяжелый засов, пробудив в зале гулкое эхо. Послышался шорох: лорды и их доверенные лица оборачивались, вставали с мест, прищуривались, пытаясь разглядеть, что происходит. На галерее для публики люди в нетерпении перевешивались через парапет, рискуя свалиться вниз. В зале воцарилась тишина. Джезаль сглотнул. Из-за двери раздались скребущие, постукивающие, лязгающие звуки, и из темноты появилась странная и зловещая процессия.

Занд дан Глокта шел первым: как всегда хромая и тяжело опираясь на трость, но с высоко поднятой головой и искривленной беззубой усмешкой на изможденном лице. За ним тащились три человека, скованные одной цепью за запястья и босые ноги; с лязгом и звоном узники продвигались к высокому столу. Они были выбриты наголо и обряжены в рубища из бурой мешковины. Одежда кающихся. Одежда сознавшихся изменников.

Первый поминутно облизывал губы, взгляд его метался из стороны в сторону, он весь побелел от страха. Второй, более приземистый и плотный, спотыкался, подволакивал левую ногу и горбился; рот его был полуоткрыт. Джезаль заметил, как с его губы свесилась тонкая нитка розовой слюны, оторвалась и упала на каменные плиты. Третий – болезненно худой, с огромными темными кругами вокруг глаз – моргал и озирался вокруг, хотя явно ничего не соображал. Джезаль сразу узнал человека, замыкавшего процессию: это был тот огромный альбинос, которого офицеры видели ночью на улице. Он переменил позу, перенеся вес тела с одной ноги на другую, и внезапно почувствовал себя неуютно.

Теперь все поняли назначение скамьи. Трое узников тяжело опустились на нее, альбинос встал подле них на колени и защелкнул кандалы на металлической ограде, проходившей вдоль основания. В помещении стояла мертвая тишина. Все глаза были устремлены на хромого инквизитора и троих пленников.

– Наше расследование началось несколько месяцев назад, – проговорил архилектор Сульт, всецело завладевший вниманием публики. – Это было довольно простое дело о неточностях в счетах… Я не буду утомлять вас деталями. – Он улыбнулся Броку, затем Ишеру, затем Барезину. – Я знаю, вы все очень занятые люди. Кто мог подумать, что незначительное дело приведет нас вот к этому? Кто мог предположить, что корни измены проникли так глубоко?

– Действительно, – нетерпеливо сказал лорд-камергер, поднимая взгляд от своего кубка. – Инквизитор Глокта, вам слово.

Оповеститель снова стукнул жезлом в пол.

– Открытый совет Союза предоставляет слово чрезвычайному инквизитору Занду дан Глокте!

Калека вежливо подождал, пока затихнет скрип писцовых перьев. Он стоял перед советом, опираясь на трость, и его, похоже, ничуть не волновала серьезность ситуации.

– Поднимись и встань лицом к открытому совету, – приказал он первому из заключенных.

Запуганный человечек брякнул цепями и вскочил. Он снова принялся облизывать губы, глядя вытаращенными глазами на лица лордов в переднем ряду.

– Ваше имя? – требовательно произнес Глокта.

– Салем Реус.

Джезаль почувствовал, как у него сжалось горло. Салем Реус? Да ведь он знал этого человека! Отец вел с Реусом дела, и одно время тот регулярно наносил визиты в их поместье! Джезаль рассматривал запуганного бритоголового изменника, и в его груди рос ужас. В памяти всплыл образ упитанного, хорошо одетого купца, всегда готового пошутить и посмеяться. Да, вне всяких сомнений, это он. На мгновение их взгляды встретились, и Джезаль с тревогой отвел глаза. Его отец разговаривал с преступником в собственной гостиной! Пожимал ему руку! Обвинение в измене подобно болезни – его можно подхватить, находясь с человеком в одной комнате! Взгляд настойчиво притягивался к этому незнакомому и в то же время до ужаса знакомому лицу. Как он посмел стать изменником?

– Вы являетесь членом достопочтенной гильдии торговцев шелком? – продолжал Глокта, делая ироническое ударение на слове «достопочтенной».

– Да, был, – промямлил Реус.

– Чем вы занимались в гильдии?

Бритоголовый купец в отчаянии огляделся кругом.

– Чем вы занимались? – требовательно переспросил Глокта, и в его голосе прозвучали жесткие нотки.

– Я участвовал в заговоре, чтобы обмануть короля! – вскричал купец, ломая руки.

По залу прошла волна потрясения. Джезаль сглотнул кислую слюну. Он увидел, что Сульт самодовольно ухмыляется через стол, глядя на верховного судью Маровию: лицо старика оставалось каменно-неподвижным, но кулаки, которые он держал на столе перед собой, были крепко стиснуты.

– Я совершил измену! Ради денег! Я провозил контрабанду, давал взятки и приносил ложные клятвы… мы все делали это!

– Все делали это! – со злобной усмешкой повторил Глокта, оглядывая собрание. – И если кто-нибудь из присутствующих сомневается, то у нас есть бухгалтерские книги, у нас есть документы, у нас есть цифры. В Допросном доме ими забита целая комната. Комната, доверху наполненная тайнами, ложью и доказательствами вины! – Он медленно покачал головой. – Печальное чтение, уверяю вас.

<< 1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 116 >>
На страницу:
65 из 116