– Болван? Ты меня болваном назвал?!
Папа обернулся и двинулся на доктора Стивенсона.
– Назвал. Я только что назвал тебя болваном. Прямо в лицо. Сейчас. Здесь. Будто мало того, что у нас тут женщину убили, и притом убил не какой-нибудь там долбаный ягуар. Будто этого мало? Нет, надо ещё сцепиться нам тут над её мёртвым телом! Убирайся, пока я тебе волшебного пенделя не прописал!
– Да я ещё никогда…
– Немедленно. Прочь. Тейлор, выставьте его за дверь.
Доктор Тейлор дотронулся до руки доктора Стивенсона, но тот её отдёрнул:
– И без собаки-поводыря обойдусь!
И, видимо пытаясь выказать дух противоречия, доктор Стивенсон молодецки отхлебнул виски из горла и, пошатываясь, направился к выходу. Прямо перед дверью обернулся и пригрозил:
– Я этого тебе не забуду, констебль!
– Что ж, я-то про тебя уже, считай, позабыл, а как только сгинешь за дверью, так совсем позабуду.
Доктор Стивенсон помедлил, потом объявил:
– Ну, в таком случае я вас покидаю. Посмотрим, что вам удастся выяснить у этого мальчишки. Поверить не могу – как это вообще степень доктора дали цветному? Для меня ты никакой не доктор, ниггер! Слышишь?
– Идите уже, – сказал доктор Тейлор.
– Оставь меня в покое, – огрызнулся доктор Стивенсон. И вышел за дверь.
Я взглянул на Ричарда, затем на Абрахама. Оба расплылись в улыбках. Мы опять прильнули к дыре.
– Вы уж за него простите, – вздохнул доктор Тейлор. – У него ведь жена сбежала. До сей поры так и не оправился.
– Он не из тех, кто может оправиться.
– Это я его уговорил приехать, – сказал доктор Тейлор. – Подумал, может, подсобит чем-нибудь. Ну и, кажется, мне самому было любопытно.
– Весьма признателен, – ответил папа. – Но вам бы лучше за ним приглядеть.
Его слова прозвучали как любезность, но папа явно хотел, чтобы доктор Тейлор тоже убрался из ледохранилища.
– Ладно, – кивнул доктор Тейлор и удалился.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: