– Спасибо.
Она увидела обратный адрес. Бабушка. В сердце вспыхнула надежда, что с ней все в порядке. Она совсем забыла о том, что собралась играть с Джейсоном в динозаврика, но мальчик напомнил, подтолкнул ей игрушку.
Бриана послушно взяла динозаврика и стала водить по подносу, однако все ее мысли были о бабушке.
– Прости, что так неожиданно сообщил тебе об отъезде. – Гейб достал из холодильника две бутылки с водой и протянул одну Бриане. – Именно поэтому передаю дела подрядчику. Мне нужно отремонтировать еще несколько бунгало. Однако я уезжаю с Джейсоном в Нью-Йорк и не знаю, когда мы вернемся.
Бриана крепко сжала в руке бутылку, так и не открыв.
– Ты уезжаешь?
Она считала его лучшим другом. Он предоставил ей прекрасную возможность, пригласив работать ландшафтным дизайнером в усадьбе «Соловьиная роща». Долговременный проект давал ей полную свободу творчества. До этого Бриана работала по контракту в нескольких местах и познакомилась с Гейбом, когда он строил беседку в своем обширном семейном поместье Ле-Франсуа. Тогда он готовился к свадьбе. Бриана, подавив влечение к нему, старалась поразить его своим мастерством.
– Да. Я собираюсь в Нью-Йорк повидаться с дедом. – Порывшись в кухонном шкафчике, Гейб положил на круглый столик маленький листок бумаги. – Присядь, Бриана.
Он придвинул ей плетеное кресло. Высокие французские окна были открыты, пропуская на кухню легкий морской ветерок. Погода на Мартинике всегда прекрасна, даже в февральский зимний день. Бриана не уставала восхищаться местным климатом, так сильно отличавшимся от холодного Бруклина, где она провела детство.
– С дедом? Ты имеешь в виду Малколма Мак-Нейла?
Она слышала историю о его богатой семье, исчезновении его невестки, наследницы Карелии Деграфф, и о том, что Гейб обнаружил свое родство с богатым владельцем «Курортов Мак-Нейла» Малколмом Мак-Нейлом. Его матерью была любовница Лиама Мак-Нейла. Тот признал своими троих ее детей, а потом бросил их, когда Гейбу было одиннадцать лет. Лиам в то время женился, и у него родились трое законных сыновей.
– Да. – Гейб придвинул к столу стульчик Джейсона, тот, расплывшись в улыбке, вновь забарабанил ложкой по подносу. – Здесь я прекрасно живу, наслаждаюсь работой в «Соловьиной роще», но Джейсон не должен быть прикован к этому месту, ведь он наследник Мак-Нейла.
Бриана расстроилась. Она любила работать с Гейбом. «Соловьиная роща» без него опустеет. И без Джейсона тоже. Ее взгляд обратился на мальчика. Как радостно общаться с ним!
– Надолго уезжаешь? – Она силилась скрыть эмоции.
Гейб поставил перед сыном тарелку с едой. Отобрав у Джейсона динозавра, Бриана крепко сжала его в руках.
– Нет. – Гейб уселся рядом с ней. – Я пробуду там, пока не узнаю больше о холдингах Мак-Нейла и не уговорю деда отказаться от архаичного завещания.
– Что ты имеешь в виду?
– Он написал, что все его наследники должны жениться в течение года, чтобы получить свою долю в наследстве. – Гейб положил листок, который держал в руках. Это был план реконструкции бунгало, о котором спрашивала Бриана, хотя уже благополучно об этом забыла. – Может, старик совсем выжил из ума, но мой личный опыт свидетельствует о том, что брак – это плохая идея.
Его лицо омрачилось, впрочем, как всегда, когда он вспоминал о бывшей жене. Бриана со страхом подумала, что Тереза навсегда лишила его веры в настоящую любовь.
– Но ведь ты не получил права на наследство, потому что быстро развелся. – Она не могла представить, что Гейб живет на Манхэттене или окунется в богатый мир бизнеса. Возможно, она слишком наивна.
– Правильно. Я никогда больше не женюсь, но разве справедливо, что из-за этого Джейсон должен лишиться наследства? Это нечестно по отношению к крошечному человечку. Поэтому я и собираюсь в Нью-Йорк, чтобы убедить деда изменить завещание. – Он поворошил мягкие черные волосы сына. – Кто сможет устоять перед этим маленьким чудом?
Джейсон пнул поднос босой ножкой, морковки подпрыгнули на тарелке. Это действие заворожило его, и малыш принялся внимательно изучать яркие оранжевые кусочки.
– Да, ты прав. – Улыбнувшись, Бриана пожала пухлую ножку ребенка. При виде обоих Мак-Нейлов на сердце потеплело.
Один из них такой очаровательный, другой – такой запретный.
Черт возьми.
Каким бы притягательным ни был Гейб, он явно не собирается завязывать новые отношения после неудачного брака. Бриана понимала, что его сердце разбито. И вообще она вряд ли имеет шанс стать для него больше чем просто другом.
– Мы с Джейсоном собираемся прожить некоторое время на Манхэттене. Несколько месяцев, по крайней мере. – Откинувшись в кресле, он взял со стола детскую чашечку с гранатовым соком. – Я набросал схему ремонта для нескольких объектов, поэтому ты будешь знать, что я хочу от подрядчиков. – Когда он передавал ей листок, задержал руку над письмом от бабушки. – Ты прочитаешь его? Бабуля не так уж часто пишет тебе.
Увидев неровный почерк, Бриана встревожилась. Ей стало совестно оттого, что она думает только о себе, своей жизни на Мартинике и чувствах к Гейбу, при этом начисто забывая о семье.
– Да, конечно. – Бриана вскрыла конверт. – Она стала писать мне реже, ее мучает артрит.
– Тем более надо прочитать, – настаивал Гейб.
Он принялся убирать со стола. Бриана прочитала короткое письмо. Сначала бабушка написала несколько строк о том, что никак не удается организовать посадку сада на крыше дома, этот вопрос ее очень волновал. Остальную часть Бриана быстро пробежала глазами.
Кроме последних строчек.
«Вчера на рынке на меня напал грабитель, какой-то наркоман. Ничего страшного, со мной все в порядке. Остались небольшие синяки. Это не проблема, но на рынок будет труднее ходить. Ты предлагала мне заказывать продукты на дом, я готова рассмотреть твое предложение. Сейчас у меня большой запас еды, на неделю хватит, не волнуйся.
До свидания, моя любимая девочка».
У Брианы екнуло сердце.
– О боже!
Бабушка, самый главный человек в жизни, ограблена, побита и страдает в одиночестве, а она тем временем сажает цветочки в этом Карибском раю, мечтая о недосягаемом мужчине.
– В чем дело? – Гейб мгновенно подошел к ней, положив руку на плечо.
– Мне надо домой. – Бриана встала, колени дрожали. – Срочно.
– Что случилось? Подожди!
Гейб обнял ее за талию, ощутив запретное удовольствие, которого не заслужил.
Но в данный момент Бриана была в шоке. Побледнела как полотно. Что такого в этом письме?
– Мне надо домой, Гейб. Бабушка получила травму. – Ее голос сорвался.
Гейб опешил. Он видел, как эта хрупкая женщина собственными руками ворочает огромные мешки с землей, и никак не мог представить ее плачущей. Тем не менее ее карие глаза блестели от слез.
– Кто получил травму? Бабушка?
Гейб неохотно отпустил Бриану, слегка коснувшись пальцами длинных пушистых волос, собранных в конский хвост.
Она всхлипнула, слеза скатилась по щеке. Ее оливковая кожа стала белой, как конверт, который она сжимала в руке. Всего лишь несколько мгновений назад она улыбалась Джейсону, и ей не надо было делать над собой усилие, чтобы развлечь ребенка.
– Прочитай. – Она передала Гейбу письмо Роуз Хансон, а пока он читал, достала из кармана рабочих брюк мобильный телефон. – Я собрала деньги, чтобы привезти ее сюда. Хотела сообщить ей об этом в эти выходные, во время связи по скайпу. Надо было бы звонить ей каждый день, а я делаю это только сейчас.
Бриана приложила телефон к уху. Гейб услышал, как на том конце кто-то ответил. Хотя, должно быть, это автоответчик, потому что Бриана дала отбой и вновь набрала номер.
– Не переживай. Все будет хорошо. – Он снова обнял ее, надеясь как-то утешить, но вдруг почувствовал удовольствие от этого прикосновения. – Мы пришлем к ней кого-нибудь на помощь. Например, сиделку.