Аудиокнига Как жаль, что она шлюха (пьеса) - слушать онлайн бесплатно или скачать в mp3, Джон Форд
bannerbanner
Как жаль, что она шлюха (пьеса)
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 3

Поделиться
Купить и скачать

Слушать онлайн

Sample.mp3
  • 01.mp325:10
  • 02.mp320:50
  • 03.mp314:00
Для продолжения необходимо купить аудиокнигу
Купить и скачать

Как жаль, что она шлюха (пьеса)

Джон Форд – один из крупнейших английских драматургов шекспировской плеяды. Юрист по профессии, он получил классическое образование в Оксфорде. Дебютировал как поэт, автор поэм, элегий и сонетов. Трагедия «Как жаль, что она шлюха», изданная в 1633 году, – самое сильное драматургическое произведение Форда. Западный кинематограф дважды брался за эту душераздирающую историю любви брата и сестры. Не так давно известный театральный режиссер Роман Виктюк обратился к этой пьесе, поставив спектакль «Крылья из пепла». Анабелла – известная красавица, к которой сватаются толпы женихов, представить, что она будет верной Джованни невозможно. Ее новоиспеченный муж Соранцо узнает, что …
Далее
Как жаль, что она шлюха (пьеса)
На сайте электронной библиотеки Litportal вы можете скачать книгу Как жаль, что она шлюха (пьеса) в формате fb2.zip, txt, txt.zip, rtf.zip, a4.pdf, a6.pdf, mobi.prc, epub, ios.epub, fb3. У нас можно прочитать отзывы и рецензии о этом произведении.

Скачать книгу в форматах

Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.
Помогите, пожалуйста, другим читателям нашего сайта, оставьте отзыв или рецензию о прочитанной книге.

Отзывы о книге Как жаль, что она шлюха (пьеса)

knigovichKa
Отзыв с LiveLib от Мая г.,
Покаюсь. Привлекло названье. Хотела слушать, но в прослушке – быстро не нашла, Нашла лишь в электронке, чему рада Никто мне не гнусавил - Не портил впечатления.Трагедию я вам спешу представить 5 актов в ней. Любовь. Инцест. Возмездие. Костёр. Прольётся кровь, удар, кого-то хватит. Финал трагичный. К нему нас автор – откровенно вёл. Шекспир мне вспоминался между делом. Красивый слог… пленил он музыкой своей. Хотела разом… плыть по нотным строкам, Страницу за страницей – всё быстрей.Что нам инцеста древо преподносит?Сестру родную брат, Джованни, полюбил, Полюбил не только сердцем. Склонил её к утехам плоти, Погубил словами:«Решил у церкви я совета испросить И с радостью узнал, что для любви нет запрещенья»И клятвою с колен безумцы скрепят узы, Два полоумных, Брат ведь и сестра. Но это лишь прелюдия, друзья. А между делом, руки прекрасной Анабеллы, добивались трое: Балбес. Ревнивец бешенный. И солдафон.Найдётся место подлости и мести«Месть благородной женщины расставит Зло и добро на…Далее
danka
Отзыв с LiveLib от Мая г.,
Читая такие тексты, я всякий раз посыпаю голову пеплом - надо было лучше учить в школе английский. Потому что читать такое нужно в оригинале. Во-первых, меня не устраивает качество перевода стихов, слишком я избалована переводами Пастернака, Лозинского, Брюсова. А судя по всему, язык пьесы должен быть дивно хорош. Во-вторых, некоторые оттенки смысла всегда ускользают, когда не знаешь, что было в подлиннике. Непонятки начались уже с названия. "Как жаль, что она шлюха" и одновременно "Нельзя ее развратницей назвать". Еще нашла вариант "Как жаль ее блудницей называть", и у меня начался когнитивный диссонанс. Так можно или нельзя, развратница или нет? Невольно вспомнился старый анекдот: - Кто такая порядочная женщина? - Порядочная женщина - это женщина, у которой один муж и один любовник. - Вы что, это же распутная женщина! - Нет, распутная женщина - это женщина, у которой муж и много любовников. - Да это же падшая женщина! - Падшая женщина - это женщина, у которой нет мужа и много любовн…Далее