Оценить:
 Рейтинг: 0

Loyalties

Год написания книги
2017
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 26 >>
На страницу:
20 из 26
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

TWISDEN. [Nodding] Mr Gilman, your conduct has been most prompt. You may safely leave the matter in our hands, now. Kindly let us retain this note; and ask for my cashier as you go out and give him [He writes] this. He will reimburse you. We will take any necessary steps ourselves.

GILMAN. [In slight surprise, with modest pride] Well, sir, I'm in your 'ands. I must be guided by you, with your experience. I'm glad you think I acted rightly.

TWISDEN. Very rightly, Mr Gilman – very rightly. [Rising] Good afternoon!

GILMAN. Good afternoon, sir. Good afternoon, gentlemen! [To TWISDEN] I'm sure I'm very 'appy to have made your acquaintance, sir. It's a well-known name.

TWISDEN. Thank you.

GILMAN retreats, glances at RICARDOS, and turns again.

GILMAN. I suppose there's nothing else I ought to do, in the interests of the law? I'm a careful man.

TWISDEN. If there is, Mr Gilman, we will let you know. We have your address. You may make your mind easy; but don't speak of this. It might interfere with Justice.

GILMAN. Oh! I shouldn't dream of it. I've no wish to be mixed up in anything conspicuous. That's not my principle at all. Good-day, gentlemen.

He goes.

TWISDEN. [Seating himself] Now, sir, will you sit down.

But RICARDOS does not sit; he stands looking uneasily across the table at GRAVITER.

You may speak out.

RICARDOS. Well, Mr Tweesden and sare, this matter is very serious for me, and very delicate – it concairns my honour. I am in a great difficulty.

TWISDEN. When in difficulty – complete frankness, sir.

RICARDOS. It is a family matter, sare, I —

TWISDEN. Let me be frank with you. [Telling his points off on his fingers] We have your admission that you changed this stopped note for value. It will be our duty to inform the Bank of England that it has been traced to you. You will have to account to them for your possession of it. I suggest to you that it will be far better to account frankly to us.

RICARDOS. [Taking out a handkerchief and quite openly wiping his hands and forehead] I received this note, sare, with others, from a gentleman, sare, in settlement of a debt of honour, and I know nothing of where he got them.

TWISDEN. H'm! that is very vague. If that is all you can tell us, I'm afraid —

RICARDOS. Gentlemen, this is very painful for me. It is my daughter's good name – [He again wipes his brow].

TWISDEN. Come, sir, speak out!

RICARDOS. [Desperately] The notes were a settlement to her from this gentleman, of whom she was a great friend.

TWISDEN. [Suddenly] I am afraid we must press you for the name of the gentleman.

RICARDOS. Sare, if I give it to you, and it does 'im 'arm, what will my daughter say? This is a bad matter for me. He behaved well to her; and she is attached to him still; sometimes she is crying yet because she lost him. And now we betray him, perhaps, who knows? This is very unpleasant for me. [Taking up the paper] Here it gives the number of another note – a 'undred-pound note. I 'ave that too. [He takes a note from his breast pocket].

GRAVITER. How much did he give you in all?

RICARDOS. For my daughter's settlement one thousand pounds. I understand he did not wish to give a cheque because of his marriage. So I did not think anything about it being in notes, you see.

TWISDEN. When did he give you this money?

RICARDOS. The middle of Octobare last.

TWISDEN. [Suddenly looking up] Mr Ricardos, was it Captain Dancy?

RICARDOS. [Again wiping his forehead] Gentlemen, I am so fond of my daughter. I have only the one, and no wife.

TWISDEN. [With an effort] Yes, yes; but I must know.

RICARDOS. Sare, if I tell you, will you give me your good word that my daughter shall not hear of it?

TWISDEN. So far as we are able to prevent it – certainly.

RICARDOS. Sare, I trust you. – It was Captain Dancy.

A long pause.

GRAVITER [Suddenly] Were you blackmailing him?

TWISDEN. [Holding up his hand] My partner means, did you press him for this settlement?

RICARDOS. I did think it my duty to my daughter to ask that he make compensation to her.

TWISDEN. With threats that you would tell his wife?

RICARDOS. [With a shrug] Captain Dancy was a man of honour. He said: "Of course I will do this." I trusted him. And a month later I did remind him, and he gave me this money for her. I do not know where he got it – I do not know. Gentlemen, I have invested it all on her – every penny-except this note, for which I had the purpose to buy her a necklace. That is the sweared truth.

TWISDEN. I must keep this note. [He touches the hundred-pound note] You will not speak of this to anyone. I may recognise that you were a holder for value received – others might take a different view. Good-day, sir. Graviter, see Mr Ricardos out, and take his address.

RICARDOS. [Pressing his hands over the breast of his frock coat – with a sigh] Gentlemen, I beg you – remember what I said. [With a roll of his eyes] My daughter – I am not happee. Good-day.

He turns and goes out slowly, Left Forward, followed by GRAVITER.

TWISDEN. [To himself] Young Dancy! [He pins the two notes together and places them in an envelope, then stands motionless except for his eyes and hands, which restlessly express the disturbance within him.]

GRAVITER returns, carefully shuts the door, and going up to him, hands him RICARDOS' card.

[Looking at the card] Villa Benvenuto. This will have to be verified, but I'm afraid it's true. That man was not acting.

GRAVITER. What's to be done about Dancy?

TWISDEN. Can you understand a gentleman – ?

GRAVITER. I don't know, sir. The war loosened "form" all over the place. I saw plenty of that myself. And some men have no moral sense. From the first I've had doubts.

TWISDEN. We can't go on with the case.
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 26 >>
На страницу:
20 из 26