Оценить:
 Рейтинг: 0

Gulliver’s Travels

Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
3 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

But I should have mentioned, that before the principal person began his oration, he cried out three times, Langro dehul san (these words and the former were afterwards repeated and explained to me). Whereupon immediately about fifty of the inhabitants came and cut the strings that fastened the left side of my head, which gave me the liberty of turning it to the right, and of observing the person and gesture of him that was to speak. He appeared to be of a middle age, and taller than any of the other three who attended him, whereof one was a page that held up his train and seemed to be somewhat longer than my middle finger; the other two stood one on each side to support him, He acted every part of an orator, and I could observe many periods of threatening, and others of promises, pity, and kindness.

I answered in a few words, but in the most submissive manner, lifting up my left hand and both my eyes to the sun, as calling him for a witness; and, being almost famished with hunger, having not eaten a morsel for some hours before I left the ship, I found the demands of nature so strong upon me, that I could not forbear showing my impatience (perhaps against the strict rules of decency) by putting my finger frequently to my mouth, to signify that I wanted food.

The Hurgo (for so they call a great lord, as I afterwards learned) understood me very well. He descended from the stage, and commanded that several ladders should be applied to my sides, on which above a hundred of the inhabitants mounted, and walked towards my mouth, laden with baskets full of meat, which had been provided and sent thither by the king’s orders, upon the first intelligence he received of me. I observed there was the flesh of several animals, but could not distinguish them by the taste. There were shoulders, legs, and loins, shaped like those of mutton, and very well dressed, but smaller than the wings of a lark. I ate them by two or three at a mouthful, and took three loaves at a time, about the bigness of musket bullets. They supplied me as they could, showing a thousand marks of wonder and astonishment at my bulk and appetite.

I then made another sign that I wanted drink. They found by my eating that a small quantity would not suffice me, and being a most ingenious people, they slung up with great dexterity one of their largest hogsheads, then rolled it towards my hand, and beat out the top; I drank it off at a draught, which I might well do, for it did not hold half a pint, and tasted like a small wine of Burgundy, but much more delicious. They brought me a second hogshead, which I drank in the same manner, and made signs for more; but they had none to give me.

When I had performed these wonders, they shouted for joy, and danced upon my breast, repeating several times as they did at first, Hekinah degul. They made me a sign that I should throw down the two hogsheads, but first warning the people below to stand out of the way, crying aloud, Borach mevolah; and when they saw the vessels in the air, there was a universal shout of Hekinah degul. I confess I was often tempted, while they were passing backwards and forwards on my body, to seize forty or fifty of the first that came in my reach, and dash them against the ground. But the remembrance of what I had felt, which probably might not be the worst they could do, and the promise of honour I made them, for so I interpreted my submissive behaviour, soon drove out these imaginations. Besides, I now considered myself as bound by the laws of hospitality to a people who had treated me with so much expense and magnificence. However, in my thoughts I could not sufficiently wonder at the intrepidity of these diminutive mortals, who durst venture to mount and walk upon my body, while one of my hands was at liberty, without trembling at the very sight of so prodigious a creature as I must appear to them.

After some time, when they observed that I made no more demands for meat, there appeared before me a person of high rank from his Imperial Majesty. His Excellency, having mounted on the small of my right leg, advanced forwards up to my face, with about a dozen of his retinue. And producing his credentials under the Signet Royal, which he applied close to my eyes, spoke about ten minutes, without any signs of anger, but with a kind of determinate resolution; often pointing forwards, which, as I afterwards found, was towards the capital city, about half a mile distant, whither, it was agreed by his Majesty in council, that I must be conveyed. I answered in few words, but to no purpose, and made a sign with my hand that was loose, putting it to the other (but over his Excellency’s head, for fear of hurting him or his train) and then to my own head and body, to signify that I desired my liberty.

It appeared that he understood me well enough, for he shook his head by way of disapprobation, and held his hand in a posture, to show that I must be carried as a prisoner. However, he made other signs to let me understand that I should have meat and drink enough, and very good treatment. Whereupon I once more thought of attempting to break my bonds; but again, when I felt the smart of their arrows upon my face and hands, which were all in blisters, and many of the darts still sticking in them; and observing likewise that the number of my enemies increased, I gave tokens to let them know that they might do with me what they pleased. Upon this, the Hurgo and his train withdrew, with much civility and cheerful countenances.

Soon after I heard a general shout, with frequent repetitions of the words, Peplom selan, and I felt great numbers of people on my left side, relaxing the cords to such a degree, that I was able to turn upon my right. But before this, they had daubed my face and both my hands with a sort of ointment very pleasant to the smell, which in a few minutes removed all the smart of their arrows. These circumstances, added to the refreshment I had received by their victuals and drink, which were very nourishing, disposed me to sleep. I slept about eight hours, as I was afterwards assured; and it was no wonder, for the physicians, by the emperor’s order, had mingled a sleepy potion in the hogsheads of wine.

It seems that, upon the first moment I was discovered sleeping on the ground after my landing, the emperor had early notice of it by an express; and determined in council that I should be tied in the manner I have related (which was done in the night while I slept); that plenty of meat and drink should be sent to me, and a machine prepared to carry me to the capital city.

This resolution, perhaps, may appear very bold and dangerous, and, I am confident, would not be imitated by any prince in Europe, on the like occasion; however, in my opinion it was extremely prudent, as well as generous: for, supposing these people had endeavoured to kill me with their spears and arrows while I was asleep, I should certainly have awaked with the first sense of smart, which might so far have aroused my rage and strength, as to have enabled me to break the strings wherewith I was tied; after which, as they were not able to make resistance, so they could expect no mercy.

These people are most excellent mathematicians, and arrived to a great perfection in mechanics, by the countenance and encouragement of the emperor, who is a renowned patron of learning. This prince hath several machines fixed on wheels, for the carriage of trees and other great weights. He often builds his largest men-of-war, whereof some are nine feet long, in the woods where the timber grows, and has them carried on these engines three or four hundred yards to the sea.

Five hundred carpenters and engineers were immediately set at work to prepare the greatest engine they had. It was a frame of wood raised three inches from the ground, about seven feet long, and four wide, moving upon twenty-two wheels. The shout I heard was upon the arrival of this engine, which, it seems, set out four hours after my landing. It was brought parallel to me as I lay.

But the principal difficulty was to raise and place me in this vehicle. Eighty poles, each of one foot high, were erected for this purpose, and very strong cords, of the bigness of pack-thread, were fastened by hooks to many bandages, which the workmen had girt round my neck, my hands, my body, and my legs. Nine hundred of the strongest men were employed to draw up these cords by many pulleys fastened on the poles, and thus, in less than three hours, I was raised, and slung into the engine, and there tied fast. All this I was told, for, while the whole operation was performing, I lay in a profound sleep, by the force of that soporiferous medicine infused into my liquor. Fifteen hundred of the emperor’s largest horses, each about four inches and a half high, were employed to draw me towards the metropolis, which, as I said, was half a mile distant.

About four hours after we began our journey, I awaked by a very ridiculous accident; for the carriage being stopped a while to adjust something that was out of order, two or three of the young natives had the curiosity to see how I looked when I was asleep; they climbed up into the engine, and advancing very softly to my face, one of them, an officer in the Guards, put the sharp end of his half-pike a good way up into my left nostril, which tickled my nose like a straw, and made me sneeze violently: whereupon they stole off unperceived, and it was three weeks before I knew the cause of my waking so suddenly.

We made a long march the remaining part of that day, and rested at night with five hundred guards on each side of me, half with torches, and half with bows and arrows, ready to shoot me if I should offer to stir. The next morning at sunrise we continued our march, and arrived within two hundred yards of the city gates about noon.

The emperor and all his court came out to meet us, but his great officers would by no means suffer his Majesty to endanger his person by mounting on my body.

At the place where the carriage stopped, there stood an ancient temple, esteemed to be the largest in the kingdom, which, having been polluted some years before by an unnatural murder, was, according to the zeal of those people, looked on as profane, and therefore had been applied to common use and all the ornaments and furniture carried away. In this edifice it was determined I should lodge.

The great gate fronting to the north, was about four feet high, and almost two feet wide, through which I could easily creep. On each side of the gate was a small window, not above six inches from the ground: into that on the left side the king’s smith conveyed fourscore and eleven chains, like those that hang to a lady’s watch in Europe, and almost as large, which were locked to my left leg, with six-and-thirty padlocks. Over against this temple, on the other side of the great highway, at twenty feet distance, there was a turret at least five feet high. Here the emperor ascended, with many principal lords of his court, to have an opportunity of viewing me, as I was told, for I could not see them. It was reckoned, that above a hundred thousand inhabitants came out of the town upon the same errand; and, in spite of my guards, I believe there could not be fewer than ten thousand, at several times, who mounted my body by the help of ladders. But a proclamation was soon issued to forbid it, upon the pain of death.

When the workmen found it was impossible for me to break loose, they cut all the strings that bound me; whereupon I rose up with as melancholy a disposition as ever I had in my life. But the noise and astonishment of the people, at seeing me rise and walk, are not to be expressed. The chains that held my left leg were about two yards long, and gave me not only the liberty of walking backwards and forwards in a semicircle, but, being fixed within four inches of the gate, allowed me to creep in, and lie at my full length in the temple.

CHAPTER 2 (#ulink_08c9ed6a-c38f-507e-9e51-c0c8b4e2a0d5)

The Emperor of Lilliput, attended by several of the nobility, comes to see the author in his confinement. The emperor’s person and habit described. Learned men appointed to teach the author their language. He gains favour by his mild disposition. His pockets are searched, and his sword and pistols taken from him.

When I found myself on my feet I looked about me, and must confess I never beheld a more entertaining prospect. The country round appeared like a continued garden, and the enclosed fields, which were generally forty feet square, resembled so many beds of flowers. These fields were intermingled with woods of half a stang, and the tallest trees, as I could judge, appeared to be seven feet high. I viewed the town on my left hand, which looked like the painted scene of a city in a theatre.

I had been for some hours extremely tired, however, so I crept into my house, and shut the door after me. But I had to come out again, and to get a little change by stepping backwards and forwards as far as my chains allowed.

I soon found that the emperor had descended from the tower, and advancing on horseback towards me, which had like to have cost him dear; for the beast, though very well trained, yet wholly unused to such a sight, which appeared as if a mountain moved before him, reared up on his hinder feet: but that prince, who is an excellent horseman, kept his seat, till his attendants ran in and held the bridle, while his Majesty had time to dismount. When he alighted, he surveyed me round with great admiration, but kept without the length of chain. He ordered his cooks and butlers, who were already prepared, to give me victuals and drink, which they pushed forward in a sort of vehicles on wheels, till I could reach them. I took these vehicles, and soon emptied them all; twenty of them were filled with meat, and ten with liquor. Each of the former afforded me two or three good mouthfuls, and I emptied the liquor of ten vessels, which was contained in earthen vials, into one vehicle, drinking it off at a draught, and so I did with the rest.

The empress and young princes of the blood, of both sexes, attended by many ladies, sat at some distance in their chairs; but, upon the accident that happened to the emperor’s horse, they alighted, and came near his person, which I am now going to describe. He is taller by almost the breadth of my nail than any of his court, which alone, is enough to strike an awe into the beholders. His features are strong and masculine, with an Austrian lip and arched nose, his complexion olive, his countenance erect, his body and limbs well proportioned, all his motions graceful, and his deportment majestic. He was then past his prime, being twenty-eight years and three-quarters old, of which he had reigned about seven, in great felicity, and generally victorious.

For the better convenience of beholding him, I lay on my side, so that my face was parallel to his, and he stood but three yards off: however, I had him since many times in my hand, and, therefore, cannot be deceived in the description. His dress was very plain and simple, and the fashion of it, between the Asiatic and the European: but he had on his head a light helmet of gold, adorned with jewels, and a plume on the crest. He held his sword drawn in his hand, to defend himself if I should happen to break loose; it was almost three inches long, the hilt and scabbard were gold enriched with diamonds. His voice was shrill, but very clear and articulate, and I could distinctly hear it when I stood up.

The ladies and courtiers were all most magnificently clad, so that the spot they stood upon seemed to resemble a petticoat spread on the ground, embroidered with figures of gold and silver.

His Imperial Majesty spoke often to me, and I returned answers, but neither of us could understand a syllable.

There were several of his priests and lawyers present (as I conjectured by their habits) who were commanded to address themselves to me, and I spoke to them in as many languages as I had the least smattering of, which were High and Low Dutch, Latin, French, Spanish, Italian, and Lingua Franca; but all to no purpose.

After about two hours the court retired, and I was left with a strong guard, to prevent the impertinence and probably the malice of the rabble, who were very impatient to crowd about me as near as they durst, and some of them had the impudence to shoot their arrows at me as I sat on the ground by the door of my house, whereof one very narrowly missed my left eye. But the colonel ordered six of the ringleaders to be seized, and thought no punishment so proper, as to deliver them bound into my hands, which some of the soldiers accordingly did, pushing them forwards with the butt ends of their pikes into my reach. I took them all in my right hand, put five of them into my coat pocket, and as to the sixth, I made a countenance as if I would eat him alive. The poor man squalled terribly, and the colonel and his officers were in much pain, especially when they saw me take out my penknife: but I soon put them out of fear; for, looking mildly, and immediately cutting the strings he was bound with, I set him gently on the ground, and away he ran. I treated the rest in the same manner, taking them one by one out of my pocket, and I observed both the soldiers and people were obliged at this mark of my clemency, which was represented very much to my advantage at court.

Towards night I got with some difficulty into my house, where I lay on the ground, and continued to do so about a fortnight; during which time the emperor gave orders to have a bed prepared for me. Six hundred beds of the common measure were brought in carriages, and worked up in my house. A hundred and fifty of their beds, sewn together, made up the breadth and length; and these were four double, which, however, kept me but very indifferently from the hardness of the floor, that was of smooth stone. By the same computation, they provided me with sheets, blankets, and coverlets, which were tolerable enough for one who had been so long inured to hardships.

As the news of my arrival spread through the kingdom, it brought prodigious numbers of rich, idle, and curious people to see me, so that the villages were almost emptied, and great neglect of village and household affairs must have ensued, if his Imperial Majesty had not provided, by several proclamations and orders of State, against this inconveniency. He directed that those who had already beheld me should return home, and not presume to come within fifty yards of my house, without licence from court; whereby the secretaries of state got considerable fees.

In the meantime, the emperor had frequent councils, to debate what course should be taken with me; and, I was afterwards assured by a particular friend, a person of great quality, who was as much in the secret as any, that the court was under many difficulties concerning me. They apprehended my breaking loose, that my diet would be very expensive, and might cause a famine. Sometimes they determined to starve me, or at least to shoot me in the face and hands with poisoned arrows, which would soon despatch me; but, again, they considered, that the stench of so large a carcass might produce a plague in the metropolis, and probably spread through the whole kingdom.

In the midst of these consultations several officers of the army went to the door of the great council chamber, and two of them being admitted, gave an account of my behaviour to the six criminals above mentioned, which made so favourable an impression in the breast of his Majesty and the whole board in my behalf, that an imperial commission was issued out, obliging all the villages, nine hundred yards round the city, to deliver in every morning six beeves, forty sheep, and other victuals, for my sustenance; together with a proportionable quantity of bread, and wine, and other liquors; for the due payment of which his Majesty gave assignments upon his treasury. For this prince lives chiefly upon his own demesnes, seldom, except upon great occasions, raising any subsidies upon his subjects, who are bound to attend him in his wars at their own expense. An establishment was also made of six hundred persons to be my domestics, who had board wages allowed for their maintenance and tents built for them very conveniently on each side of my door.

It was likewise ordered that three hundred tailors should make me a suit of clothes, after the fashion of the country: that six of his Majesty’s greatest scholars should be employed to instruct me in their language, and, lastly, that the emperor’s horses, and those of the nobility and troops of guards, should be frequently exercised in my sight, to accustom themselves to me. All these orders were duly put in execution, and, in about three weeks, I made a great progress in learning their language, during which time the emperor frequently honoured me with his visits, and was pleased to assist my masters in teaching me.

We began already to converse together in some sort; and the first words I learned were to express my desire that he would please to give me my liberty, which I every day repeated on my knees. His answer, as I could apprehend it, was, that this must be a work of time, not to be thought on without the advice of his council, and that first I must Lumos kelmin pesso desmar lon Emposo; that is, swear a peace with him and his kingdom. However, that I should be used with all kindness; and he advised me to acquire, by my patience and discreet behaviour, the good opinion of himself and his subjects.

He desired I would not take it ill, if he gave orders to certain proper officers to search me; for probably I might carry about me several weapons, which must needs be dangerous things if they answered the bulk of so prodigious a person. I said his Majesty should be satisfied, for I was ready to strip myself, and turn up my pockets before him. This I delivered, part in words, and part in signs. He replied, that by the laws of the kingdom I must be searched by two of his officers; that he knew this could not be done without my consent and assistance; that he had so good an opinion of my generosity and justice, as to trust their persons in my hands; that whatever they took from me should be returned when I left the country, or paid for at the rate which I would set upon them.

I took up the officers in my hands, put them first into my coat pockets, and then into every other pocket about me, except my two fobs, and another secret pocket which I had no mind should be searched, wherein I had some little necessaries that were of no consequence to any but myself. In one of my fobs there was a silver watch, and in the other a small quantity of gold in a purse. These gentlemen, having pen, ink, and paper, made an exact inventory of everything they saw, and, when they had done, desired I would set them down, that they might deliver it to the emperor. This inventory I afterwards translated into English, and is word for word as follows:

“Imprimis, In the right coat pocket of the ‘Great Man Mountain’ (for so I interpret the Quinbus Flestrin), after the strictest search, we found only one great piece of coarse cloth large enough to be a foot-cloth for your Majesty’s chief room of state. In the left pocket we saw a huge silver chest, with a cover of the same metal, which we, the searchers, were not able to lift. We desired it should be opened, and one of us stepping into it, found himself over the knees in a sort of dust, some part whereof, flying up to our faces, set us both a sneezing for several times together. In his right waistcoat pocket, we found a prodigious bundle of white, thin substances, folded one over another, about the bigness of three men, tied with a strong cable, and marked with black figures; which we humbly conceive to be writings, every letter almost half as large as the palm of our hands. In the left there was a sort of engine, from the back of which were extended twenty long poles, resembling the pallisados before your Majesty’s court; wherewith we conjecture the Man-Mountain combs his head, for we did not always trouble him with questions, because we found it a great difficulty to make him understand us. In the large pocket on the right side of his middle cover (so I translate the word Ranfulo, by which they meant my breeches) we saw a hollow pillar of iron, about the length of a man, fastened to a strong piece of timber, larger than the pillar; and upon one side of the pillar were huge pieces of iron sticking out, cut into strange figures, which we know not what to make of. In the left pocket, another engine of the same kind. In the smaller pocket, on the right side, were several round flat pieces of white and red metal, of different bulk; some of the white, which seemed to be silver, were so large and heavy, that my comrade and I could hardly lift them. In the left pocket were two black pillars, irregularly shaped; we could not, without difficulty, reach the top of them, as we stood at the bottom of his pocket. One of them was covered, and seemed all of a piece; but, at the upper end of the other, there appeared a white round substance, about twice the bigness of our heads. Within each of these was enclosed a prodigious plate of steel; which, by our orders, we obliged him to show us because we apprehended they might be dangerous engines. He took them out of their cases, and told us, that in his own country his practice was to shave his beard with one of these, and to cut his meat with the other. There were two pockets which we could not enter: these he called his fobs; they were two large slits cut into the top of his middle cover, but squeezed close by the pressure of his body. Out of the right fob hung a great silver chain, with a wonderful kind of engine at the bottom. We directed him to draw out whatever was fastened to that chain; which appeared to be a globe, half silver, and half of some transparent metal: for on the transparent side, we saw certain strange figures, circularly drawn, and thought we could touch them, till we found our fingers stopped by that lucid substance. He put his engine to our ears, which made an incessant noise, like that of a water-mill. And we conjecture, it is either some unknown animal, or the god that he worships: but we are more inclined to the latter opinion, because he assured us (if we understood him right, for he expressed himself very imperfectly) that he seldom did anything without consulting it. He called it his oracle, and said it pointed out the time for every action of his life. From the left fob he took out a net almost large enough for a fisherman, but contrived to open and shut like a purse, and served him for the same use; we found therein several massy pieces of yellow metal, which, if they be real gold, must be of immense value.

“Having thus, in obedience to your Majesty’s commands, diligently searched all his pockets, we observed a girdle about his waist, made of the hide of some prodigious animal, from which, on the left side, hung a sword of the length of five men; and on the right, a bag or pouch, divided into two cells, each cell capable of holding three of your Majesty’s subjects. In one of these cells were several globes, or balls, of a most ponderous metal, about the bigness of our heads, and required a strong hand to lift them. The other cell contained a heap of certain black grains, but of no great bulk or weight, for we could hold above fifty of them in the palms of our hands.

“This is an exact inventory of what we found about the body of the Man-Mountain, who used us with great civility, and due respect to your Majesty’s commission. Signed and sealed, on the fourth day of the eighty-ninth moon of your Majesty’s auspicious reign.

“Clefrin Frelock.”

“Marsi Frelock.”

When this inventory was read over to the emperor, he directed me, although in very gentle terms, to deliver up the several particulars. He first called for my scimitar which I took out, scabbard and all. In the meantime, he ordered three thousand of his choicest troops (who then attended him) to surround me at a distance, with their bows and arrows just ready to discharge: but I did not observe it, for mine eyes were wholly fixed upon his Majesty. He then desired me to draw my scimitar, which, although it had got some rust by the sea-water, was in most parts exceeding bright. I did so, and immediately all the troops gave a shout, between terror and surprise; for the sun shone clear, and the reflection dazzled their eyes, as I waved the scimitar to and fro in my hand. His Majesty, who is a most magnanimous prince, was less daunted than I could expect; he ordered me to return it into the scabbard, and cast it on the ground as gently as I could, about six feet from the end of my chain.

The next thing he demanded was one of the hollow iron pillars, by which he meant my pocket pistols. I drew it out, and at his desire, as well as I could, expressed to him the use of it; and charging it only with powder, which, by the closeness of my pouch, happened to escape wetting in the sea (an inconvenience against which all prudent mariners take special care to provide), I first cautioned the emperor not to be afraid, and then I let it off into the air. The astonishment here was much greater than at the sight of my scimitar. Hundreds fell down, as if they had been struck dead; and even the emperor, although he stood his ground, could not recover himself in some time.

I delivered up both my pistols in the same manner as I had done my scimitar, and then my pouch of powder and bullets, begging him that the former might be kept from the fire, for it would kindle with the smallest spark, and blow up his imperial palace into the air.

I likewise delivered up my watch, which the emperor was very curious to see, and commanded two of his tallest yeomen of the guards to bear it on a pole upon their shoulders, as draymen in England do a barrel of ale. He was amazed at the continual noise it made, and the motion of the minute hand, which he could easily discern (for their sight is much more acute than ours), and asked the opinions of his learned men about him, which were various and remote, as the reader may well imagine without my repeating; although, indeed, I could not very perfectly understand them. I then gave up my silver and copper money, my purse with nine large pieces of gold, and some smaller ones; my knife and razor, my comb and silver snuff-box, my handkerchief, and journal-book.

My scimitar, pistols, and pouch were conveyed in carriages to his Majesty’s stores; but the rest of my goods were returned me.

I had, as I before observed, one private pocket which escaped their search, wherein there was a pair of spectacles (which I sometimes use for the weakness of my eyes), a pocket perspective, and several other little conveniences, which I did not think myself bound in honour to discover, and I apprehended they might be lost or spoiled, if I ventured them out of my possession.

CHAPTER 3 (#ulink_6508a60f-89ea-53c6-84df-e58de40a78ca)
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
3 из 7