I have no head for writing to-day, for I have been keeping my bed for the last three days; but I must remember that writing to you is like ringing a bell hung in the planet Jupiter – it is so weary a while before one's letters reach. I have been positively sickening for want of my boxes, and anxiety to hear of my relations. Your kind letter of this morning has quieted the latter a little; but my boxes, alas! have not appeared. Do not be alarmed about my health. I have only had a terrible headache – prolonged, in fact, by the assiduities of the good people here; for the first day I lay in my bed I had the whole female world of Plongeon in my bedroom, and talked so incessantly that I was unable to sleep after it; the consequence, as you may imagine, was that the next day I was very much worse; but I am getting better, and indeed it was worth while to be ill to have so many kind attentions. There is a fresh German family from Frankfurt here just now – Madame Cornelius and her children. She is the daughter of the richest banker in Frankfurt, and, what is better, full of heart and mind, with a face that tells you so before she opens her lips. She has more reading than the marquise, being German and Protestant; and it is a real refreshment to talk with her for half an hour. The dear marquise is a truly devout Catholic. It is beautiful to hear her speak of the comfort she has in the confessional – for our têtes-à-tête have lately turned on religious matters. She says I am in a "mauvaise voie sous le rapport de la religion. Peut être vous vous marierez, et le mariage, chère amie, sans la foi religieuse!.." She says I have isolated myself by my studies – that I am too cold and have too little confidence in the feelings of others towards me – that I do not believe how deep an interest she has conceived in my lot. She says Signor Goldrini (the young Italian who was here for a week) told her, when he had been talking to me one evening, "Vous aimerez cette demoiselle, j'en suis sûr" – and she has found his prediction true. They are leaving for their own country on Wednesday. She hopes I shall go to Italy and see her; and when I tell her that I have no faith that she will remember me long enough for me to venture on paying her a visit if ever I should go to Italy again, she shakes her head at my incredulity. She was born at Genoa. Her father was three years Sardinian Minister at Constantinople before she was married, and she speaks with enthusiasm of her life there – "C'est là le pays de la vraie poésie ou l'on sent ce que c'est que de vivre par le cœur." M. de H – is returned from Monte Rosa. He would be a nice person if he had another soul added to the one he has by nature – the soul that comes by sorrow and love. I stole his book while he was gone – the first volume of Louis Blanc's "History of Ten Years." It contains a very interesting account of the three days of July, 1830. His brother is coming to join him, so I hope he will not go at present. Tell Miss Sibree my address, and beg her to write to me all about herself, and to write on thin paper. I hardly know yet whether I shall like this place well enough to stay here through the winter. I have been under the disadvantage of wanting all on which I chiefly depend, my books, etc. When I have been here another month I shall be better able to judge. I hope you managed to get in the black velvet dress. The people dress, and think about dressing, here more even than in England. You would not know me if you saw me. The marquise took on her the office of femme de chambre and dressed my hair one day. She has abolished all my curls, and made two things stick out on each side of my head like those on the head of the Sphinx. All the world says I look infinitely better; so I comply, though to myself I seem uglier than ever – if possible. I am fidgeted to death about my boxes, and that tiresome man not to acknowledge the receipt of them. I make no apology for writing all my peevishness and follies, because I want you to do the same – to let me know everything about you, to the aching of your fingers – and you tell me very little. My boxes, my boxes! I dream of them night and day. Dear Mr. Hennell! Give him my heartiest affectionate remembrances. Tell him I find no one here so spirited as he: there are no better jokes going than I can make myself. Mrs. Hennell and Mrs. C. Hennell, too, all are remembered – if even I have only seen them in England.
Letter to the Brays, 28th Aug. 1849
Mme. de Ludwigsdorff, the wife of an Austrian baron, has been here for two days, and is coming again. She is handsome, spirited, and clever – pure English by birth, but quite foreign in manners and appearance. She, and all the world besides, are going to winter in Italy. Nothing annoys me now; I feel perfectly at home, and shall really be comfortable when I have all my little matters about me. This place looks more lovely to me every day – the lake, the town, the campagnes, with their stately trees and pretty houses, the glorious mountains in the distance; one can hardly believe one's self on earth; one might live here, and forget that there is such a thing as want or labor or sorrow. The perpetual presence of all this beauty has somewhat the effect of mesmerism or chloroform. I feel sometimes as if I were sinking into an agreeable state of numbness, on the verge of unconsciousness, and seem to want well pinching to rouse me. The other day (Sunday) there was a fête held on the lake – the fête of Navigation. I went out, with some other ladies, in M. de H – 's boat, at sunset, and had the richest draught of beauty. All the boats of Geneva turned out in their best attire. When the moon and stars came out there were beautiful fireworks sent up from the boats. The mingling of the silver and the golden rays on the rippled lake, the bright colors of the boats, the music, the splendid fireworks, and the pale moon looking at it all with a sort of grave surprise, made up a scene of perfect enchantment; and our dear old Mont Blanc was there, in his white ermine robe. I rowed all the time, and hence comes my palsy. I can perfectly fancy dear Mrs. Pears in her Leamington house. How beautiful all that Foleshill life looks now, like the distant Jura in the morning! She was such a sweet, dear, good friend to me. My walks with her, my little visits to them in the evening – all is remembered. I am glad you have seen Fanny again; any attention you show her is a real kindness to me, and I assure you she is worth it. You know, or, you do not know, that my nature is so chameleon-like I shall lose all my identity unless you keep nourishing the old self with letters; so, pray, write as much and as often as you can. It jumps admirably with my humor to live in two worlds at once in this way. I possess my dearest friends and my old environment in my thoughts, and another world of novelty and beauty in which I am actually moving, and my contrariety of disposition always makes the world that lives in my thoughts the dearer of the two, the one in which I more truly dwell. So, after all, I enjoy my friends most when I am away from them. I shall not say so, though, if I should live to rejoin you six or seven months hence. Keep me for seven[26 - It may be noted as a curious verification of this presentiment that "Scenes of Clerical Life" were published in 1856 – just seven years later.] years longer, and you will find out the use of me, like all other pieces of trumpery.
Letter to Mrs. Houghton, 6th Sept. 1849
Have I confided too much in your generosity in supposing that you would write to me first? or is there some other reason for your silence? I suffer greatly from it – not entirely from selfish reasons, but in great part because I am really anxious to know all about you, your state of health and spirits, the aspect of things within and without you. Did Mr. Bray convey to you my earnest request that you would write to me? You know of my whereabouts and circumstances from my good friends at Rosehill, so that I have little to tell you; at least, I have not spirit to write of myself until I have heard from you, and have an assurance from yourself that you yet care about me. Sara (Mrs. Isaac Evans) has sent me word of the sad, sad loss that has befallen poor Chrissey and Edward – a loss in which I feel that I have a share; for that angelic little being had great interest for me; she promised to pay so well for any care spent on her. I can imagine poor Edward's almost frantic grief, and I dread the effect on Chrissey's weak frame of her more silent suffering. Anything you can tell me about them will be read very eagerly. I begin to feel the full value of a letter; so much so that, if ever I am convinced that any one has the least anxiety to hear from me, I shall always reckon it among the first duties to sit down without delay, giving no ear to the suggestions of my idleness and aversion to letter-writing. Indeed, I am beginning to find it really pleasant to write to my friends, now that I am so far away from them; and I could soon fill a sheet to you, if your silence did not weigh too heavily on my heart. My health is by no means good yet; seldom good enough not to be a sort of drag on my mind; so you must make full allowance for too much egotism and susceptibility in me. It seems to be three years instead of three months since I was in England and amongst you, and I imagine that all sorts of revolutions must have taken place in the interim; whereas to you, I dare say, remaining in your old home and among your every-day duties, the time has slipped away so rapidly that you are unable to understand my anxiety to hear from you. I think the climate here is not particularly healthy; I suppose, from the vicinity of the lake, which, however, becomes so dear to me that one cannot bear to hear it accused. Good-bye, dear Fanny; a thousand blessings to you, whether you write to me or not, and much gratitude if you do.
Letter to the Brays, 13th Sept. 1849
My boxes arrived last Friday. The expense was fr. 150 – perfectly horrible! Clearly, I must give myself for food to the fowls of the air or the fishes of the lake. It is a consolation to a mind imbued with a lofty philosophy that, when one can get nothing to eat, one can still be eaten – the evil is only apparent. It is quite settled that I cannot stay at Plongeon; I must move into town. But, alas! I must pay fr. 200 per month. If I were there I should see more conversable people than here. Do you think any one would buy my "Encyclopædia Britannica" at half-price, and my globes? If so, I should not be afraid of exceeding my means, and I should have a little money to pay for my piano, and for some lessons of different kinds that I want to take. The "Encyclopædia" is the last edition, and cost £42, and the globes £8 10s. I shall never have anywhere to put them, so it is folly to keep them, if any one will buy them. No one else has written to me, though I have written to almost all. I would rather have it so than feel that the debt was on my side. When will you come to me for help, that I may be able to hate you a little less? I shall leave here as soon as I am able to come to a decision, as I am anxious to feel settled, and the weather is becoming cold. This house is like a bird-cage set down in a garden. Do not count this among my letters. I am good for nothing to-day, and can write nothing well but bitterness, so that I will not trust myself to say another word. The Baronne de Ludwigsdorff seems to have begun to like me very much, and is really kind; so you see Heaven sends kind souls, though they are by no means kindred ones. Poor Mrs. Locke is to write to me – has given me a little ring; says, "Take care of yourself, my child – have some tea of your own – you'll be quite another person if you get some introductions to clever people; you'll get on well among a certain set – that's true;" it is her way to say "that's true" after all her affirmations. She says, "You won't find any kindred spirits at Plongeon, my dear."
Letter to the Brays, 20th Sept. 1849
I am feeling particularly happy because I have had very kind letters from my brother and sisters. I am ashamed to fill sheets about myself, but I imagined that this was precisely what you wished. Pray correct my mistake, if it be one, and then I will look over the Calvin manuscripts, and give you some information of really general interest, suited to our mutual capacities. Mme. Ludwigsdorff is so good to me – a charming creature – so anxious to see me comfortably settled – petting me in all sorts of ways. She sends me tea when I wake in the morning – orange-flower water when I go to bed – grapes – and her maid to wait on me. She says if I like she will spend the winter after this at Paris with me, and introduce me to her friends there; but she does not mean to attach herself to me, because I shall never like her long. I shall be tired of her when I have sifted her, etc. She says I have more intellect than morale, and other things more true than agreeable; however, she is "greatly interested" in me; has told me her troubles and her feelings, she says, in spite of herself; for she has never been able before in her life to say so much even to her old friends. It is a mystery she cannot unravel. She is a person of high culture, according to the ordinary notions of what feminine culture should be. She speaks French and German perfectly, plays well, and has the most perfect polish of manner – the most thorough refinement, both socially and morally. She is tall and handsome, a striking-looking person, but with a sweet feminine expression when she is with those she likes; dresses exquisitely; in fine, is all that I am not. I shall tire you with all this, but I want you to know what good creatures there are here as elsewhere. Miss F. tells me that the first day she sat by my side at dinner she looked at me and thought to herself, "That is a grave lady; I do not think I shall like her much;" but as soon as I spoke to her, and she looked into my eyes, she felt she could love me. Then she lent me a book written by her cousin – a religious novel – in which there is a fearful infidel who will not believe, and hates all who do, etc. Then she invited me to walk with her, and came to talk in my room; then invited me to go to the Oratoire with them, till I began to be uncomfortable under the idea that they fancied I was evangelical, and that I was gaining their affection under false pretences; so I told Miss F. that I was going to sacrifice her good opinion, and confess my heresies. I quite expected, from their manner and character, that they would forsake me in horror – but they are as kind as ever. They never go into the salon in the evening, and I have almost forsaken it, spending the evening frequently in Mme. de Ludwigsdorff's room, where we have some delightful tea. The tea of the house here is execrable; or, rather, as Mrs. A. says, "How glad we ought to be that it has no taste at all; it might have a very bad one!" I like the A.'s; they are very good-natured. Mrs. A., a very ugly but lady-like little woman, who is under an infatuation "as it regards" her caps – always wearing the brightest rose-color or intensest blue – with a complexion not unlike a dirty primrose glove. The rest of the people are nothing to me, except, indeed, dear old Mlle. de Phaisan, who comes into my room when I am ill, with "Qu'est ce que vous avez, ma bonne?" in the tone of the kindest old aunt, and thinks that I am the most amiable douce creature, which will give you a better opinion of her charity than her penetration.
Dear creatures! no one is so good as you yet. I have not yet found any one who can bear comparison with you; not in kindness to me —ça va sans dire– but in solidity of mind and in expansion of feeling. This is a very coarse thing to say, but it came to the end of my pen, and litera scripta manet– at least, when it comes at the end of the second page. I shall certainly stay at Geneva this winter, and shall return to England as early as the spring weather will permit, always supposing that nothing occurs to alter my plans. I am still thin; so how much will be left of me next April I am afraid to imagine. I shall be length without breadth. Cara's assurance that you are well and comfortable is worth a luncheon to me, which is just the thing I am generally most in want of, for we dine at six now. I love to imagine you in your home; and everything seems easy to me when I am not disturbed about the health or well-being of my loved ones. It is really so; I do not say it out of any sort of affectation, benevolent or otherwise. I am without carefulness, alas! in more senses than one. Thank Sara very heartily for her letter. I do not write a special sheet for her to-day, because I have to write to two or three other people, but she must not the less believe how I valued a little private morsel from her; and also that I would always rather she wrote "from herself" than "to me" – that is my theory of letter-writing. Your letters are as welcome as Elijah's ravens – I thought of saying the dinner-bell, only that would be too gross! I get impatient at the end of the ten days which it takes for our letters to go to and fro; and I have not the least faith in the necessity for keeping the sheet three or four days before Mr. Bray can find time to write his meagre bit. If you see the Miss Franklins, give my love to them; my remembrances to Mr. and Mrs. Whittem; love to Miss Sibree always. Hearty love to Clapton[27 - Mrs. Hennell.] and Woodford;[28 - Mr. and Mrs. C. Hennell.] and a very diffusive benevolence to the world in general, without any particular attachment to A or B. I am trying to please Mr. Bray. Good-bye, dear souls. Dominus vobiscum.
Letter to the Brays, Thursday, 4th Oct. 1849
I am anxious for you to know my new address, as I shall leave here on Tuesday. I think I have at last found the very thing. I shall be the only lodger. The appartement is assez joli, with an alcove, so that it looks like a sitting-room in the daytime – the people, an artist of great respectability, and his wife, a most kind-looking, lady-like person, with two boys, who have the air of being well educated. They seem very anxious to have me, and are ready to do anything to accommodate me. I shall live with them – that is, dine with them; breakfast in my own room. The terms are fr. 150 per month, light included. M. and Mme. d'Albert are middle-aged, musical, and, I am told, have beaucoup d'esprit. I hope this will not exceed my means for four or five months. There is a nice, large salon and a good salle à manger. I am told that their society is very good. Mme. de Ludwigsdorff was about going there a year ago, and it was she who recommended it to me.
I hope Sara's fears are supererogatory – a proof of a too nervous solicitude about me, for which I am grateful, though it does me no good to hear of it. I want encouraging rather than warning and checking. I believe I am so constituted that I shall never be cured of my faults except by God's discipline. If human beings would but believe it, they do me the most good by saying to me the kindest things truth will permit; and really I cannot hope those will be superlatively kind. The reason I wished to raise a little extra money is that I wanted to have some lessons and other means of culture – not for my daily bread, for which I hope I shall have enough; but, since you think my scheme impracticable, we will dismiss it. Au reste, be in no anxiety about me. Nothing is going wrong that I know of. I am not an absolute fool and weakling. When I am fairly settled in my new home I will write again. My address will be – M. d'Albert Durade, Rue des Chanoines, No. 107.
Letter to Mrs. Houghton, 4th Oct. 1849
The blessed compensation there is in all things made your letter doubly precious for having been waited for, and it would have inspired me to write to you again much sooner, but that I have been in uncertainty about settling myself for the winter, and I wished to send you my future address. I am to move to my new home on Tuesday the 9th. I shall not at all regret leaving here; the season is beginning to be rather sombre, though the glorious chestnuts here are still worth looking at half the day. You have heard of some of the people whom I have described in my letters to Rosehill. The dear little old maid, Mlle. de Phaisan, is quite a good friend to me – extremely prosy, and full of tiny details; but really people of that calibre are a comfort to one occasionally, when one has not strength enough for more stimulating things. She is a sample of those happy souls who ask for nothing but the work of the hour, however trivial; who are contented to live without knowing whether they effect anything, but who do really effect much good, simply by their calm and even maintien. I laugh to hear her say in a tone of remonstrance – "Mme. de Ludwigsdorff dit qu'elle s'ennuie quand les soirées sont longues: moi, je ne conçois pas comment on peut s'ennuyer quand on a de l'ouvrage ou des jeux ou de la conversation." When people who are dressing elegantly and driving about to make calls every day of their life have been telling me of their troubles – their utter hopelessness of ever finding a vein worth working in their future life – my thoughts have turned towards many whose sufferings are of a more tangible character, and I have really felt all the old commonplaces about the equality of human destinies, always excepting those spiritual differences which are apart not only from poverty and riches, but from individual affections. Dear Chrissey has found time and strength to write to me, and very precious her letter was, though I wept over it. "Deep, abiding grief must be mine," she says, and I know well it must be. The mystery of trial! It falls with such avalanche weight on the head of the meek and patient. I wish I could do something of more avail for my friends than love them and long for their happiness.
Letter to the Brays, 11th Oct. 1849
M. and Mme. d'Albert are really clever people – people worth sitting up an hour longer to talk to. This does not hinder madame from being an excellent manager – dressing scrupulously, and keeping her servants in order. She has hung my room with pictures, one of which is the most beautiful group of flowers conceivable thrown on an open Bible, painted by herself. I have a piano which I hire. There is also one in the salon. M. d'Albert plays and sings, and in the winter he tells me they have parties to sing masses and do other delightful things. In fact, I think I am just in the right place. I breakfast in my own room at half-past eight, lunch at half-past twelve, and dine at four or a little after, and take tea at eight. From the tea-table I have gone into the salon and chatted until bedtime. It would really have been a pity to have stayed at Plongeon, out of reach of everything, and with people so little worth talking to. I have not found out the desagrémens here yet. It is raining horribly, but this just saves me from the regret I should have felt at having quitted the chestnuts of Plongeon. That campagne looked splendid in its autumn dress.
George Eliot retained so warm an admiration and love for M. d'Albert Durade to the end of her life that it seems fitting here to mention that he still lives, carrying well the weight of eighty winters. He is conservateur of the Athénée – a permanent exhibition of works of art in Geneva; and he published only last year (1883) a French translation of the "Scenes of Clerical Life," having already previously published translations of "Adam Bede," "Felix Holt," "Silas Marner," and "Romola." The description of his personal appearance, in the following letter, still holds good, save that the gray hair has become quite white. He lost his wife in 1873; and it will be seen from subsequent letters that George Eliot kept up a faithful attachment to her to the end. They were both friends after her own heart. The old apartment is now No. 18, instead of No. 107, Rue des Chanoines, and is occupied as the printing-office of the Journal de Genève. But half of the rooms remain just as they were five-and-thirty years ago. The salon, wainscoted in imitation light-oak panels, with a white China stove, and her bedroom opening off it – as she had often described it to me; and M. d'Albert has still in his possession the painting of the bunch of beautiful flowers thrown on an open Bible mentioned in the last letter. He told me that when Miss Evans first came to look at the house she was so horrified with the forbidding aspect of the stairs that she declared she would not go up above the first floor; but when she got inside the door she was reconciled to her new quarters. Calvin's house is close to the Rue des Chanoines, and she was much interested in it. It will be seen that she did some work in physics under Professor de la Rive; but she principally rested and enjoyed herself during the stay at Geneva. It was exactly the kind of life she was in need of at the time, and the letters show how much she appreciated it.
Letter to the Brays, 26th Oct. 1849
I languished for your letter before it came, and read it three times running – judge whether I care less for you than of old. It is the best of blessings to know that you are well and cheerful; and when I think of all that might happen in a fortnight to make you otherwise, especially in these days of cholera and crises, I cannot help being anxious until I get a fresh assurance that at least five days ago all was well. Before I say anything about myself, I must contradict your suspicion that I paint things too agreeably for the sake of giving you pleasure. I assure you my letters are subjectively true; the falsehood, if there be any, is in my manner of seeing things. But I will give you some vérités positives, in which, alas! poor imagination has hitherto been able to do little for the world. Mme. d'Albert anticipates all my wants, and makes a spoiled child of me. I like these dear people better and better – everything is so in harmony with one's moral feeling that I really can almost say I never enjoyed a more complete bien être in my life than during the last fortnight. For M. d'Albert, I love him already as if he were father and brother both. His face is rather haggard-looking, but all the lines and the wavy gray hair indicate the temperament of the artist. I have not heard a word or seen a gesture of his yet that was not perfectly in harmony with an exquisite moral refinement – indeed, one feels a better person always when he is present. He sings well, and plays on the piano a little. It is delightful to hear him talk of his friends – he admires them so genuinely – one sees so clearly that there is no reflex egotism. His conversation is charming. I learn something every dinner-time. Mme. d'Albert has less of genius and more of cleverness – a really lady-like person, who says everything well. She brings up her children admirably – two nice, intelligent boys; [29 - Mr. Charles Lewes tells me that when he went to stay with the d'Alberts at Geneva, many years afterwards, they mentioned how much they had been struck by her extraordinary discernment of the character of these two boys.] – the youngest, particularly, has a sort of Lamartine expression, with a fine head. It is so delightful to get among people who exhibit no meannesses, no worldlinesses, that one may well be enthusiastic. To me it is so blessed to find any departure from the rule of giving as little as possible for as much as possible. Their whole behavior to me is as if I were a guest whom they delighted to honor. Last night we had a little knot of their most intimate musical friends, and M. and Mme. d'Albert introduced me to them as if they wished me to know them – as if they wished me to like their friends and their friends to like me. The people and the evening would have been just after your own hearts. In fact, I have not the slightest pretext for being discontented – not the shadow of a discomfort. Even the little housemaid Jeanne is charming; says to me every morning, in the prettiest voice: "Madame a-t-elle bien dormi cette nuit?" – puts fire in my chauffe-pied without being told – cleans my rooms most conscientiously. There – I promise to weary you less for the future with my descriptions. I could not resist the temptation to speak gratefully of M. and Mme. d'Albert.
Give my love to Mrs. Pears – my constant, ever-fresh remembrance. My love to Miss Rebecca Franklin – tell her I have only spun my web to Geneva; it will infallibly carry me back again across the gulf, were it twice as great. If Mr. Froude preach the new word at Manchester, I hope he will preach it so as to do without an after-explanation, and not bewilder his hearers in the manner of Mephistopheles when he dons the doctor's gown of Faust. I congratulate you on the new edition,[30 - "Philosophy of Necessity," by Charles Bray.] and promise to read it with a disposition to admire when I am at Rosehill once more. I am beginning to lose respect for the petty acumen that sees difficulties. I love the souls that rush along to their goal with a full stream of sentiment – that have too much of the positive to be harassed by the perpetual negatives – which, after all, are but the disease of the soul, to be expelled by fortifying the principle of vitality.
Good-bye, dear loves; sha'n't I kiss you when I am in England again – in England! I already begin to think of the journey as an impossibility. Geneva is so beautiful now, the trees have their richest coloring. Coventry is a fool to it – but, then, you are at Coventry, and you are better than lake, trees, and mountains.
Letter to the Brays, 28th Oct. 1849
We have had some delicious autumn days here. If the fine weather last, I am going up the Salève on Sunday with M. d'Albert. On one side I shall have a magnificent view of the lake, the town, and the Jura; on the other, the range of Mont Blanc. The walks about Geneva are perfectly enchanting. "Ah!" says poor Mlle. de Phaisan, "nous avons un beau pays si nous n'avions pas ces Radicaux!" The election of the Conseil d'État is to take place in November, and an émeute is expected. The actual government is Radical, and thoroughly detested by all the "respectable" classes. The vice-president of the Conseil and the virtual head of the government is an unprincipled, clever fellow, horribly in debt himself, and on the way to reduce the government to the same position.
Letter to Miss Sara Hennell, 28th Oct. 1849
I like my town life vastly. I shall like it still better in the winter. There is an indescribable charm to me in this form of human nest-making. You enter a by no means attractive-looking house, you climb up two or three flights of cold, dark-looking stone steps, you ring at a very modest door, and you enter a set of rooms, snug, or comfortable, or elegant. One is so out of reach of intruders, so undiverted from one's occupations by externals, so free from cold, rushing winds through hall doors – one feels in a downy nest high up in a good old tree. I have always had a hankering after this sort of life, and I find it was a true instinct of what would suit me. Just opposite my windows is the street in which the Sisters of Charity live, and, if I look out, I generally see either one of them or a sober-looking ecclesiastic. Then a walk of five minutes takes me out of all streets, within sight of beauties that I am sure you too would love, if you did not share my enthusiasm for the town. I have not another minute, having promised to go out before dinner – so, dearest, take my letter as a hasty kiss, just to let you know how constantly I love you – how, the longer I live and the more I have felt, the better I know how to value you.
Letter to Charles Bray, 4th Dec. 1849
I write at once to answer your questions about business. Spinoza and I have been divorced for several months. My want of health has obliged me to renounce all application. I take walks, play on the piano, read Voltaire, talk to my friends, and just take a dose of mathematics every day to prevent my brain from becoming quite soft. If you are anxious to publish the translation in question I could, after a few months, finish the "Tractatus Theologico-Politicus" to keep it company; but I confess to you that I think you would do better to abstain from printing a translation. What is wanted in English is not a translation of Spinoza's works, but a true estimate of his life and system. After one has rendered his Latin faithfully into English, one feels that there is another yet more difficult process of translation for the reader to effect, and that the only mode of making Spinoza accessible to a larger number is to study his books, then shut them, and give an analysis. For those who read the very words Spinoza wrote there is the same sort of interest in his style as in the conversation of a person of great capacity who has led a solitary life, and who says from his own soul what all the world is saying by rote; but this interest hardly belongs to a translation.
Letter to Mrs. Bray, 4th Dec. 1849
Your letter is very sweet to me, giving me a picture of your quiet life. How shall I enable you to imagine mine, since you know nothing of the localities? My good friends here only change for the better. Mme. d'Albert is all affection; M. d'Albert all delicacy and intelligence; the friends to whom they have introduced me very kind in their attentions. In fact, I want nothing but a little more money, to feel more at ease about my fires, etc. I am in an atmosphere of love and refinement; even the little servant Jeanne seems to love me, and does me good every time she comes into the room. I can say anything to M. and Mme. d'Albert. M. d'A. understands everything, and if madame does not understand, she believes – that is, she seems always sure that I mean something edifying. She kisses me like a mother, and I am baby enough to find that a great addition to my happiness. Au reste, I am careful for nothing; I am a sort of supernumerary spoon, and there will be no damage to the set if I am lost. My heart-ties are not loosened by distance – it is not in the nature of ties to be so; and when I think of my loved ones as those to whom I can be a comforter, a help, I long to be with them again. Otherwise, I can only think with a shudder of returning to England. It looks to me like a land of gloom, of ennui, of platitude; but in the midst of all this it is the land of duty and affection, and the only ardent hope I have for my future life is to have given to me some woman's duty – some possibility of devoting myself where I may see a daily result of pure, calm blessedness in the life of another.
Letter to Miss Sara Hennell, 4th Dec. 1849
How do you look? I hope that bandeau of silvery locks is not widening too fast on the head I love so well – that the eyes are as bright as ever. Your letter tells me they will beam as kindly as ever when I see them once more. Never make apologies about your letters, or your words, or anything else. It is your soul to which I am wedded; and do I not know too well how the soul is doubly belied – first, by the impossibility of being in word and act as great, as loving, as good as it wills to be; and again, by the miserable weaknesses of the friends who see the words and acts through all sorts of mists raised by their own passions and preoccupations? In all these matters I am the chief of sinners, and I am tempted to rejoice in the offences of my friends, because they make me feel less humiliation. I am quite satisfied to be at Geneva instead of Paris; in fact, I am becoming passionately attached to the mountains, the lake, the streets, my own room, and, above all, the dear people with whom I live.
Letter to the Brays, 23d Dec. 1849
A thousand Christmas pleasures and blessings to you – good resolutions and bright hopes for the New Year! Amen. People who can't be witty exert themselves to be pious or affectionate. Henceforth I tell you nothing whatever about myself; for if I speak of agreeables, and say I am contented, Mr. Bray writes me word that you are all trying to forget me. If I were to tell you of disagreeables and privations and sadness, Sara would write: "If you are unhappy now, you will be so à fortiori ten years hence." Now, since I have a decided objection to doses sent by post which upset one's digestion for a fortnight, I am determined to give you no pretext for sending them. You shall not know whether I am well or ill, contented or discontented, warm or cold, fat or thin. But remember that I am so far from being of the same mind as Mr. Bray, that good news of you is necessary to my comfort. I walk more briskly, and jump out of bed more promptly, after a letter that tells me you are well and comfortable, that business is promising, that men begin to speak well of you, etc. "I am comforted in your comfort," as saith St. Paul to the troublesome Corinthians. When one is cabined, cribbed, confined in one's self, it is good to be enlarged in one's friends. Good Mr. Marshall! We wish to keep even unamiable people when death calls for them, much more good souls like him. I am glad he had had one more pleasant visit to Cara for her to think of. Dear Sara's letter is very charming – not at all physicky – rather an agreeable draught of vin sucré. Dear Mr. Hennell, we shall never look upon his like.
I am attending a course of lectures on Experimental Physics by M. le Professeur de la Rive, the inventor, among other things, of electroplating. The lectures occur every Wednesday and Saturday. It is time for me to go. I am distressed to send you this shabby last fragment of paper, and to write in such a hurry, but the days are really only two hours long, and I have so many things to do that I go to bed every night miserable because I have left out something I meant to do. Good-bye, dear souls. Forget me if you like, you cannot oblige me to forget you; and the active is worth twice of the passive all the world over! The earth is covered with snow, and the government is levelling the fortifications.
Letter to the Brays, 28th Jan. 1850
You leave me a long time without news of you, though I told you they were necessary as a counteractive to the horrors of this terrible winter. Are you really so occupied as to have absolutely no time to think of me? I console myself, at least to-day, now we have a blue sky once more after two months of mist, with thinking that I am excluded by pleasanter ideas – that at least you are well and comfortable, and I ought to content myself with that. The fact is, I am much of Touchstone's mind – in respect my life is at Geneva, I like it very well, but in respect it is not with you, it is a very vile life. I have no yearnings to exchange lake and mountains for Bishop Street and the Radford Fields, but I have a great yearning to kiss you all and talk to you for three days running. I do not think it will be possible for me to undertake the journey before the end of March. I look forward to it with great dread. I see myself looking utterly miserable, ready to leave all my luggage behind me at Paris for the sake of escaping the trouble of it. We have had Alboni here – a very fat siren. There has been some capital acting of comedies by friends of M. d'Albert – one of them is superior to any professional actor of comedy I have ever seen. He reads vaudevilles so marvellously that one seems to have a whole troupe of actors before one in his single person. He is a handsome man of fifty, full of wit and talent, and he married about a year ago.
Letter to Mrs. Houghton, 9th Feb. 1850
It is one of the provoking contrarieties of destiny that I should have written my croaking letter when your own kind, consolatory one was on its way to me. I have been happier ever since it came. After mourning two or three months over Chrissey's account of your troubles, I can only dwell on that part of your letter which tells that there is a little more blue in your sky – that you have faith in the coming spring. Shall you be as glad to see me as to hear the cuckoo? I mean to return to England as soon as the Jura is passable without sledges – probably the end of March or beginning of April. I have a little Heimweh "as it regards" my friends. I yearn to see those I have loved the longest, but I shall feel real grief at parting from the excellent people with whom I am living. I feel they are my friends; without entering into or even knowing the greater part of my views, they understand my character and have a real interest in me. I have infinite tenderness from Mme. d'Albert. I call her always "maman;" and she is just the creature one loves to lean on and be petted by. In fact, I am too much indulged, and shall go back to England as undisciplined as ever. This terribly severe winter has been a drawback on my recovering my strength. I have lost whole weeks from headache, etc., but I am certainly better now than when I came to Mme. d'Albert. You tell me to give you these details, so I obey. Decidedly England is the most comfortable country to be in in winter – at least, for all except those who are rich enough to buy English comforts everywhere. I hate myself for caring about carpets, easy-chairs, and coal fires – one's soul is under a curse, and can preach no truth while one is in bondage to the flesh in this way; but, alas! habit is the purgatory in which we suffer for our past sins. I hear much music. We have a reunion of musical friends every Monday. For the rest, I have refused soirées, which are as stupid and unprofitable at Geneva as in England. I save all more interesting details, that I may have them to tell you when I am with you. I am going now to a séance on Experimental Physics by the celebrated Professor de la Rive. This letter will at least convince you that I am not eaten up by wolves, as they have been fearing at Rosehill. The English papers tell of wolves descending from the Jura and devouring the inhabitants of the villages, but we have been in happy ignorance of these editors' horrors.
Letter to the Brays, 15th Feb. 1850
If you saw the Jura to-day! The snow reveals its forests, ravines, and precipices, and it stands in relief against a pure blue sky. The snow is on the mountains only, now, and one is tempted to walk all day, particularly when one lies in bed till ten, as your exemplary friend sometimes does. I have had no discipline, and shall return to you more of a spoiled child than ever. Indeed, I think I am destined to be so to the end – one of the odious swarm of voracious caterpillars soon to be swept away from the earth by a tempest. I am getting better bodily. I have much less headache, but the least excitement fatigues me. Certainly, if one cannot have a malady to carry one off rapidly, the only sensible thing is to get well and fat; and I believe I shall be driven to that alternative. You know that George Sand writes for the theatre? Her "François le Champi – une Comédie," is simplicity and purity itself. The seven devils are cast out. We are going to have more acting here on Wednesday. M. Chamel's talent makes maman's soirées quite brilliant. You will be amused to hear that I am sitting for my portrait – at M. d'Albert's request, not mine. If it turns out well, I shall long to steal it to give to you; but M. d'Albert talks of painting a second, and in that case I shall certainly beg one. The idea of making a study of my visage is droll enough. I have the kindest possible letters from my brother and sisters, promising me the warmest welcome. This helps to give me courage for the journey; but the strongest magnet of all is a certain little group of three persons whom I hope to find together at Rosehill. Something has been said of M. d'Albert accompanying me to Paris. I am saddened when I think of all the horrible anxieties of trade. If I had children, I would make them carpenters and shoemakers; that is the way to make them Messiahs and Jacob Boehms. As for us, who are dependent on carpets and easy-chairs, we are reprobates, and shall never enter into the kingdom of heaven. I go to the Genevese churches every Sunday, and nourish my heterodoxy with orthodox sermons. However, there are some clever men here in the Church, and I am fortunate in being here at a time when the very cleverest is giving a series of conferences. I think I have never told you that we have a long German lad of seventeen in the house – the most taciturn and awkward of lads. He said very naïvely, when I reproached him for not talking to a German young lady at a soirée, when he was seated next her at table – "Je ne savais que faire de mes jambes." They had placed the poor garçon against one of those card-tables – all legs, like himself.
Letter to the Brays, 1st March, 1850
The weather is so glorious that I think I may set out on my journey soon after the 15th. I am not quite certain yet that M. d'Albert will not be able to accompany me to Paris; in any case, a package of so little value will get along safely enough. I am so excited at the idea of the time being so near when I am to leave Geneva – a real grief – and see my friends in England – a perfectly overwhelming joy – that I can do nothing. I am frightened to think what an idle wretch I am become. And you all do not write me one word to tell me you long for me. I have a great mind to elope to Constantinople, and never see any one any more!
It is with a feeling of regret that we take leave of the pleasant town of Geneva, its lake and mountains, and its agreeable little circle of acquaintance. It was a peacefully happy episode in George Eliot's life, and one she was always fond of recurring to, in our talk, up to the end of her life.
SUMMARY
JUNE, 1849, TO MARCH, 1850
Goes abroad with Mr. and Mrs. Bray – Geneva – Life at Campagne Plongeon – Letters to Brays describing surroundings – Mrs. Locke – The St. Germain family – Anxiety about her boxes with books, etc. – Hears M. Meunier preach – Patriotism the first of virtues – Mme. Cornelius – Mme. de Ludwigsdorff – "Fête of Navigation" on the lake – Demand for letters – Prophetic anticipation of position seven years later – Wishes to sell some of her books and globes to get music lessons – Letter to Mrs. Houghton – Loss of Mrs. Clarke's child – Love of Lake of Geneva – Letters to Brays – Mme. Ludwigsdorff wishes her to spend winter in Paris – Mlle. de Phaisan – Finds apartment in Geneva, No. 107 Rue des Chanoines, with M. and Mme. d'Albert – Enjoyment of their society – Remarks on translations of Spinoza – Hope of a woman's duty – Attachment to Geneva – Yearning for friends at home – Alboni – Private theatricals – Portrait by M. d'Albert – Remarks on education of children – Leaves Geneva by Jura.
CHAPTER V
M. d'Albert and his charge left Geneva towards the end of March, and as the railway was not yet opened all the way to France, they had to cross the Jura in sledges, and suffered terribly from the cold. They joined the railway at Tonnerre, and came through Paris, arriving in England on the 23d of March. After a day in London, Miss Evans went straight to her friends at Rosehill, where she stayed for a few days before going on to Griff. It will have been seen that she had set her hopes high on the delights of home-coming, and with her too sensitive, impressionable nature, it is not difficult to understand, without attributing blame to any one, that she was pretty sure to be laying up disappointment for herself. All who have had the experience of returning from a bright, sunny climate to England in March will recognize in the next letters the actual presence of the east wind, the leaden sky, the gritty dust, and le spleen.
Letter to Miss Sara Hennell, end of Mch. 1850, from Rosehill