Дело о пропавшем Дождике - читать онлайн бесплатно, автор Эби Лонгстафф, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
4 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Она перелезла через неровный камень и в конце пещеры увидела узкий тоннель. Потом Талли коснулась стен: на них были царапины. Внезапно девочка кое-что поняла.

– Это искусственный тоннель, Хвостик! Кто-то прорыл тайный проход в конце пещеры. Интересно, куда он ведёт?

Она опустила голову, чтобы не удариться о низкий потолок, и пошла вперёд.

Шум волн долго не стихал, но наконец он остался позади, и теперь друзья слышали только свои шаги и звуки капающей с потолка воды. Время от времени Талли останавливалась, чтобы проверить след: да, сквозь сырость и ил пахло собакой и маслом для волос.

Они продолжали идти, пробираясь всё глубже и глубже по проходу, а пламя свечи отражалось от потолка. Талли держалась за неровные каменные стены, чтобы сохранить равновесие, а Хвостик прижимался сзади к её шее.

Девочка уже начала думать, что этот тоннель никогда не закончится, когда наконец увидела солнечный свет впереди!

– Хвостик! Мы почти вышли!


Они почти побежали к свету. Выход был оплетён толстыми ветвями плюща, и солнечные лучи едва пробивались через листья. Талли раздвинула лозы и вышла наружу, ступив на мягкую траву. Они оказались в поле, на окраине деревни.

Талли снова сделала глубокий вдох. Она уловила запах опилок и землистый аромат животных – тут их было много, не только щенок.

– Он пошёл в эту сторону!

Талли двинулась по краю поля к скоплению деревьев. Постоянно принюхиваясь, она наконец раздвинула ветви и увидела перед собой большой деревянный вагон с маленькими вагончиками на колёсах позади. Это был «Фургон диковинок»!

– Так и знала! – прошептала Талли.

Хвостик в ответ пискнул.

Талли сняла шляпу и «нос» и положила их в карман своего фартука для сохранности.

– Дождик! Дождик! – позвала она и сразу услышала ответный лай.



Талли пробежала вдоль всех вагончиков, следуя на звук, и в конце увидела низкую клетку, закрытую сверху сеткой. Внутри был Дождик! Щенок затявкал, увидев Талли, и она опустилась на колени, чтобы открыть замок и выпустить своего друга наружу. Очутившись на свободе, он запрыгал от радости, стал лизать её лицо, ладони, запястья и даже локти.

И тут позади неё послышался шорох. Хвостик, испугавшись, нырнул девочке в карман. Но тут грубые руки схватили Талли поперек талии.

– Я думал, что получу только собаку, – послышался хриплый голос, – но теперь заберу ещё и белку.

– Пустите нас! – Талли пиналась и извивалась в руках Колина.

Дождик пытался укусить его за ногу, но в последний момент отвлёкся на листик и начал жевать его.

– Отпущу, если согласишься отдать мне собаку и белку, – сказал Колин, – Они идеально впишутся в моё представление.

– Нет! – закричала Талли. – Никогда!

Хвостик зарылся глубже, прячась в самом низу кармана её фартука.

– Тогда есть только один вариант, – зарычал он.

После этого он поднял девочку и затащил в большой вагон, следом бросил к ней Дождика и закрыл дверь на замок.

Они оказались в ловушке!


Глава 9

– Выпустите нас! – кричала Талли, барабаня кулачками по двери.

Она подбежала к решётке на окне и начала трясти её так сильно, как только могла, но та держалась крепко.

– Хвостик, попробуй протиснуться между прутьями!

Хвостик втянул живот и попытался проскользнуть наружу, но не смог.

– Ох, что же нам делать?

Талли опустилась на пол. Слёзы потекли по её щекам, и Дождик залез ей на колени и начал лизать глаза.

Колин в это время инспектировал вагончики, склоняясь над ними и проверяя замки на клетках. Всё было готово к отправлению. Скоро они уедут! А значит, сейчас неподходящее время для слёз: нужно было что-то придумать.

Талли поднялась на ноги.

– Я вытащу нас отсюда –всех нас.

Она смахнула последние слезинки и осмотрелась. Вагон был узким и тесным, словно коридор с деревянными стенами, и места хватало только для скамейки и стола. В конце висела широкая полка с подушками – должно быть, именно здесь Колин спал. На стенах были прикреплены полки с сумками опилок, кормом для животных, ковриками, хлыстами и костюмами.

Талли взглянула на потолок, крепко задумавшись. Ох – там был люк! Узкий проход в крыше, чтобы впускать внутрь воздух. Но он был слишком высоко, и у Талли не получалось дотянуться. Тогда она поискала, на что можно встать, но скамья и стол были прибиты гвоздями, чтобы они не ездили по движущемуся вагону.

Талли слышала снаружи Колина.

– Так, вы все, – разозлился он, – надевайте костюмы! Я не хочу, чтобы кто-либо из ваших прежних хозяев узнал вас, когда мы проедем мимо.

Талли вспыхнула от злости. Она была права! Колин действительно украл животных. Она посмотрела на объявления, лежавшие на столе. Они были готовы к расклейке в следующей деревне.


ПРИХОДИТЕ В «ФУРГОН ДИКОВИНОК» КОЛИНА!

Полюбуйтесь танцующим гекконом!

Аплодируйте попугаю на велосипеде!

Ахнете от огнедышащего кота!

Изумитесь от пения морской свинки!

А также жонглирующие хомяки, пчёлы-клоуны, кролики-акробаты и многое другое!

Ищите фургон, который будет проезжать по вашей деревне.

Кот… Что-то знакомое.

«Где я видела его раньше?»

– Это пропавший кот миссис Марш! – Талли указала на объявление. – Смотри, у него одно чёрное ухо, другое – белое. А вот Мистер Кусака – морская свинка с белым животиком. – Талли заходила взад и вперёд по вагончику. – Колин ездит из деревни в деревню, крадёт животных и тренирует их перед следующим представлением. Мы должны выбраться отсюда и спасти их.

Она снова посмотрела на люк наверху, и у неё появилась идея. Но для начала… Для начала ей надо отвлечь Колина.

Талли вытащила свою шапку и искусственный нос.

– В этом вагоне должно быть что-то полезное, – сказала она, – и я это учую.

Она надела нос и сделала глубокий вдох. Запахло деревом, сыростью и ветхостью. К тому же она почувствовала солому, и опилки, и… сладкий, даже приторный запах… Что это было? Пахло сахаром и землёй, как…

– Ой! – воскликнула Талли. – Это пчёлы! Пчёлы из поместья Моллетов!

Она ринулась к источнику запаха. На полках стояла деревянная коробка с маленькими дырочками на крышке, откуда доносилось тихое жужжание.

Талли выглянула в окно: Колин прикреплял вагончики друг к другу.

– Мне интересно, – сказала Талли, и Хвостик навострил ушки. – Помнишь, мы читали о том, что пчёлы запоминают лица? – Бельчонок кивнул. – Проверим эту теорию?

Талли держалась за угол коробки, приготовившись открыть крышку. Её сердце билось от волнения – что, если пчёлы ужалят её?



Она пододвинула коробку прямо к окну и медленно открыла крышку – оттуда вылетели сотни пчёл. Каждое насекомое было одето в маленький клоунский костюм с ярким цветным кудрявыми париком и большими ботинками на всех шести лапках. На мгновение облако пчёл развернулось к Талли. Девочка задержала дыхание и дрожащим пальцем указала в направлении Колина.



Пчёли зажужжали, узнав Талли. Потом рой полетел прямо в окно, к человеку, которого они помнили как вора, который украл их из дома.

– И-и-и! – завизжал Колин, когда злое облако окружило его.



Он побежал через поле, но пчёлы, сердито жужжа, преследовали его даже за деревьями.

– Теперь переходим ко второй части плана, – сказала Талли. – Иди сюда, Дождик. – Она усадила собаку себе на плечи. – Вставай на задние лапы – вот так, правильно. – Он балансировал, стараясь сохранить равновесие. – Теперь, Хвостик, вскарабкайся наверх и встань на Дождика.



Лапка за лапкой рыжий бельчонок забрался сначала на Талли, потом на Дождика, и вскоре из них получилась извивающаяся башня.

– Можешь дотянуться до люка? – спросила девочка снизу.



Хвостик встал на цыпочки – его лапы сейчас находились на голове щенка – и тянулся вверх до тех пор, пока не достал до люка. Наконец он… выбрался наружу!

– Достань ключи! – сказала ему Талли. Она глянула в окно и заметила, что глупый мужчина всё ещё убегал от пчёл. – Они у Колина на поясе.



Хвостик спрятался за колесом вагона. Когда Колин в следующий раз пробежал мимо, то зверёк вытянул лапку и… хвать! Сорвал ключи.



Быстрее вспышки Хвостик вбежал по ступенькам главного вагона и вставил ключ в бронзовый замок, царапая лапки о металл. Талли услышала щелчок и всем телом навалилась на дверь. Наконец они с Дождиком вышли наружу.



– Ай-я-яй! – вопил Колин, всё ещё бегая кругами.

– Быстро, забегайте внутрь! – крикнула ему Талли, шире открывая дверь. – Это единственное безопасное место.



Колин вскочил прямо в вагон мимо неё, и девочка захлопнула за ним дверь и повернула ключ. Вор оказался в ловушке!

Талли пошла вдоль вагончиков, открывая одну клетку за другой. Она выпустила кроликов, муравьёв, хомяков, попугая, геккона и кота миссис Марш, который мяукнул и побежал домой. Наконец оставалась только одна клетка.

– Мистер Кусака? – спросила Талли, и маленькая морская свинка кивнула. – Давай-ка вытащим тебя, – продолжила девочка мягко.

Она открыла клетку и подняла его. Тот прижался к её руке и с благодарностью куснул за пальцы.

– Вот так, – Талли положила его в карман своего фартука. – Отнесём его в дом с синей дверью, – сказала она. – Адам будет очень счастлив.

Девочка посмотрела на оставшихся животных. Кто знает, из какой деревни их украли? Каким образом она доставит их домой? Талли решила выбрать самый лучший вариант.

– Если кто-то хочет пойти со мной, – сказала она громко, – то я дам вам дом, где тепло, полно еды и воды и всегда есть компания.

По деревне двигалось целое шествие.

Её возглавляли девочка с белкой, а за ними следовали


собака,

попугай,

геккон,

три хомяка,

четыре кролика,

сто муравьёв

и рой пчёл.


Сначала они зашли к деревенским полисменам, где Талли отдала медный ключ от фургона.

– Возможно, вы захотите навестить «Фургон диковинок» Колина, – сказала она офицеру. – Узнайте у него, где он берёт животных.

Затем они постучали в синюю дверь одного из домов.

– Да? – Адам, одетый в пижаму, открыл им дверь и запищал от радости, когда увидел у Талли на руках морскую свинку.

– Мистер Кусака! – воскликнул он. – Ты вернулся домой! Спасибо.



Он мог бы очень долго обнимать Талли, если бы не Мистер Кусака, который пискнул, когда его чуть было не раздавили между телами.

Талли улыбнулась Адаму и сказала:

– Я рада, что Мистер Кусака теперь в безопасности.

Она помахала им на прощание и повела длинную вереницу животных через деревню к знакомым владениям.

Пчёлы благодарно зажужжали и полетели прямиком к своим ульям. Тем временем Талли направилась к конюшням.

– Бри? – позвала она, открыв дверь. Ответом ей стал писк. – Я привела к тебе новых друзей.

Маленький розовый носик Бри высунулся из груды соломы. Чёрные кролики прыгнули прямо на неё. Геккон залез на стену и нашёл самый влажный угол во всей постройке, где и спрятался. Хомяки отправились спать на сене. Волнистый попугай полетел к стропилам, а муравьи принялись исследовать пол.



Талли улыбнулась. Все животные были счастливы.

Колокол в деревенской церкви прозвонил семь раз.

– Быстрее, Хвостик! У нас осталось всего лишь четыре часа до вечеринки!

Она едва не забыла о самом важном событии в календаре леди Беатрисы!

С Дождиком на руках она побежала в дом и поднялась по лестнице к гостиной с голубыми стенами. Снизу двери пробивался свет.

Талли ворвалась в комнату.

– Я нашла Дождика! – воскликнула она.


Глава 10


– О-о-о! – Леди Беатриса лежала на диване, но сразу села, как только увидела Талли и щенка. – Лорд Уильям! – воскликнула она. – Мамин малыш! Я так рада, что с тобой всё в порядке!

Она подхватила Дождика и начала покрывать его мордочку поцелуями. Тот радостно лаял и иногда жевал ленточку на её шляпе.

Как только леди Беатриса воссоединилась с самой лучше собакой во всём мире, поместье словно проснулось. Следующие четыре часа прошли в выпекании пирогов, составлении букетов, уборке, полировке и чистке.



Миссис Снид подметала каменный пол (и постоянно ворчала).

Мистер Буд косил газон по спирали (а потом незаметно вздремнул посреди узора).

Леди Беатриса нарезала бутерброды с огурцом на кухне. («Разве это не весело, Талли? Никогда не знала, что у нас есть кухня. Должно быть, ты прекрасно проводишь здесь время, обедая и занимаясь выпечкой».)

А лорд Моллет развесил флажки на каждом дереве в саду.

Работа Талли была самой сложной: она должна была испечь торт. Пчёлы разрешили ей взять из улья огромный кусок сот, из которых вытекал мягкий жёлтый мёд. Она на кухне разожгла огромную хлебную печь, используемую монахами сотни лет назад, вытащила большую миску для смешивания, и они с Хвостиком приготовили огромный медовый торт с семнадцатью слоями, украшенный корицей и сахаром. На самый верх они добавили крохотных пчёл, сделанных из жёлтой помадки и чёрных полосок лакрицы.



К утру всё было готово.

Лорд Моллет и леди Беатриса открыли ворота поместья Моллетов, и впервые за одиннадцать лет сюда пришли гости. Они съехались со всей деревни. Здесь были и школьная учительница, и почтальон, и доктор, и маленький Адам, и миссис Марш (со своим котом). Некоторые приехали издалека: старые друзья лорда Моллета и леди Беатрисы – герцоги и герцогини, рыцари и дамы, бароны и баронессы.

Леди Беатриса надела свою самую лучшую модную шляпу: с кружевами и лентами, с перьями и блёстками – и с кусочками огурца, которые случайно упали на неё ранее. Лорд Моллет был в старом пыльном цилиндре и поеденном молью пиджаке. Они стояли рядом и с улыбкой приветствовали гостей.

– Мы сделали это, Хвостик, – прошептала Талли, глядя, как гости едят их замечательный медовый торт.

Она помахала Адаму, погладила кота миссис Марш и спасла Дождика от падения в лужу. Потом, заметив какое-то движение и посмотрев вниз, она увидела Бри. Она вела целую вереницу хомяков, кроликов и муравьёв под стол за крошками торта. Попугай чирикнул со стропил наверху, и Талли обняла себя руками. Все были счастливы. Она ощутила, как её наполняет радость, ведь это всё сделала она. Девочка, которая спала в раковине, сотворила всё это собственными руками.

– Ма гордилась бы мной, – сказала она.

Довольный Хвостик жевал кончики её волос.

Вдруг девочка почувствовала кого-то рядом. Это был лорд Моллет.

– Отличная работа, Талли, – сказал он. – Спасибо. – Он раскрыл ладонь, на которой лежал круглый золотой кулон. – Я хочу, чтобы это было у тебя.

– Но… но это же ваша семейная реликвия! – залепетала она.

– Ты не понимаешь, как сильно помогла нам с поисками Лорда Уильяма.

Он смотрел на леди Беатрису, которая как раз наклонилась, чтобы поцеловать щенка. Дождик схватил кусочек огурца с её шляпы.



– Моя сестра – очень непростой человек, – объяснял лорд Моллет. – И это моя вина. Я сделал кое-что много лет назад… Был скандал, который ужасно сказался на Беатрисе. – Он опустил голову. – Знаешь, она была помолвлена, но я всё ей испортил. Последние одиннадцать лет она провела в поместье. Никаких вечеринок, друзей, поклонников. А теперь посмотри на неё!

Он улыбнулся, глядя на Беатрису с Дождиком на руках, разговаривающую с гостями.

Лорд Моллет снова обратился к Талли:

– Вы с Беатрисой моя единственная семья, – Талли знала, что он сейчас чувствует, – поэтому, пожалуйста, я хочу подарить кулон тебе.

– Спасибо, – сказала она. – Я сочту это за честь.

Она улыбалась до тех пор, пока у неё не заболели щёки.


Разумеется, Талли пришлось заняться уборкой после вечеринки. Но она была не против – все животные помогли ей: носили чашки и тарелки в зубах и лапах. Даже Дождик пытался помочь, закопав ложки в саду.



Слова лорда Моллета о семье смутно беспокоили Талли. Когда она вымыла всю посуду, то отправилась к утёсу и встала около ограждения, чтобы поглядеть на море. Сможет ли она когда-нибудь выяснить, что случилось с её мамой?

– Я счастлива, ма, – прошептала она сквозь шум волн. – Но мне хотелось бы, чтобы ты была рядом.

Она посмотрела вниз. Железные крюки всё ещё были здесь. Их нужно было вытащить, чтобы никто не смог пробраться в поместье со стороны моря, но… для начала… Что-то её тяготило… Нечто выбивающееся из общей картины; то, в чём ей надо было разобраться.

Девочка сначала нахмурилась. Потом неожиданно вспомнила.

– Бумага!

Хвостик удивлённо вскинул брови.

– Я чувствовала запах бумаги, когда спускалась по лестнице. Бумага, кожа и клей, как будто где-то здесь была книга.

У неё появилось смутное воспоминание. В тот день, когда мама упала, восемь лет назад, она тянулась к чему-то на краю обрыва.

– Останься тут, Дождик! – Талли привязала его к дереву, дабы быть уверенной, что он не последует за ней.

Потом она надела свой искусственный нос. Неожиданно резкий запах соли и морских водорослей ударил ей в ноздри.

Хвостик запищал в предвкушении и прыгнул ей на спину. Талли осторожно спустилась вниз по трём ступенькам и остановилась.

– Я унюхала это где-то здесь, – сказала она.

Сделав глубокий вдох, девочка снова уловила знакомый запах бумаги, кожи и клея.

Крепко держась за лестницу одной рукой, второй она нащупала щель в скале. Она вытащила оттуда камень, позади которого оказалась небольшая ниша!

Сунув руку внутрь, Талли что-то нащупала и потянула к себе. Это была книга. Маленькая книга в кожаном переплёте. Как долго она лежала здесь? Какую историю хранила? И какую связь имела с ма? Крепко сжав её, Талли поднялась наверх.

Сняв «нос» трясущимися руками, она наконец смогла открыть книгу и громко прочла:

Дневник Марты

Дорогой дневник, сегодня мой семнадцатый день рождения…


Талли широко раскрыла глаза. Она узнала этот почерк – такой же она однажды увидела на полях книги в библиотеке.

– Это почерк ма! – сказала она Хвостику. – Дневник ма!

Сердце едва не выскочило у неё из груди. Так вот за чем ма потянулась в тот день, когда исчезла.

– Марта… – прошептала Талли.

Она впервые узнала имя своей мамы.

Талли повернулась к обрыву. Ветер снова завывал изо всех сил, а снизу доносился рёв волн, бившихся о скалы. Ма упала с этого обрыва, и Талли больше никогда её не увидит.

– Она умерла…

Миссис Снид часто напоминала ей об этом с какой-то жестокой радостью. Но Талли никогда не считала маму мёртвой, а только пропавшей без вести.

И теперь мысли возникали у неё в голове одна за другой.

Что, если был сильный прилив, когда ма упала?

Может быть, ма упала в воду внизу…

Может быть, она застряла там, плавала и не могла подняться обратно…

Может быть, она плавала там часами…

Потом… потом, когда случился отлив…

Талли нахмурилась, и Хвостик похлопал её по плечу, чтобы подбодрить.

Может быть, ма заметила тайную пещеру…

Проползла по тоннелю…

Но это ведь значит…

– Что, если она и вправду не умерла? – эти слова сорвались с её губ прежде, чем она успела остановить себя. Опасные слова, полные надежды.

Хвостик осторожно взглянул на Талли. Она же чувствовала, как её глаза наполняются слезами, и всё крепче прижимала к себе дневник. Эта мысль поразила её. Последний раз, когда она читала записи Марты в библиотеке, то увидела голограмму мамы. Она появилась из книги в образе маленькой девочки.

В сердце Талли появилась надежда. Если она возьмёт дневник в библиотеку и прочитает его там, то она… возможно, она…

– Я смогу увидеть маму?

Глава 11


У Талли тряслись руки, когда она спускалась вниз по лестнице в библиотеку. Она трижды пыталась зажечь лампу, потому что из-за дрожащих пальцев то и дело роняла спички. Наконец она справилась с ними, и тысячи полок озарились мягким жёлтым светом. Корешки книг сверкали и блестели, призывая открыть их. Но Талли хотела посмотреть только одну книгу.

Хвостик пребывал в приподнятом настроении. Он скакал впереди Талли, гордо подняв хвост, а потом поправил для подруги одеяло, разгладив складки.

Девочка села, положила дневник между собой и Хвостиком и погладила кожаную обложку, стремясь коснуться того, чего когда-то касалась её мама.

– Здесь могут быть ответы, – мягко сказала она, – о маме и о том, почему она привела меня сюда. Ну что ж… – Её сердце забилось быстрее.

Она перевернула страницу.

Дорогой дневник, сегодня мой семнадцатый день рождения…

Когда Талли начала читать, из книги, прямо перед ней, выплыло изображение – это была девушка с кудрявыми волосами и голубыми глазами.

– Ма! – прошептала девочка.

Она улыбнулась так широко, что у неё заболели щёки. Сработало! Магия Тайной библиотеки подействовала! Перед ней была ее мама.

Сейчас её мама выглядела старше, чем на первой голограмме, когда Талли увидела маленькую девочку, работавшую в библиотеке. Теперь она видела девушку с более тёмными волосами, одетую в длинное платье с оборками и объёмными рукавами. Талли не могла представить, как в таком платье лазить по деревьям или проходить через люк в Тайную библиотеку. Девочка вздохнула – от мамы пахло лавандой. Она сидела за столом в спальне, которой точно не было в поместье Моллетов. На обоях позади неё были нарисованы птицы, а через окно виднелся сад.

Лицо мамы светилось от счастья. Её щёки порозовели, когда она делала запись в дневник.

Солнце выглянуло как раз к началу нашего пикника.

Неожиданно голограмма поменялась на другую, показывающую покрывало для пикника, разложенное около озера. Талли нахмурилась и присмотрелась. У озера росла ива, очень похожая на…



У неё перехватило дыхание.

– Это дерево у поместья Моллетов! Ма приходила в поместье на пикник в свой день рождения!

Талли так обрадовалась, что уронила дневник, и голограмма исчезла.

Дрожащими руками Талли снова подняла его и открыла на прежней странице.

«Медвежонок, как обычно, полон энергии,

– громко прочитала Талли.

– Я видела его, как он шёл ко мне, и чувствовала себя так, будто моё сердце вот-вот выскочит из груди».

Медвежонок.

На мгновение всё вокруг остановилось.

Талли всегда считала, что Медвежонок был маминым выдуманным персонажем, о котором она постоянно говорила.

– Медвежонок – это человек, – с восторгом прошептала она.

Голограмма мужчины показалась между деревьями, он прошёл прямиком к покрывалу для пикника. Солнце припекало, и лёгкий ветерок подул со страниц книги, поднимая кудряшки Талли.

Мужчина нёс корзину для пикника и широко улыбался. Он был одет в костюм и носил цилиндр на голове, а на лацкане его пиджака была приколота брошка с пауком.

Неожиданно Талли узнала его.

– Ой! – воскликнула она. Книга упала ей на колени, и голограмма мужчины исчезла. – Хвостик! Ты видел? – дрожащим голосом спросила она.

На страницу:
4 из 5