– В субботу утром. Я сразу же позвонила своей матери. Она сообщила мне, что уже говорила с Майклом и он отказался выполнить ее просьбу.
– Каковы были ее дальнейшие планы?
– Обратиться в суд. Что же еще ей оставалось делать? Мне кажется, вы не до конца понимаете ситуацию, мистер Хоуп. Суть состоит в том, что Майкл отверг просьбу своей матери и объединился с Морин и своим отцом. Вы понимаете, что я хочу сказать? Он никак не мог совершить эти убийства.
– Может, и так, – сказал я. – Скажите, а после звонка в субботу вы еще говорили со своей матерью?
– Нет. Я пыталась связаться с ней из Нью-Йорка вчера вечером, но ее не было дома. Я собиралась позвонить ей сегодня вечером, но самолет прилетел поздно, и мне не хотелось ее будить. Она обычно ложится спать в девять – полдесятого.
– Значит, она не знает, что вы здесь, в Калузе?
– Нет. Завтра утром я сразу же позвоню ей.
– Вы еще с отцом не разговаривали?
– Нет.
– Почему?
– Не хочется, – ответила Карин и по-детски пожала плечами.
– Почему?
– Потому что, мне кажется… впрочем, неважно.
– Что вам кажется, мисс Парчейз?
– Ничего.
– Мне бы хотелось знать.
– Давайте я вам предоставлю факты. Вы же адвокат и сможете их оценить, ладно? Факт номер один, – сказала она, загибая палец на левой руке. – У папы есть другая женщина. Он женат на Морин всего восемь лет, но уже крутит с другой женщиной.
– Откуда вам это известно?
– Он сам мне рассказал. Когда мы виделись с ним на Рождество.
– Рассказал сам?
– Чему вы так удивляетесь? Ему хотелось с кем-нибудь поделиться, а под рукой оказалась я. Я умею хорошо слушать. Особенно стареющих мужчин, – сказала она, улыбнувшись. – Факт номер два: у него серьезные намерения насчет этой женщины, и ради нее он собирался оставить Морин. Факт номер три, – продолжала она, загибая средний палец, – моему отцу не хочется платить алименты, он отказался продолжать выплаты моей матери. Если он решится бросить Морин – простите, но это факт номер четыре, – его будет ожидать встреча в суде одновременно с двумя бывшими женами, и ему могут присудить выплачивать алименты обеим женам, не говоря уж о маленьких девочках. Вот вам факты, мистер Хоуп, – подытожила она. – Поразмышляйте над ними.
Я задумался. Мой мозг работал с бешеной скоростью. Джейми хотел расстаться с Морин, но он уже знает, что это такое, по разводу с первой женой. Та отказывалась дать ему свободу в течение восемнадцати месяцев и в конце концов навязала кабальное соглашение. В январе он прекратил выплачивать ей алименты, но пока не был готов начать переговоры с нынешней женой, которую больше не любил. Так, значит, он разговаривал с Кэтрин об убийстве?! В коттедже на берегу моря они шептали друг другу: «Покончить», «Покончить», «Покончить», и постепенно идея приобрела форму, стала оправданной, разумной и неизбежной. Прошлой ночью он рано бросил игру в покер: он поспешил домой, чтобы убить Морин…
И своих дочерей?!
Нет!..
Невозможно!
– Нет, – произнес я. – Я так не думаю, мисс Парчейз.
– Нет?? Тогда кого же выгораживает Майкл?
Я не рискнул высказать предположение, что Майкл, вполне возможно, выгораживает свою мать, Бетти Парчейз. Заметил только:
– Может быть, и никого. Может, он их и убил.
– Но вы ведь прочли его письмо? – спросила Карин, раздражаясь.
– Да.
– И все еще можете так думать?
– Я не знаю, что думать, – ответил я и посмотрел на часы.
– Хотите еще выпить? – спохватилась Карин. – Я могу позвонить.
– Нет, спасибо, мне пора идти, – сказал я и засунул письмо в карман.
– Вы покажете письмо полиции?
– Да.
– Похоже, я вас не убедила, – заметила она, напряженно улыбнувшись.
– В чем? В невиновности вашего брата или в виновности вашего отца?
– Вы не знаете моего отца так, как знаю его я. Вы не знаете, каким он может быть жестоким.
– Не верится, что он и есть убийца, – возразил я, встал и направился к двери.
– После того, как развелся с женой после пятнадцати лет совместной жизни, все остальное кажется легким, – сказала Карин.
– Только не убийство, мисс Парчейз. Спокойной ночи, я ценю ваше…
– Даже убийство!
– Но не своих же собственных дочерей, – сказал я и открыл дверь.
– Развод – это один из способов убийства, – успела возразить она.
Глава 13
Я вернулся домой без четверти час. В кабинете горел свет. Сьюзен, обнаженная, сидела за столом. Ее рука лежала на телефонной трубке. Она никак не отреагировала, когда я остановился в дверях и заглянул в комнату.
– В чем дело? – спросил я.
На ее губах заиграла непонятная улыбка.