Оценить:
 Рейтинг: 0

Десять плюс один

Год написания книги
1963
Теги
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
9 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Вот как? – Майя улыбнулась одними губами. – То есть вы утверждаете, что человек, взобравшийся на крышу и застреливший моего мужа, который едва успел выйти на улицу, был совершенно нормальным и адекватным? Полностью в здравом уме?

– Миссис Норден, мы не психиатры. Мы говорим о нормальном психическом состоянии с юридической точки зрения. С точки зрения закона убийца мог быть в здравом уме.

– Пошел этот закон к черту! – вдруг резко сказала Майя. – Если человек способен лишить другого жизни, значит, он псих. И плевать мне, кем он там считается по закону.

– Погодите, миссис Норден. Ваш муж был адвокатом и прекрасно разбирался в законах, так?

– Именно так, – со злостью в голосе промолвила вдова. – К чему это вы клоните? Раз я не уважаю законы, значит, я не уважаю адвокатов, и, значит, я…

– Мы этого не говорили, миссис Норден. – Карелла помолчал, подбирая правильные слова. – Я нисколько не сомневаюсь, что вы, как супруга юриста, чтите и уважаете закон.

– Я больше не жена юриста, – с горечью в голосе произнесла Майя, – вы что, не в курсе? Я вдова. Я вдова, на руках у которой осталось двое маленьких детей. Мистер… Как вас, простите, зовут?

– Карелла.

– Так вот, мистер Карелла, я вдова сорока трех лет от роду. Вдова, а не жена юриста.

– Миссис Норден, вы не могли бы поделиться с нами кое-какими сведениями? Вдруг это поможет нам поймать убийцу вашего мужа.

– Что вас интересует? – поджала губы Майя.

– Ваш муж по утрам выходил из дома в одно и то же время?

– Да. – Чуть помолчав, Майя тут же уточнила: – По рабочим дням. По субботам и воскресеньям он спал допоздна.

– Таким образом, если бы некий человек установил за ним слежку, то он бы знал, что ваш муж каждый день выходит на работу в одно и то же время? – уточнил Карелла.

– Да, получается, что так.

– Миссис Норден, ваш муж был ветераном?

– Ветераном? – Майя озадаченно посмотрела на детективов. – Вы хотите знать, служил ли он в армии?

– Да.

– Служил, – кивнула Майя, – только не в армии, а на флоте. Три года, во время Второй мировой войны.

– Именно на флоте? – переспросил Мейер.

– Да, на флоте.

– Это правда, что ваш муж был младшим компаньоном в юридической фирме?

– Да.

– И как он себя ощущал в данном положении?

– Нормально, – недоуменно промолвила Майя. – А как еще он должен был себя ощущать?

– Скажите, миссис Норден, сколько всего компаньонов было в фирме?

– Трое, если считать вместе с моим мужем, – не задумываясь, ответила вдова.

– И ваш муж был единственным младшим компаньоном?

– Да, – кивнула Майя, – он был самым мо-лодым.

– А как он ладил с коллегами?

– Превосходно. Он мог найти общий язык с любым человеком. Я ведь вам уже говорила.

– То есть проблем с другими компаньонами не было?

– Никаких. – Миссис Норден покачала головой.

– Какой именно областью права занимался ваш муж?

– Ему поручали самые разные дела.

– В том числе и уголовные? – прищурился Карелла.

– Иногда и уголовные.

– То есть вашему мужу случалось защищать в суде обвиняемого в уголовном преступлении? – уточнил Мейер. – И сколько у него было таких дел?

– Три или четыре. Если честно, я не помню. – Майя нахмурилась, напрягая память. – Кажется, все-таки четыре. Это за весь срок работы в фирме.

– Подзащитных оправдали или осудили?

– Двоих оправдали, двоих осудили, – ответила вдова.

– И где сейчас осужденные? – быстро спросил Карелла.

– Я полагаю, в тюрьме, – не слишком уверенно ответила Майя.

– Фамилии их помните?

– Нет, – решительно ответила женщина. – Но, может быть, Сэм… Сэм Готлиб, один из компаньонов… Он должен знать их фамилии.

– Скажите, миссис Норден, ваш супруг родом из нашего города?

– Да. Он и школу тут окончил, и юридический факультет.

– А в каком университете он учился?

– В Рэмси.

– А как вы познакомились? – спросил Мейер.

<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
9 из 12

Другие электронные книги автора Эд Макбейн