– Их содержание может вас огорчить, мэм.
– Почему? – Энни оглядела всех присутствующих.
Все смущенно замолчали и потупились. На миг она почувствовала себя полной дурой, как будто она стоит перед ними голая и беззащитная. Но она выдержала. Агенты Секретной службы прекрасно знают, каков Тедди Диксон на самом деле; возможно, они тоже его покрывают, тоже участвуют в заговоре.
– Не знаю, захочется ли вам смотреть… некоторые эпизоды. – В последний раз Клэнси попытался ее отговорить.
– Дон, я уже большая девочка. Включайте запись!
– Есть, мэм! – Клэнси подал знак Галлахеру, чтобы тот включил воспроизведение.
Всеобщее внимание было приковано к левому из трех центральных мониторов.
– Сосредоточьтесь на том, чем вы сейчас занимаетесь. Не обращайте внимания на то, что вас непосредственно не касается, – инструктировал тем временем Галлахер своих подчиненных, которые продолжали проверять гостей. Он подождал, пока те повернутся к своим мониторам и начнут снова просматривать события праздничного вечера, выискивая крохотные зацепки, которые могут навести их на след президента. Меньше всего ему сейчас хотелось, чтобы поползли слухи о том, что совсем недавно происходило в Овальном кабинете.
На мониторе показался коридор перед Дублем Овального кабинета. Вот приехал лифт; из кабины вышла Мэрилин Монро. После того как устройство просканировало ее радужную оболочку, стеклянная дверь открылась, и Монро вошла в Овальный кабинет. Затем на втором из трех мониторов ожила камера в самом кабинете. Покачивая бедрами, Мэрилин подошла своей знаменитой походкой к столу, огляделась по сторонам и села в президентское кресло. Она чуть отъехала от стола и стала любоваться видом из окна. Внезапно она рассмеялась, очевидно наслаждаясь зрелищем и предвкушая то, что будет дальше.
– Она знает, что ее снимают, – заметил Галлахер.
– Кто ее пригласил? – спросил Клэнси, заранее зная, что приглашение шло через Мейснера. Глава президентской администрации почему-то молчал. – И кто ввел ее данные в сканер? – Он оглянулся на Галлахера. – Кто подтвердил, что все в порядке?
Галлахер негромко ответил:
– Нам приказали пропустить ее.
– Вы следили за ней отсюда?
– Только до того, как она вошла. Я бы не позволил никому наблюдать, что будет дальше. Мы здесь для охраны, а не для шпионажа.
– Так кто ее пропустил?
– Мой аппарат, – признался Мейснер.
– Почему?
– Нас… – Мейснер упорно отводил взгляд от Энни Диксон, – нас попросили.
Ожил еще один монитор; все увидели, как приехал еще один лифт. Из коридора в комплекс вошел президент со свитой. После короткого разговора спутники Диксона остались в соседней комнате. В Овальный кабинет президент вошел в одиночку.
Клэнси увидел самого себя. Он устраивался поудобнее, собираясь ждать снаружи.
Второй экран почернел.
– Трансляция автоматически прекращается, когда президент находится в личных апартаментах, – объяснил Галлахер. – Так положено по инструкции.
– Но запись-то ведется? – спросил Клэнси.
– Да, запись по-прежнему ведется и передается на центральный сервер. Через установленное время она уничтожается.
– Нам нужно посмотреть эту запись.
– Доступ к таким записям может быть получен только с согласия президента или по ордеру Верховного суда. По-моему, так заведено еще со времен Никсона.
– Вы знаете, где достать саму запись? – спросил Мейснер.
– Да, сэр.
– Я согласен с Доном. Мы должны посмотреть ее.
– Я не имею права ее вам показывать.
– Пол, ради всего святого! – в досаде воскликнул Клэнси. – Сейчас ситуация из ряда вон… Пока мы здесь прохлаждаемся и спорим, пока будем ждать ордера Верховного суда – а он, как тебе известно, иногда заседает и несколько часов, а то и несколько дней, – президент, возможно, находится в опасности! Тебе хотя бы известно, что на той записи?
– Конечно нет. И все-таки я никак не могу ее показать.
– Пол, у нас меньше двадцати часов! Его необходимо найти и извлечь оттуда, куда его за… куда он попал. Если он пробудет там больше времени, у него мозги расплавятся… – Клэнси повернулся к первой леди: – Извините, миссис Диксон.
– Ничего, Дон. Вы правы, – кивнула она. – Нам нужно просмотреть запись.
– Пол, теперь все зависит от тебя. Ты попадешь в историю, но только как? Хочешь стать тем, кто все делал по инструкции, или героем, который спас президента?
– Ладно, – согласился в конце концов Галлахер. – Но мне нужна санкция… от него. – Он жестом показал на Мейснера.
– Считайте, что вы ее уже получили! – отмахнулся Мейснер.
– Давай загружай сейчас же! – торопил Клэнси.
– Можно загрузиться и отсюда. – Галлахер подозвал к себе одного из своих подчиненных; оба ввели в компьютер личные коды. На глазах у сотрудника аппаратной Галлахер загрузил запись, которую всем так не терпелось посмотреть. Как только доступ к нужному файлу был открыт, запись тут же открыли.
Снова ожил левый монитор. В Овальный кабинет вошел президент Диксон – и невольно замер на пороге. Мэрилин сидела в его кресле. Когда она развернулась к нему лицом, все зрители заметили, как президент возбужден.
– Мэрилин, милая! – услышали все. Президент подошел к столу. – Можно называть тебя просто Мэрилин? – Он улыбался самой своей подкупающей улыбкой.
При звуках знакомого голоса Энни Диксон отвернулась. Теперь он смешивался с голосом белокурой сирены и разносился по всему залу. И не важно, что все происходило лишь в его воображении, что его собеседница не была настоящей Мэрилин Монро. И не важно, что он – президент самого сильного государства на свете, который сейчас на глазах у всех валяет дурака. Хуже всего то, что он желает другую женщину. Рядом с куклой он демонстрирует такое мощное желание, какое никогда не испытывал по отношению к собственной жене. Она пожалела, что не послушалась Клэнси и не ушла к себе. Теперь приходится краснеть от стыда, слушая его излияния…
– Кто нанял Монро? – спросил Клэнси.
– Я, – ответила Энни Диксон, не поворачиваясь к нему.
– Да, Джонни всегда звал меня лапочкой, – с придыханием произнес соблазнительный голос.
– Его кумир – Джек Кеннеди, он считает его самым великим из всех. Вот я и договорилась, чтобы… она… – слова давались Энни с трудом, – спела ему на день рождения.
– Где вы ее наняли? – Клэнси подошел к первой леди и понизил голос. Всем ни к чему видеть ее смущение.
– Мне помогла Эбби. – Энни Диксон имела в виду Эбби Патрик, свою лучшую подругу, которая заодно как бы играла роль главы администрации первой леди. – Она нашла компанию, которая сдает напрокат аватары знаменитостей, но вначале убедилась в том, что Белый дом прежде уже пользовался услугами этой компании. Кроме того, по ее приказу Униформированное подразделение[5 - Униформированное подразделение – подразделение полиции Секретной службы США.] проверило все входы и выходы… – Как всем было известно, Униформированное подразделение Секретной службы обеспечивало внутреннюю безопасность в Белом доме, а также охраняло выходы из здания и прилегающую территорию.
– Позвоните на половину миссис Диксон, – приказал Клэнси одному из сотрудников аппаратной. – Пусть разыщут миссис Патрик и выяснят у нее все, что можно. – Подумав, он добавил: – Не объясняйте ей, что случилось. Просто расспросите как можно подробнее.