Ну, право, пустяки: четыре марципана
Да два десятка сладких пирожков.
Линьер(со смехом)
Ха-ха! Послушайте, каков!
Рагно(осматриваясь)
Не вижу Сирано; однако уж не рано.
Что б это значило?
Линьер
Зачем вам Сирано?
Рагно
Как! Вы не знаете?
Линьер
Ну что еще такое?
Рагно
Играет Монфлери!
Линьер
Не все ль ему равно?
Рагно
Он не оставит толстяка в покое.
Линьер
Послушайте! Смешно!
Какие могут быть дела у этой бочки,
Что будет здесь сейчас на сцене плесть веночки,
С поэтом Сирано?
Рагно
Так неизвестно вам,
Что к Монфлери поэт питает отвращенье
И объявил ему он запрещенье
На сцену выходить?
Линьер(допивая четвертый стакан)
Так что ж?
Рагно
Его словам
Актер повиноваться не намерен
И выступит сегодня.
Кюижи(приблизившись со своей компанией)
Будь уверен,
Что с ним не сделает поэт твой ничего.
Рагно
Oгo-го-го! Пришел смотреть я на него.
Первый маркиз
Кто этот Сирано?
Кюижи
Преинтересный малый,
Головорез, отчаянный храбрец…
Второй маркиз
Он знатен?
Кюижи
Гм… Достаточно, пожалуй:
Он служит в гвардии. Да, наконец,
(указывая на господина, который, очевидно, кого-то ищет)
Вот друг его Ле Бре. Он все сказать вам может.
(Зовет.)
Ле Бре!
Ле Бре подходит.
Вы ищете, конечно, Сирано?
Ле Бре