Он стоял со своими двумя друзьями внутри кубической металлической камеры, почти точно такой же, как та, которую они занимали в лаборатории Милтона несколько мгновений назад. Но это было не то же самое, как сказал им их первый изумленный взгляд через открытую сторону.
Ибо вокруг них простиралась не лаборатория, а огромный конусообразный зал, размеры которого показались ошеломленному Рэндаллу безграничными. Его тускло поблескивающие металлические стены поднимались на тысячу футов над их головами, и через круглое отверстие на вершине далеко вверху и через большие двери в стенах проникал слабый солнечный свет. В центре круглого пола большого зала стояли две кубические камеры, в одной из которых находились трое, в то время как вокруг камер были сгруппированы массы незнакомых на вид устройств.
Нетренированному взгляду Рэндалла это показалось электрическим устройством очень странной конструкции, но ни он, ни Милтон, ни Ланье в тот первый затаивший дыхание момент не обратили на это почти никакого внимания. Они в зачарованном ужасе смотрели на множество существ, которые молча стояли у аппарата и у его переключателей, глядя на них в ответ. Эти существа были прямоходящими и по форме напоминали людей, но они не были людьми. Они были – эта мысль пронеслась в мозгу Рэндалла в тот полный ужаса момент – людьми-крокодилами.
Люди-крокодилы! Это было единственное, как он мог думать о них в тот момент. Ибо они были ужасно похожи на огромных крокодилов, которые каким-то образом научились держаться прямо на задних конечностях. Тела были покрыты не кожей, а зелеными костяными пластинами. Конечности, толстые и с когтями на концах, казались больше по размеру и сильнее, две верхние большие руки и две нижние – ноги, на которых ходили, в то время как хвост был лишь намеком. Но плоская голова, расположенная на теле без шеи, больше всего походила на крокодилью, с большими клыкастыми челюстями, выступающими вперед, и темными немигающими глазами, глубоко посаженными в костяные глазницы.
Каждое из существ носило на туловище блестящую одежду, похожую на пальто из металлической чешуи, с металлическими поясами, в которых у некоторых были блестящие трубки. Они стояли группами тут и там вокруг механизмов, ближайшая группа – у странной большой панели управления, не более чем в полудюжине футов от троих мужчин. Милтон, Ланье и Рэндалл в напряженном молчании ответили немигающим взглядом окружавшим их чудовищным существам.
– Марсиане!
Полный ужаса возглас Ланье в следующее мгновение повторил Рэндалл.
– Марсиане! Боже, Милтон! Они не похожи ни на что из того, что мы знаем – они рептилии!
Рука Милтона сжала его плечо.
– Спокойно, Рэндалл, – пробормотал он. – Видит бог, они ужасны, но помни, что мы должны казаться им такими же ужасными.
Звук их голосов, казалось, разрушил чары тишины в большом зале, и они увидели, как марсиане-крокодилы повернулись к ним и быстро заговорили друг с другом на низкой шипящей речи – звуки, которые были совершенно непонятны землянам. Затем из ближайшей к ним небольшой группы один вышел вперед, пока не встал прямо перед комнатой, в которой они находились.
Рэндалл смутно ощущал важность момента, когда существа Земли и Марса впервые в истории Солнечной системы столкнулись лицом к лицу. Существо перед ними открыло свою огромную пасть и медленно издало последовательность звуков, которые на мгновение озадачили их, настолько они отличались от шипящей речи других, хотя и с тем же свистящим тоном. Существо снова повторило звуки, и на этот раз Милтон издал восклицание.
– Он говорит с нами! – закричал он. – Пытаются говорить на английском, которому я их научил в нашем общении! Я уловил слово – слушай....
Когда существо повторило звуки, Рэндалл и Ланье начали слышать также смутно выраженные в этом шипящем голосе знакомые слова:
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: