Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Два героя

<< 1 ... 36 37 38 39 40 41 >>
На страницу:
40 из 41
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Клянусь Богом, я невинен! – произнес он громким вызывающим голосом.

Среди свидетелей раздался взрыв негодования.

– Жалкий негодяй! – воскликнул Кортес, сжимая кулаки.? – Долго ли ты будешь продолжать свою безбожную игру? Кайся в своих грехах – тебя ждет виселица!

Патер Ольмедо подошел с распятием в руках и громким голосом спросил Торрибио:

– Что ты можешь возразить против этого суда?

– Этот суд недействителен! – ответил с твердостью Торрибио.? – Божий суд может быть совершен только в церкви, а здесь, в Тласкале, нет церквей. К тому же судьи утверждаются епископом, а вы, достойный патер, не епископ!

Раздались возгласы изумления. Патер Ольмедо поник головой и задумался. Затем он пожал плечами и сказал Кортесу:

– Он прав! Мы упустили это из виду! Суд недействителен. О Божьем суде теперь не может быть речи.

Глаза Торрибио засияли радостью.

– Что же нам делать, патер Ольмедо? – спросил Кортес.

– Что касается моей духовной власти – он свободен,? – возразил патер.? – Но он ошибается, если считает, что избежал справедливой кары Господней. Если он виновен, то Бог дал ему эту победу над своими судьями для того, чтобы вполне обнаружилась его вина, за которую он должен понести строгое наказание.

– Вы правы, патер Ольмедо! – воскликнул Кортес.? – Но если вы освобождаете его, то я, в силу моей мирской власти, налагаю на этого закоренелого преступника железные цепи! Эй! Закуйте его в кандалы! – приказал он солдатам.

– Я страдаю безвинно! Отец Ольмедо, неужели у вас нет других слов в мою защиту? – взмолился Торрибио, в то время как на него надевали цепи.

Кортес обвел взором собрание и заметил, что многие сочувствуют Торрибио, даже патер Ольмедо хотел, казалось, вступиться за него.

– Успокойся, Рамузио,? – произнес Кортес, возвысив голос,? – твоя невиновность доказана, а вы, товарищи, зачем шепчетесь между собой? Неужели вы думаете, что я мог поступить несправедливо? В таком случае вы ошибаетесь. Кортес не деспот. Я не только имею право, но обязан заковать в цепи этого Торрибио. Здесь перед вами стоит Гомара из Севильи. Он привез известие, что Антонио Рамузио постигло несчастье: он был тяжело ранен при нагрузке товаров и сознался на смертном одре, что, желая погубить брата, подговорил матроса Торрибио совершить кражу. Признание это засвидетельствовано, и севильский суд разыскивает матроса Торрибио. Полагаю, что наш Торрибио есть тот самый матрос, и теперь я исполняю лишь свой долг и передаю его в цепях законным судьям.

– Алонсо Авила, ты завтра поедешь с донесением к нашему королю и государю. Передай Торрибио севильскому судье и скажи нашим соотечественникам, что воров и негодяев они могут оставить у себя! Скажи всей Испании, что герои под знаменами Кортеса не разбойники, прибывшие отбирать у мексиканцев золото. Нет, у них высокая цель! Они намерены водрузить Крест на башнях Теночтитлана и укрепить навеки за Испанией это могущественное царство! Вот в чем состоит задача Фернандеса Кортеса и его непобедимых воинов!

– Прощай, Авила! А вы, товарищи, готовьтесь к новым битвам и победам! Завтра мы выступаем на Теночтитлан! Но я никого не хочу принуждать идти против воли. Еще недавно здесь в лагере ходила по рукам петиция, в которой хотели просить у меня разрешения вернуться на Кубу и оставить начатое дело неоконченным. Но, должно быть, очень немногие подписались под этой петицией, потому что она до сих пор не дошла до меня. Но я готов предупредить желание тех, кто боится предстоящих битв, и потому предлагаю им завтра присоединиться к Авиле. Кто же решил достигнуть великой славы завоевателя Мексики, пусть следует за моими знаменами, уверенный в победе!

Эта воодушевленная речь была встречена громкими восторженными криками. Солдаты прославляли великодушие, ум и справедливость своего вождя, и только очень немногие решили последовать за Авилой в Испанию.

Рамузио протискался к полководцу и, вне себя от волнения, не находил слов благодарить его.

– Ну, теперь тебе ничто не мешает с честью вернуться в Испанию,? – сказал Кортес, потрепав его по плечу.

– О, начальник! – воскликнул тот, покачав головой.? – Теперь я стал прежним Рамузио и хочу показать товарищам, как студенты Саламанки владеют мечом!

Разрушение Мексики

На следующий день Кортес двинулся в поход в долину Мексики.

Постройка бригантин была окончена. Испанцы собрали суда и, произведя испытание, снова разобрали. Явилось несметное число индейцев для переноски этого флота на плечах к озеру Тецкуко. Сандоваль со своим полком конвоировал транспорт флота, которому нужна была сильная защита. Война с ацтеками снова разгоралась, и путь через Сьерру был небезопасен.

«Необычайное и невиданное зрелище представляла эта переноска тринадцати военных судов на плечах людей за двадцать миль через высокие горы!» – писал Кортес королю Испании в своем донесении.

И действительно, то было поразительное предприятие, не имевшее еще себе примера ни в древней, ни в новой истории.

Необычайный транспорт тронулся в путь под охраной Сандоваля, в распоряжении которого находилось двести пеших и двенадцать конных испанцев и около двадцати тысяч тласкаланцев. Медленно, с трудом подвигалась переноска флота до крутым горам и мрачным ущельям, представляя своей длинной растянутой цепью верную цель для врагов.

Иногда сбоку и с тылу показывались маленькие неприятельские отряды, но они держались всегда на почтительном расстоянии, по-видимому, опасаясь вступать в бой с таким сильным врагом. На четвертый день флот благополучно прибыл в Тецкуко.

У ворот города Кортес и его свита торжественно встретили этот бесконечный транспорт, длинная цепь которого растянулась на две испанские мили.

Во главе своего отборного войска шли вожди тласкаланцев во всем блеске своих походных доспехов. С барабанным боем и при громких звуках рожков проходили они по улицам столицы, приветствуемые громкими ликующими криками жителей: «Кастилия и Тласкала! Да здравствует наш повелитель и государь!»

В течение двух месяцев восемь тысяч человек заняты были устройством длинного канала, на котором затем стали собирать корабли, и откуда они должны были спуститься в озеро.

Наконец настал достопамятный день 28 апреля 1521 года, назначенный для спуска бригантин. На это великое торжество собралось все население столицы Тецкуко.

Торжество началось богослужением, все войско исповедалось, причастилось, и патер Ольмедо помолился за успех маленького флота.

Но вот прогремел пушечный выстрел, и суда одно за другим выплыли в озеро, с развевающимися на мачтах флагами, сопровождаемые громкими звуками музыки. Из уст несметной толпы туземцев вырвались крики удивления и восторга, сливавшиеся с грохотом пушек и ружейных выстрелов с бригантин и с берега. С неподдельным изумлением смотрели туземцы на эти гигантские лодки, которые, подобно белокрылым птицам, плавно скользили по поверхности озера, в то время как испанцы пели хвалебный гимн Те Deum.

Одной из бригантин командовал Рамузио. Кортес произвел смотр своему войску. Теперь силы его состояли из восьмидесяти семи конных и восьмисот тринадцати пеших воинов, трех больших чугунных и пятнадцати полевых орудий. Боевыми припасами он также запасся в избытке. С гордостью смотрели испанцы на необозримые ряды своих индейских союзников, прекрасно вооруженных по совету Кортеса.

Но вот полководец подал знак, и кругом воцарилась глубокая тишина.

– Я сделал последний шаг,? – начал он.? – Я привел вас к давно желанной вами цели. Через несколько дней вы будете стоять перед воротами Мексики, откуда вас изгнали с таким позором. Но теперь само Провидение улыбается нам.

Если кто-нибудь сомневается в том, то пусть сравнит наше настоящее положение с тем, в котором мы находились двенадцать месяцев тому назад, когда мы, разбитые, спасаясь в бегстве, искали защиты в стенах Тласкалы. С той поры силы наши почти удвоились. Сразимся же за веру и за нашу честь и отомстим за себя! Я поставил вас лицом к лицу с врагом, теперь очередь за вами совершить остальное!

Эта сильная речь военачальника была встречена восторженными криками, и войско выступило против Теночтитлана.

Но сверх ожидания битву начал флот. Едва Кортес приступил к занятию дамб, как все озеро покрылось бесчисленным множеством легких пирог ацтеков, намеревавшихся овладеть испанскими бригантинами. В это время, к счастью, поднялся ветерок, надувший паруса бригантин. Они помчались навстречу врагам и, врезаясь в легкие суда ацтеков, топили их своими бушпритами. Подобно птицам шныряли испанские суда по озеру, распространяя повсюду смерть и оглашая воздух громом своих орудий. Скоро весь флот ацтеков был уничтожен, и Кортес сделался полным властелином озера.

Со своего судна Рамузио был свидетелем ужасной осады Мексики, длившейся семьдесят дней.

Гватемозин оказался грозным противником и защищал дамбы с невероятным мужеством и упорством. Но наконец испанцы достигли стен города. Уже три недели длилась кровавая резня, а ацтеки продолжали с тем же ожесточением отстаивать город.

Кортес назначил общий приступ, но счастье еще раз улыбнулось ацтекам. Испанцы были отбиты со страшным уроном, а сам Кортес был ранен и, едва избежав плена, был унесен с поля битвы. Осаждавшие вынуждены были искать защиты в укреплениях, возведенных перед городом. В этом бою пало 48 испанцев, и что всего ужаснее, 62 человека были взяты неприятелем в плен. В довершение всего испанцы потеряли две пушки и семь лошадей.

Ликованию осажденных не было конца, и Рамузио видел со своей бригантины, как неприятель праздновал свою победу.

Солнце еще не скрылось. Последние лучи его озаряли еще древние храмы и башни Теночтитлана, а также царившую кругом разрушительную картину войны.

Вдруг среди безмолвия вечера раздались громкие мерные звуки большого барабана в храме бога войны, глухой гул которого разносился на несколько миль кругом. Рамузио взглянул на высокий храм, некогда объятый пламенем, но теперь возведенный вновь и служивший ацтекам по-прежнему местом жертвоприношений. Воздух был так чист и прозрачен, что можно было видеть каждое движение собравшихся у храма людей. И вот они увидели процессию, поднимавшуюся на пирамиду теокалли. Когда длинные ряды жрецов и воинов достигли плоской вершины теокалли, Рамузио увидел нескольких обнаженных по пояс людей, в одних из них он узнал по белизне кожи своих соотечественников. Они знали значение этого торжества – они были обречены в жертву богу войны. Головы их были украшены венками из перьев, а в руках они держали веера. Их гнали вперед палками и заставляли принимать участие в пляске в честь бога войны. Но вот с несчастных пленников сорвали их жалкое украшение, бросили одного за другим на большой жертвенный камень и, вырвав из груди горячее трепещущее сердце, клали его на золотой кадильный алтарь перед изображением идола. Затем труп убитой жертвы сбрасывали по крутым лестницам теокалли, где его подхватывали дикие каннибалы и рвали на куски, из которых затем готовили себе трапезу.

Сердце Рамузио разрывалось на части при виде этого ужасного зрелища. Правда, в этот день победа была на стороне врагов, но вид бесчеловечных истязаний приносимых в жертву испанцев возбудил в воинах Кортеса неутолимую жажду мести.

Тем временем в Теночтитлане жрецы возвращали народу великое пророчество, поведанное им богами. Бог войны Гуитцилопотчли умилостивился обильными жертвами и обещал не отвращать от ацтеков своего гневного лица, а напротив, до истечения восьми дней предать врагов в их руки.

С громкими криками радости и восторга передавали ацтеки эту весть осаждающим со своих высоких валов, и слова жрецов отозвались в сердцах индейских союзников Кортеса. В поражении испанцев они видели карающий перст своих оскорбленных богов. Ими овладел страх, и ряды их стали заметно редеть.

В течение многих ночей на крышах осажденного города продолжали гореть праздничные костры, часто раздавался гул большого барабана бога войны, сопровождавшийся отвратительным зрелищем приносимых в жертву людей. Но, тем не менее железный пояс осаждавших стягивался вокруг столицы с каждым днем все сильнее. Испанцы с успехом возобновили осаду, и пророчество о победе ацтеков оказалось вымыслом жрецов. Пристыженные тласкаланцы снова вернулись к осаждавшим испанцам.

<< 1 ... 36 37 38 39 40 41 >>
На страницу:
40 из 41

Другие электронные книги автора Эдуард Андреевич Гранстрем

Другие аудиокниги автора Эдуард Андреевич Гранстрем