– На охота ходил, – подтверждает чукотский продавец. – Сам ходил.
– Зачем мне дикого, – говорю я, – ты мне разводимого давай, со зверофермы: пушистого, большого.
– С ферма нельзя, – говорит продавец. – Там колхозный.
– Ну и что, что колхозный.
– Нельзя.
– Во всей стране можно, а у вас нельзя.
– С ферма нельзя, – повторяет тот.
Я в растерянности. Но, может, это одна такая шкурка невзрачная, может, другие лучше?
– А другие покажи, – прошу я.
Чукотский продавец, не понимая, смотрит на меня.
– Другие шкурки, в сумке, – показываю я.
– В сумка нет, – для подтверждения он трясёт пустой сумкой. – Вот песец.
Так это ещё и единственный?!
– И ты за этого суслика хочешь литр спирта? – в возмущении я оглядываюсь на пилотов.
Те разводят руками.
– Можно половина бутылка, – сразу соглашается продавец.
– Половина? Как ты себе это представляешь?
Он тут же достаёт из-за пазухи фляжку.
– Можно не половина, можно меньше, – беспокойно говорит он. – Хороший песец.
«Вот так бизнес. Вот так поправил материальное положение», – с горечью думаю я.
Пока я размышляю, что же делать, от посёлка снова слышится шум двигателя, и к нам подлетает председательский «УАЗик». Из него выскакивают мой начальник и командир экипажа вертолёта.
– В машину! – машет нам командир. – Быстро улетаем.
– Как улетаем, почему? – недоумеваю я.
– Срочную сводку передали, – на ходу говорит командир. – Буран идёт. Минут через пятнадцать здесь будет. Не улетим – на месяц, а может, и на два в этом посёлке останемся. Давай быстрей в машину.
Пилоты уже занимают места в кабине и включают двигатели. Возле нас с чукотским продавцом стоит лишь мой начальник, пытаясь понять, о чём разговор? Продавец переводит тревожный взгляд с вертолёта на меня.
– Хороший песец, – говорит он. – Сам ходил.
– Мужики, в машину! – кричат нам из кабины.
– Держи, – протягиваю я продавцу литровую бутылку.
Он суетливо принимает спирт, но не знает, нужно ли отливать? Я поднимаю с земли булькающую сумку и иду к вертолёту. Мой начальник, забрав у чукотского продавца песцовую шкуру, направляется следом.
Мы поднимаемся на борт.
– Секунду! – кричу я пилотам и спрыгиваю обратно.
Подбежав к продавцу, я сую ему ещё одну бутыль «Рояля»:
– Передай этому, который с хуем.
Лопасти вертолёта разгоняют вокруг себя облака снега. Мы взлетаем и сверху видим, как к вертолётной площадке на всех парах несётся второй колхозник. В руке он держит хрен – мой хрен, большой и красивый, как и обещал.
Вот так мы с начальником остались без моржового хрена. Вернее, с хреном моржовым. Что можно сказать и обо все чукотской экспедиции. Оптового бизнеса на мехах не получилось – слишком дорого было везти их к нам. Автопробег не состоялся – техника оказалась слаба для подобных переходов. Песцовую шкуру мой начальник обещал продать и деньги поделить. Продал или нет, я не знаю. Но денег не поделил.
Глава 19
Здравствуйте, дорогие Григорьевы!
От истории про Чукотку я опять переношусь в город Сбоков.
…Однажды, когда у нас гостила Олина сестра Галя, они пошли погулять с маленькой, едва только начавшей говорить Ксюшей. Дело было зимой, и сёстры решили покатать Ксюшу на санках с горки. Одна встала вверху, другая внизу, и та, что вверху, толкнула санки вниз. Санки разогнались, подлетели на бугорке и, потеряв равновесие, упали на землю, перевернувшись несколько раз вместе с Ксюшей. Сёстры в ужасе кинулись к ребёнку.
– Ксюша, Ксюша! – начали они тормошить её. – Как ты? Не ушиблась?
Ксюша открыла глаза и, осмотрев маму с тётей, произнесла:
– Апат.
Ей понравилось и хотелось опять.
Так что от истории про Чукотку я «апат» переношусь в город Сбоков, к рассказу об угольщике Парамонове.
Заработав в трудах праведных первоначальный капитал, решил угольщик Парамонов стать фабрикантом-капиталистом и приобрёл по случаю предприятие: «Завод химических продуктов», именуемый в просторечье Химпрод.
К этому заводу мы, наш район, имеем самое прямое отношение: он находится в пределах нашей, не то чтобы досягаемости, а… донюхняемости, что ли. Короче, он находится недалеко от нас и время от времени пахнет, неприятно пахнет. Я бы даже сказал – воняет! Чего-то они там на заводе периодически в «атмосфэру» выбрасывают. Причём запах такой, что люди непривычные начинают смущённо осматривать свои подошвы. (По этому попеременному задиранию ног и испуганному выражению лица мы всегда видим чужака в нашем районе).
Я помню, народ в своё время возмущался, письма разные писал, утверждая, что после каждого такого выброса чувствует себя плохо. Но я бы этого утверждать не стал, насчёт плохо, то есть. Скорее, наоборот. У меня под окнами находится школа, наша районная общеобразовательная школа, в которую ходит большинство местных детей. Так эту школу уже неоднократно по разным российским телеканалам показывали: в ней учится какое-то невероятное количество близнецов! Учителя, не зная как их отличить, просто сходят с ума!
Я заходил недавно по делам к директору школы, мы с ним знакомы ещё со времён МЖК, и он мне показывал фотографии своих близнецов, которыми очень гордится и лично представляет на всех уровнях и телеканалах. Я рассматривал фотографии и понимал учителей: голова у меня шла кругом. Особенно от снимков, где близнецы шутки ради выстраивались перед зеркалом.
«Но всё же, – сквозь пелену головокружения думал я, – если решить проблему с учителями – отправлять их каждый год в нервные санатории, например, – то что же в обилии близнецов плохого? Напротив, женщинам дважды рожать не надо, мужчинам путаться в датах рождения детей, а про самих близнецов и говорить нечего: при правильном подходе взаимная схожесть даст им в жизни немалые преимущества».
Со мной в армии служили близнецы, Аслан и Хасан. Хасан был «на гражданке» фельдшером, и потому ефрейтор-санинструктор взял его к себе в медпункт помощником. Санинструктору было хорошо – помощник выполнял за него всю черновую работу: резал гнойные раны, бр-р, обрабатывал их, бинтовал… Хасану тоже было хорошо: он жил и питался отдельно, на построения и в наряды не ходил, а зачастую не ездил и на объекты. Так что должность получалась блатная.