Но тут его зрение прояснилось.
– Здравствуй, Ханух, – сказал он.
– Вы в порядке, сэр? – спросил иранец.
– Полагаю, да.
– На руке у вас скверная рана. И кто-то использовал вашу голову вместо жернова. Но других повреждений нет.
– Спасибо, – поблагодарил Дарелл. – Откуда ты взялся?
– Перелез через стену. Мошенники смылись. Я надеялся, что вы отправитесь этим путем – через Дашт-и-Кавир. Мое предположение оказалось верным. Но еще минута – другая…
Дарелл кивнул.
– Где Айк Сепах и Биль?
Лицо молодого человека потемнело от горя.
– Они мертвы, сэр.
Дарелл заглянул в темные, влажные глаза Хануха и прочел в них правду. Он минуту помолчал, затем с трудом поднялся на ноги.
– Пойдем отсюда.
6
Под грязным деревенским забором солнце рисовало узоры из яркого белого света и черных теней. Ханух стал позади Дарелла на колени, ловко вскрыл тюбик с антисептической мазью и нанес ее на раненую руку, затем встряхнул чистый носовой платок и быстро и аккуратно начал перевязывать рану. Внезапно пальцы Хануха задрожали, и Дареллу пришлось самому заканчивать перевязку, глядя на молодого иранца, который кусал губы и бормотал извинения.
– Он был моим лучшим другом, – говорил Ханух. – Ему повезло. Когда убийцы Хар-Бюри его схватили, смерть его оказалась быстрой. Адаму Билю повезло меньше. Они долго его допрашивали.
– Как ты узнал об этом?
– Я наблюдал. Из укрытия. Им удалось перехитрить нас после того, как вы покинули развалины. Одна группа уехала – это были китайцы – а мы продолжали прятаться. Я пошел на разведку, и, пока меня не было, они взяли Айка и Биля. Я ничем не мог помочь. Их было слишком много. Айк пытался сопротивляться, и его сразу застрелили. А Биля пытали.
– Как ты думаешь, что они от него хотели?
– Карту, которую он отдал вам, сэр.
– Разве ты это заметил?
– Да, сэр. Они сделают все, чтобы вернуть ее, все, чтобы не дать вам привезти ее в Тегеран и раскрыть штаб-квартиру Хар-Бюри. Прошлой ночью я поехал через пустыню в надежде встретиться с вами. Я угнал грузовик у людей Хар-Бюри после того, как Биль умер.
Ханух поджал губы.
– Вы должны отдать мне эту карту, Дарелл.
– Я об этом подумаю, – ответил тот.
– Сэр, вы мне не доверяете?
– В последнее время я никому не доверяю.
– Я понимаю, но уверяю вас…
– Пойдем, Ханух. Нам надо идти.
Темные глаза Хануха на мгновение ожесточились, но затем он выпрямился и взглянул на деревенские ворота. Две женщины в черных платьях и покрывалах шли из деревни, ведя ослов. Женщины даже не глядели в их сторону, словно они не существовали или были невидимыми. Запах древесного угля разносился в жарком воздухе, а вонь экскрементов и мочи была настолько плотна, что могла бы послужить опорой глиняному деревенскому забору. Женщины собрались около водоема. Если кто-то и был осведомлен об арабах и их грузовике или о схватке неподалеку от ворот, то не подавал виду.
"Рено" исчез. Как и его толстый владелец, и контрабандные винтовки. Ханух с Дареллом направились по узким улочкам к зданию караван-сарая. Никто не пытался их остановить. У главного входа криво висел пыльный плакат "кока-колы" и стоял бензиновый насос. Армейский грузовик был поставлен здесь же и казался неуместным во внутреннем дворике среди верблюдов, коз и ослов. Так же как и Ханух в своей военной форме.
Курды, сидящие на корточках вокруг костра, загадочными глазами смотрели на Хануха, пробиравшегося мимо них к грузовику.
Ханух остановился.
– Новая неприятность.
Дарелл это тоже заметил.
– Ты оставил капот открытым?
– Нет, конечно же нет.
Иранец негромко выругался на фарси и прыгнул в кабину. Курды столпились вокруг костра и стали есть. Когда Ханух начал проверять зажигание и стартер, из мотора послышались безжизненные щелчки. Больше ничего не произошло. Дарелл обошел машину и взглянул на двигатель.
– Исчез распределитель зажигания, – констатировал он.
Ханух выпрыгнул из кабины. Его темное лицо вспыхнуло от злости. Он подошел к курдам и стал быстро говорить на их языке. Дарелл заметил, что все путники в караван-сарае наблюдают за ними. Пряча глаза, они явно забавлялись происходящим. Большинство было настроено враждебно.
– Они говорят, что ничего не знают и ничего не видели, – мрачно буркнул Ханух.
– Предложи им деньги.
– Это против наших принципов…
– Как далеко до шоссе?
– Если мы пойдем пешком, на нас легко устроить засаду.
– Точно. Заплати им.
Главным у курдов был высокий бородатый мужчина, с достоинством носивший свою одежду. Он взял деньги Хануха в огромную песчаного цвета лапу и кивнул, разговаривая при этом с соплеменником в выдержанном тоне с вопросительными интонациями. Под конец он пожал плечами и повернулся к Хануху, который сердито слушал.
– Он говорит, что распределитель зажигания взял араб. Когда этот курд спросил у него, почему тот трогает казенное имущество, араб ответил, что это я его послал. Безнадежно. Они его выбросили где-нибудь в пустыне, в нескольких милях отсюда. А другого распределителя нам сейчас не достать. Итак, придется идти пешком.
– Не обязательно. – Дарелл глянул в сторону высокого курда. – Попроси его помочь нам. Мы заплатим.
– Вы сможете ехать на верблюде или осле?