Оценить:
 Рейтинг: 0

Задание: Лунная девушка

Серия
Год написания книги
1967
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 51 >>
На страницу:
22 из 51
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Моя резиденция, – объявил Сааджади.

Вдоль каменной террасы пышно цвели бесчисленные розы. Всюду были цветочные арки, фруктовые деревья на шпалерах, стены декоративной кладки и старинная резьба. Дарелла заинтересовало, какое же жалование получает полковник Сааджади как шеф безопасности в своем ведомстве.

– А это моя дочь, – сказал Сааджади. – Обедала дома, дорогая?

Та же девица, которая приносила бумаги из посольства, стояла сейчас на пороге главного входа. Она без всякой многозначительности улыбнулась Дареллу, сосредоточив внимание на полковнике.

– Все в порядке?

Когда она спускалась по ступенькам и садилась в "ягуар", льняная юбка обтянула покачивающиеся бедра. Дареллу она не понравилась.

– Пойдемте, – пригласил полковник Сааджади.

Дарелла поразили странная пустота и отсутствие свидетелей. Вилла таких размеров должна кишеть раболепными слугами, суетящимися на виду. Но он не видел ни одного. Лишь ботинки полковника стучали по мозаичному полу. Дарелл мельком заглянул во внутренний дворик, где били фонтаны и тоже цвели розы. Поверху тянулись бесконечные галереи и балконы, прямо из "Тысячи и одной ночи". Они должны были быть полны выглядывающих из-под покрывал любопытных красавиц, – размышлял он. Но там были только солнечный свет и тени.

Тени стали более контрастными. Полковник вел его вниз по лестнице, затем вдоль мрачного коридора, и наконец открыл дверь из толстых досок на тщательно выкованных петлях и взмахнул худой коричневой рукой.

– Сюда, мистер Дарелл.

– Ради секретности вы пускаетесь на крайности.

– Я здесь занимаюсь самыми важными делами, сэр.

– Не мог бы один из ваших слуг приготовить мне ванну, доставить мою одежду из отеля и принести поесть? – вежливо попросил Дарелл. – Я бы не отказался от икры, челло-кебаба и нескольких чашек кофе.

– Все будет исполнено.

Дарелл зашел внутрь первым. Это было против всех правил. Но, в конце концов, он получил указание сотрудничать лично от генерала Макфи.

Комната была почти пуста. Ее обстановку составляли толстые каменные стены, стол, единственный стул и лампа с жестяным абажуром. Дарелл успел лишь подумать обо всех пустых задних комнатах, имевшихся в любом захудалом полицейском участке в каждом уголке мира, и повернулся к полковнику Сааджади.

Полковник нанес ему удар чем-то металлическим, зажатым в руке. Дарелл не смог определить, что это за предмет. Уже падая, он понял, что у него выбит зуб, и попытался схватиться за револьвер, но внезапно его снова ударили по лицу, и сквозь туман и красную пелену перед глазами он не мог даже разглядеть, кто его бил. Он бросился на Сааджади и попытался прорваться к столу в центре комнаты, надеясь обежать его и получить передышку. Кровь во рту хлестала вовсю. Он услышал, как Сааджади что-то резко, по-военному скомандовал. В комнату ворвались другие люди. Своей массой они отшвырнули Дарелла назад, и он бедром врезался в угол стола. Согнувшись вдвое, он заехал коленом кому-то в пах, и был вознагражден за это свистящим шипением от резкой боли. А затем он рухнул под градом непрестанных могучих ударов.

И позволил себе потерять сознание.

Через некоторое время потолок перестал кружиться безумной каруселью. Свет бил в глаза. Элегантный ботинок пнул его в ребра.

– Мистер Дарелл?

– И это называется сотрудничеством! – прохрипел Дарелл.

9

– Итак, мы друг друга понимаем, – сказал полковник Сааджади.

– Ханух тоже в этом участвует?

– Нет. И его жизнь тоже в большой опасности.

– Ничего особо ценного он не знает.

– Вы ему не рассказали, как отыскать штаб-квартиру Хар-Бюри? – рассердился Сааджади. – Но он сообщил, что у вас есть карта.

– Да, была. Но сейчас ее нет.

– И вы ее не показывали Хануху?

– Нет.

– И не рассказывали в деталях, где нашли Таню?

– Нет. Оставьте Хануха в покое.

– Могу оставить. А могу и нет. Это зависит от вас.

Дарелл нащупал языком выбитый зуб и выплюнул его вместе со сгустком крови. Очень странно, но зуд от вшей стал просто невыносимым, он поддался ему и начал чесаться.

– Могу я сесть, полковник?

– Да. Но будьте осторожны. Мы знаем про вас все. Мы вас уважаем. Мы знаем, насколько вы компетентны.

– Только что я продемонстрировал, что не такой уж я и компетентный.

Сааджади засмеялся.

– А-а, я просто хочу расставить все на свои места с самого начала. Вы сейчас находитесь в моей стране, мистер Дарелл. В моем доме. В моей личной тюрьме, если хотите. Поэтому вы должны покорно и любезно взаимодействовать с нами. А если нет – кто обнаружит ваше отсутствие? Никто не знает, что вы здесь. Ханух? Хорошо, если он переживет эту ночь. А другие полагают, что вы до сих пор блуждаете в Дашт-и-Кавир.

– Нет. Я позвонил в посольство.

– А-а, но это могли быть – как вы это называете – происки других агентов. Ханниган просто растерян, и ничего больше.

– Ура Рэйфу Ханнигану.

– Вы в хорошем настроении, и это прекрасно. Это меня радует. Жизнерадостные люди обычно словоохотливы.

– У меня больше нет карты.

– Что вы с ней сделали?

– Уничтожил два дня назад.

– У Биля была другая карта, как вы полагаете?

– Думаю, нет.

– Могли бы вы нарисовать ее для меня?

– Сомневаюсь.

<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 51 >>
На страницу:
22 из 51

Другие электронные книги автора Эдвард Айронс