– Вы здесь одна? – поинтересовалась незнакомка.
– Нет, я с мужем. У нас медовый месяц, – ответила Лиля, и ее щеки внезапно залил румянец.
– Извините, если я помешала, – немного смутилась гостья. – Обычно в это время в ресторане всегда есть свободные столики, но, похоже, вчера заселилось много новых гостей.
– Вы нам вовсе не мешаете, – живо возразила Лиля. – Вы давно отдыхаете на Кипре? – дружелюбно спросила она, чтобы поддержать разговор.
– Почти месяц… – глубоко вздохнув, ответила девушка. – Если честно, я жду предложения от одного крупного местного торговца. Он все тянет, а отдых здесь, надо признать, недешевый… Однако мне отступать некуда.
Лиля удивилась и присмотрелась к незнакомке внимательнее. Да, она была хороша собой: лет двадцати пяти; легкая и изящная, как фарфоровая статуэтка; невысокая, но сразу привлекающая к себе внимание.
– Вы влюблены? – спросила Лиля и опять покраснела, осознав, что это, пожалуй, бестактный вопрос.
– Не совсем, – лукаво улыбнулась девушка. – Понимаете, я приехала сюда для того, чтобы выйти замуж и перебраться в Европу. Три недели назад я встретила Василиса. Он обеспеченный, надежный человек, ему почти сорок, у него свой бизнес, и для меня это вполне подходящая партия.
Незнакомка сделала глоток апельсинового сока и продолжила:
– Вы помните американскую комедию «Сердцеедки»?
Лиля утвердительно кивнула, и незваная гостья продолжила:
– Если верить расчетам главной героини, нужно три месяца, чтобы выйти замуж. Но у меня, к сожалению, нет столько времени…
Лиля воздержалась от дальнейших расспросов, хотя ей было интересно: почему эта девушка относится к браку, как к контракту, и даже не стремится найти в нем любовь и счастье.
– Мы играем, они играют. Каждый хочет получить своё, – продолжила незнакомка, с аппетитом поглощая молочный пудинг. – Проиграет тот, кто даст слабину, потеряет контроль…
– Но почему Вы решили выйти замуж в Европе? – спросила Лиля, которая так увлеклась беседой, что забыла о своем завтраке. – Ведь в России тоже немало обеспеченных мужчин.
– Да, это верно, – кивнула девушка. – Но в Европе нет пережитков социализма. Здесь к женщине не относятся как к обслуге или бесплатной домработнице. Жена не перестает быть женщиной, понимаете? Здесь другой менталитет, иной жизненный уклад, и мне это подходит. Заботы о доме и детях ложатся на обоих супругов, и у каждого есть личное время. А в случае развода дети проводят выходные и с отцом, и с матерью. Я думаю, так и должно быть. От этого выигрывают все. Кроме того, качество жизни в Европе – тоже немалоценный фактор.
«Похоже, она все продумала», – отметила про себя Лиля.
– Кто Вы по профессии? – поинтересовалась она.
– Технический писатель. Скучная, монотонная работа, – ответила девушка, слегка сморщив загорелый носик.
– Почему же? Мне так не кажется, – неуверенно возразила Лиля.
– Вы никогда не писали инструкции к пылесосам и миксерам, – криво улыбнулась незнакомка. – Та ещё работёнка…
– А кем Вы планируете работать здесь, на Кипре?
– Женой и мамой! Все равно мой диплом с отличием здесь ничего не стоит. А это Ваш муж? – спросила девушка, указывая взглядом на подходящего с полной тарелкой фруктов Бориса.
– Да, это он. Борис, познакомься с … – Лиля хотела назвать имя незнакомки, но та ее опередила.
– Эмилией, – тепло улыбнулась девушка, – или коротко, Эми. Извините, что сразу не представилась. А Вас как зовут?
– Лиля. Очень приятно познакомиться!
– И мне! – искренне сказала Эмилия. – Однако мне пора идти, хочу позагорать пока не стало очень жарко. Приятного вам дня! Надеюсь, еще увидимся!
Эмилия ослепительно улыбнулась и ушла, прихватив с собой большую желтую грушу с тарелки Бориса.
Глава 3
Все дни на Кипре были похожи на волшебный сон, они тянулись томительно и сладко. Каждое утро Лиля вставала за час до завтрака и одна гуляла по пляжу. После завтрака молодые супруги исследовали окрестности города или проводили время у моря.
Борис обожал ухаживать за женой. Он подавал ей полотенце, когда она выходила на берег, приносил напитки, старался угадать каждое ее желание и чувствовал себя счастливейшим из смертных.
Когда молодожены осмотрели близлежащие достопримечательности, они решили съездить на другую сторону острова, на Северный Кипр, считающийся турецкой территорией.
Экскурсионный автобус долго простоял на границе из-за проверки документов, но, в конце концов, они приехали в портовый город Фамагуста.
Первое, что бросилось в глаза Лиле на Северном Кипре – это изобилие сочной, глянцевой зелени, которой так мало в южной части острова. Из окна автобуса она видела фиговые деревья и финиковые пальмы, развесистые гранаты и тянущиеся к солнцу кипарисы, роскошные, яркие цветы и ползучий кустарник.
Гид рассказал им несколько занятных исторических фактов о Северном Кипре, а также обратил внимание на присутствие разных культур: византийской, греческой и турецкой. Готические соборы и византийские замки в этой части острова десятилетиями мирно уживались по соседству с традиционными турецкими домами и мечетями, в отличие от местных турков и греков, которые когда-то были жителями одной страны.
Лиле хотелось подробнее узнать о конфликте между местными жителями, в результате которого произошло разделение острова на две части. Однако экскурсовод намеренно избегал этой темы, сосредоточившись на исторических датах и средневековых памятниках. Он лишь упомянул о городе-призраке Вороше, ныне закрытой территории, окутанной колючей проволокой и тайной.
Тем временем наступило время для позднего завтрака. Автобус подъехал к ресторану в центре города, оформленному в османском стиле. Гости с интересом рассматривали низкие круглые столы, яркие ковры и подушки, аутентичные предметы интерьера, создающие неповторимый восточный колорит и особую атмосферу, которую дополняла негромкая национальная музыка. Лиля была очарована.
Однако гости удивились еще больше, когда им принесли роскошное угощение на круглых железных подносах. Чего здесь только не было! Яичница на сливочном масле, жареная картошка, воздушный белый хлеб, теплые лепешки, несколько видов сыра, зеленые и черные оливки, свежие и тушеные овощи, зелень, три вида джема, фрукты и, конечно, традиционный турецкий чай в стеклянных стаканчиках с тонкой талией.
– Этим можно пятерых накормить, а не двоих! – с восторгом заметил Борис, когда официант заставил весь стол полными до краев тарелками.
Наевшись до отвала и заплатив по счету, Борис захотел оставить официанту чаевые, но тот вежливо поблагодарил его и отказался.
– Хм… на юге Кипра чаевые ждут и с восторгом принимают. А здесь, оказывается, это не принято! Просто удивительно! – заметил Борис.
– Они будто хотят нам сказать: мы – не они, мы – другие, и живем здесь по своим правилам, – заметила Лиля.
После завтрака, больше похожего на обед, туристам было предоставлено свободное время. Лиля и Борис решили пройтись по торговым рядам, чтобы купить сувениры и сладости в подарок родным и друзьям.
В лавке, где продавались специи, рахат-лукум и фруктовый чай, от обилия красок, запахов и вкусов кружилась голова. Лиле хотелось буквально всё попробовать, и она с интересом слушала торговцев, которые рассказывали о достоинствах своего товара. Борис с восхищением наблюдал, как Лиля наслаждается всем, что видит, слышит, чувствует, пробует на вкус.
– G?zel kiz! [4] – заметил один из торговцев, украдкой разглядывая Лилю.
– Evet, g?zel [5], – согласился другой.
Молодые супруги набрали полный пакет коробок и свертков и заплатили столько, сколько сказал хозяин лавки. Когда они зашли в супермаркет, значительно удаленный от центра города, чтобы купить воды, то обнаружили там те же наборы сладостей и специй, какие купили они, только вдвое дешевле.
– Эти двое лавочников развели нас, как малых детей! Надо было торговаться, – рассмеялся Борис.
– Ты прав. Я заметила, что в лавке нет ценников, но не предала этому значения… В следующий раз будем умнее, – нахмурилась Лиля.
– Не переживай! Что поделать?! Зато будет что рассказать, когда вернемся, – с улыбкой заметил Борис, обнимая жену.