Тень над Блек-Уотер - читать онлайн бесплатно, автор Егор Мун, ЛитПортал
bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Егор Мун

Тень над Блек-Уотер

Последний, что услышал капитан Хардинг перед тем, как тьма поглотила его, был крик Анны:

– Оно внутри!

Тень над Блэк‑Уотер

Глава 1. Прибытие

Туман стелился над рекой Блэк‑Уотер, словно густая молочная пелена, поглощающая всё на своём пути. Старый паром «Элизабет» медленно продвигался сквозь эту призрачную завесу, его ржавый корпус издавал протяжные стоны, будто жалуясь на долгие годы службы.

На борту находилось всего пятеро: капитан Хардинг, его помощник Томми, молодая пара – Анна и Майкл – и пожилой профессор археологии Эдвард Грейвс. Часы показывали 23:47. До причала оставалось не больше десяти минут.

– Никогда не любил эту реку ночью, – пробормотал Томми, вглядываясь в туман. – Словно сама тьма смотрит на тебя.

Капитан Хардинг лишь хмыкнул, крепче сжимая штурвал. Он знал эти воды как свои пять пальцев, но сегодня что‑то было не так. Даже чайки, обычно кричащие до рассвета, замолчали.

Внезапно двигатель заглох. Паром дёрнулся и остановился. Тишина, наступившая после этого, была настолько полной, что каждый слышал биение собственного сердца.

– Что за чёрт? – Хардинг бросился к панели управления.

В этот момент из тумана раздался звук – низкий, вибрирующий, словно стон огромного зверя. Анна вскрикнула и прижалась к Майклу. Профессор Грейвс достал карманный фонарик и направил его в темноту. Луч света выхватил из тумана нечто огромное, движущееся параллельно парому.

– Это… рыба? – прошептал Майкл.

– Нет, – голос профессора дрогнул. – Это что‑то другое.

Что‑то ударило в борт с такой силой, что все упали. Паром накренился. В следующий момент вода хлынула внутрь через пробоину.

Последний, что услышал капитан Хардинг перед тем, как тьма поглотила его, был крик Анны:

– Оно внутри!

Прибытие

Детектив Джеймс Картер вышел из поезда на перрон станции Блэк‑Уотер. Воздух здесь был тяжёлым, пропитанным запахом тины и старой древесины. Маленький городок, затерянный среди болотистых лесов, казался застывшим во времени.

Картер прибыл по просьбе местного шерифа – за последние три месяца здесь произошло шесть необъяснимых исчезновений. Все случаи имели общие черты: люди пропадали у реки, оставляя после себя лишь мокрые следы, ведущие в воду.

– Детектив Картер? – к нему подошёл коренастый мужчина в форме шерифа. – Я Мэтт Донован. Спасибо, что приехали.

Они направились к машине. Донован рассказывал по дороге:

– Первый случай был три месяца назад. Местный рыбак, Сэмюэл Паркер. Его лодка была найдена пустой, весла лежали на дне, а на борту – странные отметины, будто от когтей.

– Когтей? – Картер нахмурился.

– Да. Длинные, глубокие борозды в дереве. Мы сначала подумали на медведя, но… – шериф замялся. – Следы вели в воду. И они были слишком большими для медведя.

Город встретил их тишиной. Узкие улочки, старые дома с покосившимися ставнями, редкие фонари, бросающие тусклый свет на мокрую от недавнего дождя брусчатку.

– Вот здесь мы нашли следы второго пропавшего, – Донован остановил машину у небольшого причала. – Питер Хейл, местный почтальон. Его велосипед стоял здесь, а рядом – эти отметины.

Картер вышел из машины и присел на корточки, изучая следы на земле. Они действительно напоминали следы когтей, но были неестественно длинными – около 15 сантиметров каждый. И что ещё более странно – располагались парами, будто существо передвигалось на двух конечностях.

– Когда я попросил экспертов из города взглянуть на фотографии, они сказали, что это может быть след от какого‑то инструмента, – вздохнул Донован. – Но я знаю, что это не так.

– А что говорят местные? – спросил Картер, доставая блокнот.

– Они молчат. Боятся. Старики шепчутся о чём‑то древнем, что живёт в реке. Говорят, это кара за то, что мы потревожили старые места.

– Старые места?

– Да, – шериф кивнул в сторону тёмной линии леса. – Там, за болотами, есть древние руины. Местные называют их Храмом Воды. Говорят, там когда‑то поклонялись какому‑то речному божеству.

Картер записал информацию и поднялся.

– Нам нужно осмотреть место каждого исчезновения. Подробно. И поговорить с семьями пропавших.

– Уже организовал, – Донован открыл дверь машины. – Первая встреча через час. Семья Паркеров.

Первые свидетельства

Дом Паркеров находился на окраине города. Старый, но ухоженный коттедж с небольшим садом, где сейчас цвели поздние хризантемы. Дверь открыла женщина лет пятидесяти, с покрасневшими от слёз глазами.

– Миссис Паркер, – Донован снял шляпу. – Это детектив Картер из областного управления. Он поможет нам найти вашего мужа.

Женщина кивнула и провела их в гостиную. На камине стояли фотографии улыбающегося мужчины средних лет.

– Сэмюэл был очень осторожным, – начала миссис Паркер дрожащим голосом. – Он рыбачил на этой реке всю жизнь. Никогда не уходил далеко от берега, особенно ночью.

– Вы помните день, когда он пропал? – мягко спросил Картер.

– Это было 14 августа. Он сказал, что хочет проверить новые сети. Вернулся бы к ужину, но… – она всхлипнула. – Я ждала до полуночи. Потом позвонила шерифу.

– Он брал с собой что‑то необычное в тот день? – уточнил детектив.

– Нет… хотя, – женщина задумалась. – Он упоминал, что нашёл на берегу странный камень. Сказал, что он похож на амулет. Я не видела его, он оставил его в лодке.

Картер сделал пометку в блокноте.

– А вы слышали о Храме Воды?

Миссис Паркер резко побледнела.

– Не говорите об этом. Пожалуйста. Мой Сэмюэл… он иногда ходил туда. Говорил, что ищет старинные вещи, которые можно продать. Но я просила его не делать этого. Там опасно.

– Почему?

– Потому что те, кто ходит туда, исчезают. Это знают все в городе. Но никто не говорит об этом вслух.

После разговора с миссис Паркер они отправились к дому Хейлов – семьи пропавшего почтальона. Здесь информация оказалась более любопытной.

– Питер последнее время был очень взволнован, – рассказала миссис Хейл. – Он говорил, что видел что‑то в реке. Что‑то огромное.

– Он описывал это? – спросил Картер.

– Сказал, что это похоже на гигантского угря, но с лапами. И глазами… он говорил, что глаза светились в темноте.

– А ещё, – вмешался старший сын Хейлов, подросток лет шестнадцати, – он начал записывать что‑то в тетрадь. Говорил, что собирает доказательства.

– Где эта тетрадь? – мгновенно отреагировал Картер.

– Мы не можем её найти. Папа держал её в своём кабинете, но после его исчезновения она пропала.

Вечером, вернувшись в арендованный домик на окраине, Картер разложил на столе все собранные материалы: фотографии следов, карты местности, записи разговоров. Он отметил места исчезновений на карте – все они располагались вдоль реки, образуя почти идеальную дугу, ведущую к древним руинам.

Раздался стук в дверь. На пороге стоял профессор Эдвард Грейвс – тот самый, что был на пароме в ночь катастрофы.

– Детектив Картер, – произнёс он, снимая шляпу. – Мне нужно рассказать вам кое‑что важное. То, что я видел той ночью на «Элизабет».

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: