Славянское колесо года. Похороны мух, весенние заклички и золовкины посиделки - читать онлайн бесплатно, автор Екатерина Мокрушева, ЛитПортал
bannerbanner
Славянское колесо года. Похороны мух, весенние заклички и золовкины посиделки
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 3

Поделиться
Купить и скачать

Славянское колесо года. Похороны мух, весенние заклички и золовкины посиделки

На страницу:
2 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

У восточных славян существовал обряд под названием «Колодка»: незамужним девушкам и холостым парням привязывали к ноге небольшое полено или другой предмет в качестве наказания за то, что они не вступили в брак в положенное время. У славян обычаи с колодой проводились на востоке Украины и в примыкающих к ней областях России, на юго-востоке Украины, местами на западе Украины и в Беларуси, а также в западнорусских областях. В Смоленской области, кроме полена, к холостяку привязывали еще и подпругу: одним концом к ноге парня, другим – к деревяшке. Чтобы не таскать груз за собой весь день, парень должен был откупиться. В Черниговской губернии девушки добровольно таскали за веревку обрубок дерева, обходя дома участниц процессии. У каждого дома они требовали откуп, а полученное угощение потом сами же и съедали[17].

Неприличные игры и «гнилые слова»

Масленица считалась временем, когда человек мог не следовать нормам поведения, более того, в обрядах это даже поощрялось. У русских самыми распространенными формами ритуального неприличного поведения были сквернословие, непристойные жесты и прилюдное обнажение. На Русском Севере, на Урале и в Сибири в последний день Масленицы при всем честном народе мужчины разыгрывали на улице сценку – как «Масленка парится в бане». Для этого мужчина, исполнявший роль Масленки, раздевался догола, брал веник и делал вид, будто парится.

В газетах нередко осуждали разгульное празднование Масленицы: «В это время у нас начинается языческий праздник, широкая Масленица со всеми беззакониями и беспорядками. Эта неделя, служащая преддверием поста, проводится нами хуже, чем неверными. Начнется пьянство, под влиянием коего умные делаются безумными, скромные – дерзкими, совестливые – бесстыдными. Гнилые слова льются рекой; соблазнительными песнями оглашается воздух»[18].

Блины

У русских блины пекли всю Масленую неделю. Первый блин посвящали умершим предкам. Его клали «родителям» на слуховое окно, божницу, крышу или могилу, отдавали нищим в память о почивших родственниках или съедали за упокой усопших. В Прощеное воскресенье люди ходили на кладбище «прощаться с родителями» и приносили с собой блины. То есть блины в первую очередь поминальная пища. Согласно версии Владимира Яковлевича Проппа, филолога и исследователя фольклора, блины – одно из древнейших блюд, которое было легко приготовить из минимального количества ингредиентов[19].

Блин давали в руку чучелу Масленицы, а в последний день праздника – в воскресенье – во время проводов Масленицы бросали блины в костер и приговаривали: «Гори, блины, гори, Масленица!», «Вот они каплют, блинки плачут!»[20] В четверг или пятницу зятьям было принято ездить к теще на блины.

Мы привыкли к блинам из пшеничной муки, но гречневая мука была не менее популярна: «В городах России празднуют Масленицу большею частью следующим образом. Хозяева и хозяйки хлопочут о предварительной закупке рыбы, масла, яиц, свежей икры, муки пшеничной и особенно гречневой. Без гречневых блинов Масленица не в Масленицу. Блины едят с икрой, семгой, маслинами, сметаной, маслом. После блинов идут кататься»[21].

У украинцев и белорусов, кстати, блины на Масленицу часто вообще не пекли.

Уничтожение еды

Конец Масленицы означал переход к Великому посту. Скоромную пищу уничтожали или говорили, что уничтожают. В русских деревнях действительно могли сжигать в костре остатки блинов, молока или сметаны, а иногда просто удаляли скоромную пищу из жизненного пространства – собирали остатки, клали их в корзину и вешали на высокий шест.

Чучело

Масленичное чучело чаще всего делали так: соломенный сноп насаживали на деревянную крестовину и одевали в старую одежду – сарафан и рубаху или юбку и кофту, могли просто обмотать тряпками, из которых заодно формировали руки. На голову повязывали платок или надевали шапку. В некоторых областях чучелу рисовали лицо. Как правило, чучело изображало женскую фигуру, очень редко – фигуру девушки, ее отличала коса.

В Костромской области Масленицу звали Гаранькой, в Ярославской – Полюшкой, в Нижегородской – Бабой, также встречалось имя Авдотья:

Дорога наша гостья Масленица,Авдотьюшка Изотьевна,Дуня белая, Дуня румяная,Коса длинная, триаршинная,Лента алая, двуполтинная,Платок беленький, новомодненький,Брови черные, наведенные,Шуба синяя, ластки красные,Лапти частые, головастые,Портянки белые, набеленные![22]

Когда чучело сжигали, пепел закапывали, чтобы получить богатый урожай. Иногда чучело не сжигали, а разрывали на части и тогда солому разбрасывали по полю или топили. Сжигали не только чучело: в некоторых местностях брали большое деревянное колесо, рисовали на нем всякую нечисть, а потом поджигали; огню предавали и ледяную гору, которую предварительно заваливали хворостом и соломой[23].

В некоторых регионах Масленицу хоронили и устраивали для этого целое представление. В рассказе Григория Ивановича Недетовского «Прощеный день» описано своеобразное масленичное шествие.


Масленичное чучело.

Nenets / Shutterstock


«Молодежь, натешившись катаньем и песнями, совершает оригинальный обряд погребения. Несколько девок тащат за веревку корыто с огромною куклою, олицетворяющею покойницу Масленицу. Во главе процессии идет высокая, здоровая тридцатилетняя девка Донька-рябая (Донька-курноска – то ж), представляет собою лицо священника. На плечах у ней рогожа вместо ризы, в одной руке лучина вместо свечи, в другой – полотенце с узлом на конце вместо кадила. Курноска помахивает своим кадилом и, боясь отпевать подлинными священными словами куклу, выкрикивает дикую бессмыслицу: “Дралилуя, дралилуя! Овечья память! Во веки веков – овин[24]!” и т. д. Процессия замыкается рядом плакальщиц. Они трут себе рукавами глаза и причитают: “Свет наша Масленица, перепелиные твои косточки! На кого ты нас покидаешь? Как без тебя нам время провожать – все скучать да тосковать…” и т. п.

Все это перемешивается с неистовым хохотом и криком»[25].

Чучело символизировало силу, запирающую жизненную энергию земли на зиму. Уничтожаешь чучело – прогоняешь зиму. С той же целью строили и разрушали снежные крепости, которые играли роль царства зимы.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Notes

1

Толстая С. М. Полесский народный календарь. М.: Индрик, 2005. С. 13.

2

URL: 45e917222a2b2c8073754c608b0d5b85.pdf.

3

Круглый год. Обрядовая поэзия. Волочебные песни. URL: https://krainov1.blogspot.com.

4

Агапкина Т. А. Этнографические связи календарных песен. Встреча весны в обрядах и фольклоре восточных славян. М.: Индрик, 2000. С. 27.

5

Агапкина Т. А. Мифопоэтические основы славянского народного календаря. Весенне-летний цикл. М.: Индрик, 2002. С. 137.

6

Агапкина Т. А. Мифопоэтические основы славянского народного календаря. Весенне-летний цикл. М.: Индрик, 2002. С. 137.

7

Агапкина Т. А. Мифопоэтические основы славянского народного календаря. Весенне-летний цикл. М.: Индрик, 2002. С. 137.

8

Агапкина Т. А. Мифопоэтические основы славянского народного календаря. Весенне-летний цикл. М.: Индрик, 2002. С. 137.

9

Агапкина Т. А. Мифопоэтические основы славянского народного календаря. Весенне-летний цикл. М.: Индрик, 2002. С. 174.

10

Славянские древности: этнолингвистический словарь: в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого. Т. 4. М.: Международные отношения, 2009. С. 47.

11

Каркор А. К. Этнографический взгляд на Виленскую губернию // Вестник Императорского Русского географического общества. 1858. № 3. С. 171.

12

Иваницкий Н. А. Песни, сказки, пословицы, поговорки, загадки. URL: https://www.booksite.ru.

13

Д. К. Зеленин (1878–1954) – русский и советский этнограф, диалектолог и фольклорист. Прим. ред.

14

Зеленин Д. К. Восточнославянская этнография: [монография] / пер. с нем. К. Д. Цивиной. М.: Наука. Гл. ред. вост. лит., 1991. С. 368.

15

Агапкина Т. А. Мифопоэтические основы славянского народного календаря. С. 247.

16

Славянское и балканское языкознание. М.: Индрик, 1999. С. 67.

17

Славянские древности. Т. 2. М.: Международные отношения, 1999. С. 544.

18

Уфимские епархиальные ведомости. 1898. № 4. С. 150.

19

Пропп В. Я. Русские аграрные праздники. СПб.: Азбука; Терра, 1995. С. 27.

20

Славянские древности. Т. 1. М.: Международные отношения, 1995. С. 194.

21

Очерк русских обычаев, соблюдаемых по большим праздникам. Любопытная и занимательная книга для чтения всех возрастов обоего пола. СПб.: Тип. А. К. Киркора, 1870. С. 14.

22

Агапкина Т. А. Мифопоэтические основы славянского народного календаря. С. 584.

23

Коринфский А. А. Честная госпожа Масленица // Народная Русь. Круглый год сказаний, поверий и пословиц русского народа. М., 1901. С 60.

24

Овин – постройка для сушки снопов. Прим. ред.

25

Недетовский Г. И. (Забытый О.) Прощеный день. URL: http://az.lib.ru.

Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
На страницу:
2 из 2