– Нет, это не то. Знаешь, мы издаем одну писательницу, она сама уже старая, но всегда внушает нам, что свою судьбу можно встретить за любым углом, но к этой встрече надо быть готовыми.
– Это как?
– Ну, всегда быть в тонусе, не распускаться, выглядеть на все сто…
– Варька, ты это к чему?
– А давай запишемся в салон красоты? Приведем себя в божеский вид. Маникюрчик, то, се… Тем более у Милки наверняка будут всякие интересные гости.
– Мне нравится ход твоих мыслей, хватит уже вдоветь!
– Знаешь, я вспомнила, в прошлом году мы ездили в Лондон на книжную выставку. Нас там было довольно много, ну, естественно, мы постарались хорошо выглядеть, и вдруг к одной нашей девушке подошла англичанка, работавшая на выставке, и говорит:
– Ведь у вас в России, кажется, кризис?
– Да, и что?
– «А я вот смотрю, у вас все девушки такие ухоженные, причесанные, с хорошим маникюром…» По их представлениям, мы, очевидно, должны ходить грязные, нечесаные, вонючие? Скажи, ты вот жила в Европе?
– Да эта тетка просто дура, вот и все!
– Может быть… Ну что, записываемся в салон?
– Валяй! Будем красивые и неотразимые!
– И надо еще сшить новые платья! – воодушевилась Яся. – Ты же гениально шьешь!
– Да я уж и забыла, когда последний раз шила…
– А ты вспомни!
– И ты поедешь на Новый год в моем платье?
– А почему нет?
– Яська! Тащи стремянку!
– Зачем?
– На антресолях стоит еще мамин чемодан с отрезами.
Варькина мать была известной в Москве портнихой.
Чемодан оказался битком набит аккуратно завернутыми в пергаментную бумагу кусками тканей.
– С ума сойти, сколько! – ахнула Яся.
– Маме эти ткани привозила ее сестра, моя тетя Саша. Ее муж был дипломатом. К сожалению, они погибли в автокатастрофе под Парижем. А мама тряслась над этими отрезами и только самым любимым клиенткам их продавала. С ума сойти, даже панбархат…
– А что такое панбархат?
– Вот, видишь, на шифоне бархатные цветы или узоры…
– Ну, выглядит достаточно старомодно.
– Тем лучше, сойдет за винтаж! Вот, глянь, зеленый, тебе пойдет…
– Нет, я буду себя чувствовать дурой. Такие штуки надо уметь носить, а я не умею. Мне вот этот кусок нравится… Это что?
– Креп. Да, кстати, панбархат шить сложно, а гладить… Ну его к бесу. Пусть лежит, пока не войдет опять в моду.
Они долго и со страстью выбирали ткань, наконец остановились. Яся на бежевом крепе, а Варька на фиолетовом тяжелом шелке, потом они рылись в Интернете в поисках фасонов и выкроек…
– Как думаешь, будем шить длинные?
– Мне – нет, а ты как хочешь! Зачем шить платье на один раз? – горячилась Яся.
– Ну, подкоротить-то всегда можно!
– А зачем зря ткань переводить?
– Ишь, какая ты разумная, – хохотала Варька.
– Эх, Варвара, тебе бы не редактором быть, а кутюрье.
– На кутюрье не потянула бы. И потом мама жаждала видеть меня филологом. И, кстати, я хороший редактор. Но я считаю, что бежевый креп это скучновато. Цвет, безусловно, благородный, но к Новому году как-то блекло…
– Думаешь?
– Думаю. Конечно, можно сделать цветной пояс или…
– Варь, а у тебя нет каких-нибудь обрезков?
– Обрезков? Зачем?
– Есть у меня одна идея…
– Вообще-то точно… У мамы был мешок с обрезками…
Она опять полезла на антресоли и вытащила довольно объемистый мешок из синего атласа.
– На, держи! Что ты будешь с этим делать?
– Я одно время ходила на курсы, училась делать цветы, у меня получалось…
– Цветы? Это сейчас здорово модно!
– Варь, я заберу этот мешок, покумекаю.