– Я не верю! Это все какой-то вздор! Вы шутите? Вы нас разыгрываете. Так не бывает!
Нортоном овладела ярость. Он вскочил и процедил Фрэнку прямо в лицо:
– Если бы это не было правдой, мы бы не сидели тут, не зная, что вообще происходит, червяк!
Фрэнк бросился на Нортона, но первого удержал Билл, а второго Сарита и Хелен.
– Довольно! – сказал Нортон. – Пошли, Клэр.
Нортон и его девушка вышли из библиотеки и направились вдвоем в неизвестном остальным направлении.
– Я тоже пойду. – Сказал Горди.
Он ушел, Кристен, Сарита и Джулия последовали его примеру. Люди разбредались по особняку.
К недвижимым и шокированным Биллу и Фрэнку подошла Хелен, и чуть улыбнулась. Улыбка получилась очень нервная и неудачная.
– Я хочу проверить выходы. Они не могут быть закрыты… – прошептал Билл.
– Я пойду с вами, – сказала библиотекарша. – В конце концов, вам нужна поддержка.
Тройка людей уже собралась выйти из комнаты, как вдруг Хелен обратила внимание на оставшегося в комнате. На самого младшего парня. Он все так же сидел, ни на кого не смотря, и дрожал.
– Пойдем, Марк, твоя комната отсюда недалеко, – сказала Хелен.
Тот вздрогнул и, шатаясь, направился за ними…
***
Нортон и Клэр быстро ушли от остальных и поднялись на этаж выше. Они направлялись в душевые для слуг. Точнее, направлялся Нортон, а Клэр, как всегда, следовала за ним, как послушная овечка, и выполняла все, чего он от нее требовал. Бог наделил ее внешностью. Остальное было неважно. Ни для нее, ни для Нортона, ни для Бога. Она шла за ним всегда. Всегда.
Они дошли до душевых комнат, и после того, как Нортон закрыл дверь, он тут же прислонил девушку к холодной стене и принялся стягивать с нее одежду. На пол полетела блузка.
Клэр держалась за шею своего друга и слегка царапала ее длинными ногтями, закрывая глаза в предвкушении хорошего секса. Она стянула с Нортона его футболку, обнажая красивое, тренированное тело и потянулась к его ремню, как вдруг Нортон замер. Он замер надолго, чем вынудил Клэр спросить:
– Что такое, милый?
– Подожди… – неясно ответил он ей.
Они стояли, не двигаясь, и вскоре Клэр тоже услыхала тот звук, что вынудил Нортона остановиться. Шр-шр…
Какое-то… царапанье.
Шр-шр-шр…
– Что это еще такое… – прошептал Нортон.
Шр-шр-шр-шр-шр…
Шорох и царапанье становились все ближе и чаще, и парню удалось определить, откуда исходил этот звук. Он раздавался за спиной Клэр – за мраморной стенкой.
Шр-шр… шр-шр… шр-шр… шр-шр…
– Я боюсь… – прошептала на ухо Клэр.
– Замолчи… – приказал своей девушке Нортон, и она повиновалась.
Тут они услышали злобное рычание. Рычание очень злого и рассерженного зверя. Нортон не выдержал и вместе с Клэр завернул за мраморную стену…
Лишь на миг обоим людям удалось видеть голову огромного мясистого тела существа, облитого черной кровью. Лишь на миг Нортон увидел, как с огромного клыка течет его слюна. А потом Нортон понял, что существо движется вперед… И все свои последние секунды он кричал.
***
– Мы говорили вам, что все закрыто, – сказала Хелен после того, как вместе с Фрэнком и Биллом она обошла все выходы из Особняка Мэйсона.
Фрэнк не слушал ее. Он бил огромным и мощным кулаком по двери из маленькой прихожей, через которую он и Билл зашел в этот дом на закате. Но она была закрыта. И выломать ее не удалось.
– Эта сраная дверь была открыта! – бешено завопил он.
– Я знаю! – попыталась успокоить его Хелен. – Этот дом только впускает вас к себе, но не выпускает. Мы в ловушке.
Билл не говорил ничего. Он впал в транс, но упорно пытался вытащить себя из него. Поэтому потом он все же задал вопрос Хелен:
– Кто этот Марк и что с ним?
Ему показалось, что он смутил библиотекаршу этим вопросом, потому что она нахмурилась и долго не говорила ему ничего, перед тем как ответить:
– Если ты думаешь, что мы все знаем друг о друге, то это не так. Если верить тому, что они говорят, то первой сюда попала Сарита. Потом Нортон и Клэр – они единственные знакомые в этой компании. После них пришел Горди. Потом я с Кристен. Потом Джулия, и в тот же день Марк. Теперь пришли вы. Марк очень странный, это точно. Ему всего 17, он испытывает сильный стресс. Но мы все тут напуганы.
– Есть предположения, как мы можем отсюда выбраться? – Наконец спросил Фрэнк.
– Нет, но…
– Что?
– Мне… мне кажется, – начала Хелен, – что за нами постоянно кто-то смотрит из-за углов… и что мы здесь все не просто так оказались.
– Прекрати пугать меня, мне и так тут хреново, – заверил ее Билл.
В ответ на эти слова Хелен встрепенулась, широко раскрыла глаза, покачала головой и стала быстро говорить:
– Как ты тогда объяснишь то, что в этом доме есть вода, еда и электричество?
Билл и Фрэнк переглянулись, после чего последний саркастическим тоном просил:
– Чего?
– Вода в трубах есть, сколько хочешь. Не горячая, но жить можно. На верхней кладовке огромное количество еды, мы это уже разузнали. Еда эта свежая, и, надо отдать ей должное, весьма вкусная. И некоторые лампы в доме работают.