– Будешь дайкири?
– Да, – ответила Линда.
Кабинет был шикарным. У одной из стен, занимая её почти полностью, стояла огромная кровать, забросанная разноцветными подушками. Остальная мебель была подобрана со вкусом, по самой последней моде. Довольная, что приняла его приглашение, Линда опустилась в одно из кожаных кресел.
Протянув ей бокал с коктейлем, Холт посмотрел на женщину, слегка прищурившись.
– Давай, перейдём на ты, – сказал он. – Не боишься меня?
Линда удивлённо выгнула брови. – А должна?
Жадный взгляд мужчины прогулялся по красивым сиськам. И женщина, внезапно, осознала, что уже некоторое время соски у неё торчат.
Холт усмехнулся. – Эти пульки приветствуют меня, или они всегда такие любопытные?
На мгновение Линда смутилась, а затем рассмеялась. Леонард понравился ей, понравился своей прямотой. Также она заметила выпуклость, начинающую расти у него на брюках. Ничего так не поднимает самооценку женщины, как поднимающийся член.
Ничего не говоря, Холт наклонился, взял Линду за руку, и помог ей вылезти из кресла. Не выпуская её руки, мужчина направился к роскошной кровати. Женщина оказалась ошеломлена таким напором, но решила не строить невинную девочку. Ей самой ужасно этого хотелось, зачем же всё усложнять и запутывать.
Леонард слегка её толкнул, и Линда растянулась на кровати.
– Ты мне понравилась, – сказал он. – Понравилась с первой секунды, как я тебя увидел.
Мгновение спустя, он положил руку ей на бедро. Киска Линды сладко задрожала, когда ладонь поползла вверх по телу. Посмотрев вниз, женщина увидела, что Холт начал расстёгивать ей блузку. Она лежала без движения, не в силах остановить его, с колотящимся сердцем.
Справившись с последней пуговицей, мужчина наклонился и стал лизать торчащие соски. Прикрыв глаза, Линда задрожала.
– Не сомневался, что ты горячая штучка, – заявил он. – А какие же у тебя роскошные сиськи. Великолепные. Рассматривая женщину, я всегда, первым делом, смотрю на грудь.
Вновь склонившись над женщиной, Леонард жадно обхватил ртом вершину груди, и, насасывая нежную плоть, теребил языком сосок. Зажмурившись от удовольствия, Линда застонала. От возбуждения у женщины начало краснеть лицо, а между ног – становилось всё мокрей. Она снова застонала, когда, расстегнув молнию на боку, Холт принялся стягивать с неё юбку.
Через пару мгновение мужчина удивлённо охнул. Под юбкой трусиков не оказалось, только чулки с поясом. Он впился взглядом в волосатые губы влагалища, между которыми уже блестела розовая щёлка.
– Господи боже! – сказал он. – Постоянно так ходишь?
Открыв глаза, Линда рассмеялась. – Когда игривое настроение, – ответила она. Внезапно женщина заметила, что холм на брюках Леонарда подрагивает, будто кто-то стучится изнутри. Вытянув руку, она расстегнула ширинку, вытащила дубинку наружу и обхватила ствол горячей ладонью. Член напоминал его пальцы, короткий и толстый. Ярко-красную дубину опутывали вспухшие вены. Очень крепкий член. Казалось, повесь на него килограмм пять, он и тогда не согнётся.
Быстренько Холт спрыгнул с кровати, и начал стягивать с себя одежду. Он оказался ужасно волосатым. "Как обезьяна, – подумала Линда. – Меня собирается трахнуть орангутанг". Волна возбуждения прокатилась по телу женщины. Внезапно ей захотелось обхватить торчащий член губами, и хорошенько его пососать. Ощутить, как горячая плоть пульсирует во рту. Когда он растянулся рядом с ней, Линда медленно провела языком по губам, показывая, чего она хочет.
– О, да! – сказал он. – Пососи, детка!
Сбросав в кучу несколько подушек, Леонард устроился на них полулёжа. Женщина улыбнулась, заметив блестящую каплю на распухшей головке. Встав на четвереньки, и, расположившись над торчащей дубинкой, она обхватила самую вершину члена губами. Водя языком по головке, Линда раскрывала рот всё шире, натягивая губы на распухший шар. Горячая плоть наполняла рот до краёв. Она никогда не сосала настолько толстый инструмент, и это приносило ей массу новых ощущений.
Стянув рот с торчащей дубины, женщина стала водить мокрыми губами по стволу, полизывая и покусывая распухшую плоть. Нежно прикусив крайнюю плоть у самой головки, она принялась нежно её посасывать, стараясь втягивать кожицу глубже в рот.
Протяжно застонав, мускулистый мужчина обхватил руками её голову, и снова притянул губы к вершине члена. Резко двинув бёдрами, он засадил толстую дубинку Линде в рот так, что головка упёрлась в горло.
– Поиграй с яйцами, – простонал он.
Неистово насасывая подрагивающий инструмент, женщина принялась массировать распухшие, волосатые яйца. В очередной раз, выпустив твёрдый член изо рта, Линда начала целовать и лизать мошонку. Втягивая в рот то одно, то другое яйцо, она обильно поливала их обжигающими слюнями.
Торчащая дубинка подрагивала у неё перед лицом, пока она продолжала обсасывать и облизывать волосатые шары. Перестав сосать яйца, Линда принялась лизать сморщенную кожу мошонки, медленно двигаясь к корню толстого члена.
Глаза женщины сверкали от безумного возбуждения, а красные губы, которыми она снова обхватила вершину члена, были такими же мокрыми, как нежные лепестки киски. Бешено насасывая твёрдую дубину, она насаживалась на неё горлом, двигая головой вверх и вниз, с равномерностью хорошо смазанной машины. Толстое древко и каждая вспухшая на нём вена уже блестели от слюны.
Длинные волосы летали в разные стороны. Казалось, Линда забыла обо всём на свете, кроме влетающего в рот члена.
Неожиданно Холт напрягся. Громко похрипывая, мужчина принялся выпускать одну горячую струю семени за другой Линде в рот. Не переставая жадно насасывать подрагивающий член, женщина буквально высасывала из него сок. И, сглатывая густое семя, внезапно сама задёргалась в оргазме.
Некоторое время спустя, когда они немного отдохнули, Линда снова обхватила губами вялый орган, и насасывала его, пока тот не вытянулся и затвердел. После этого женщина растянулась на спине, а Леонард забрался на неё. Похрипывая, словно дикий зверь, он забросил ноги Линды себе на плечи, и засадил толстый член в мокрую пещерку.
Глава вторая
Джерри Гир, племянник Линды, был высоким, мускулистым парнем, с симпатичным лицом, щедро посыпанным веснушками. Когда она только появилась в доме брата, ей показалось, что Джерри какой-то уж очень робкий. Он никогда не смотрел ей в глаза. Правда, наблюдая за ним украдкой, Линда заметила, что он постоянно разглядывает её сиськи, задницу, ноги и, даже, холмик киски. Страстные взгляды парня забавляли женщину, и, одновременно, возбуждали. С каждым прошедшим днём, Линда мало-помалу привыкала к мысли, что, в своё время, им с племянником придётся выяснить отношения.
Однажды вечером, вернувшись с работы, Линда обнаружила, что первый раз осталась дома с Джерри одна. Рон с Бетси уехали из города на выходные, отдохнуть в горном домике друзей, оставив тётю с племянником одних.
Переодеваясь в спальне, Линда, повинуясь внезапному импульсу, надела просвечивающий, короткий розовый халатик. Маленькие трусики она оставила, но бюстгальтер сняла. Коричневые кружки ареол довольно заметны были на тонкой ткани. Полюбовавшись собой в зеркало, женщина принялась пощипывать соски, заставляя чувствительные пеньки вытягиваться и твердеть.
"Боже мой, – думала она. – Я собираюсь дразнить племянника!"
Пройдя в таком сексуальном наряде на кухню, Линда достала из холодильника банку колы. Джерри сидел за столом и жевал бутерброд. Когда она присела за стол, парень жадно стал разглядывать роскошные сиськи. Этот взгляд заставил киску Линды сладко задрожать.
Джерри был возбуждён ничуть не меньше. Разглядывая очертания роскошных сисек тётушки, он чувствовал, как член вытягивается всё сильней. Ему всегда казалось, что его мать самая сексуальная женщина в мире, но, разглядывая полуголую Линду, он уже начал в этом сомневаться. Пережёвывая бутерброд, парень смотрел на тётушку.
Раскрасневшись под взглядом парня, Линда спросила: – А почему ты дома сидишь, а не с подружкой гуляешь?
Джерри пожал плечами. – У меня нет никого.
– Но, надеюсь, ты любишь женщин.
– Конечно, – ответил он.
– Как я погляжу, ты не слишком разговорчивый.
– Ага.
Она рассмеялась.
– Значит, ты любишь действовать, а не болтать?
Парень покраснел. Когда он поднялся из-за стола, чтобы положить тарелку в раковину, взгляд женщины немедленно упёрся ему в промежность. Джерри тоже был возбуждён, об этом ей поведала приличная выпуклость на джинсах. Линда задрожала, приятные воспоминания о первых свиданиях нахлынули на неё. "Интересно у него обрезанный, – промелькнуло у неё в голове. – Господи, о чём я думаю, это же сын моего брата!"
Племянник или нет, она считала его прелестным. Стройный, мускулистый, подтянутый. С каждой секундой бугор на джинсах продолжал увеличиваться, и женщина внезапно подумала о том, насколько большой у него член. Настолько возбуждающая мысль подтолкнула Линду к новому шагу.
– Я собираюсь отдохнуть в гостиной, – сказала она. – Может, немного посидишь со мной?
Повернувшись на стуле, собираясь встать, Линда специально широко раздвинул ноги, заставив края халатика разойтись. Джерри немедленно уставился на обтянутый трусиками холмик, взглядом пытаясь пронзить тонкую ткань. Выбравшись из-за стола, женщина вышла из комнаты, соблазнительно покачивая бёдрами.