Чтобы отвлечься, она стала во всех подробностях вспоминать их вчерашний разговор, с начала и до конца, до его прощального поцелуя.
Вплоть до рокового бала на прошлой неделе Катра понятия не имела о тех необузданных чувствах, что таились в ее душе. А теперь они просыпались и терзали ее всякий раз, стоило ей подумать о Райане Сент-Джеймсе.
Спускаясь к реке, она заставила кобылу перейти на шаг. На лесной опушке Катра соскочила с седла и пошла по тропинке пешком, стараясь двигаться медленно и бесшумно и ведя Юпи под уздцы.
На краю прогалины стоял жеребец Райана, привязанный к дереву. Несмотря на то что это не было неожиданностью, сердце тревожно екнуло у нее в груди. Поводья никак не желали подчиняться неловким от волнения пальцам, пока Катра привязывала свою лошадь рядом с огромным жеребцом. Все еще не решаясь выйти на поляну, девушка кое-как пригладила волосы, растрепавшиеся после быстрой езды.
Однако это не помогло. Выдержка изменила ей окончательно, и она бегом помчалась по тропинке, не чуя под собой ног. Ветки хлестали ее по лицу, цеплялись за одежду и за волосы, но Катра не обращала на это внимания. Задыхаясь, она выскочила на край песчаного берега.
Райан стоял ниже по течению и смотрел на воду. Он резко обернулся, услышав ее шаги. Их взгляды встретились, и Катра просияла от счастья. Она не двинулась с места и не проронила ни звука. Она просто стояла и смотрела на него, и ее голубые глаза сияли от нежности и любви.
Он сам не заметил, как оказался рядом, схватил ее в охапку и прижал к себе с такой силой, что ей стало больно дышать. Но Катра отвечала на его объятия так же неистово, подставляя губы для жаркого, жадного поцелуя.
– Я думал о нас с тобой всю ночь, – пробормотал он, уткнувшись лицом ей в макушку. – И понял, что есть лишь один выход.
Катра затаила дыхание, боясь спугнуть свое счастье.
– Я должен явиться к твоему отцу и объяснить сложившуюся ситуацию, – продолжал Райан. – Оставить все как есть – свыше моих сил. Я только и делаю, что думаю о тебе. Господи, ты не покидаешь меня даже во сне! Катра, я не позволю тебе выйти за Ферриса. Я не могу с тобой расстаться. – У Катры потемнело в глазах от предвкушения того, что она сейчас услышит. – Я решил расставить все по местам, то есть буду просить у мистера Мередита твоей руки. Я возьму на себя выяснение отношений с Честерами и предложу им любое возмещение, которое они потребуют. Я заставлю твоего отца поверить, что буду для его дочери наилучшей партией. У меня найдутся достаточно веские доводы, чтобы он предпочел породниться с нами, а не с Честерами. Если удастся уладить все мирно, то не будет никакого скандала. Должен ли я так поступить, Катра? Ты пойдешь за меня замуж?
– Ты хочешь на мне жениться… – пролепетала она невпопад, смеясь и плача от облегчения.
– Да. Я хочу на тебе жениться, – подтвердил Райан, заглянув в ее лучистые синие глаза и снова прижимая к груди. – Несмотря на все свои убеждения, я понял, что не могу без тебя жить. Мне до сих пор не верится, что я так легко изменил собственным принципам, но чему быть, того не миновать. Если уж мне суждено обзавестись женой, то ею можешь быть только ты! – Он баюкал ее в объятиях, с наслаждением вдыхая запах густых золотистых волос.
– Но ты еще не уговорил моего отца, – с тревогой напомнила Катра.
– Уверяю тебя, я отлично об этом помню, – усмехнулся он.
– Убедить его будет не просто. Наверное, мне стоит поговорить с отцом первой. Я постараюсь объясниться с ним на понятном ему языке. Есть нечто – ты бы назвал это задатком, – что он вряд ли сумеет вернуть, если испортит отношения с Честерами: Конечно, ради любви я готова пожертвовать любыми деньгами, но вряд ли с этим согласится мой отец!
– Ради Бога, пусть хоть лишает тебя наследства, если уж на то пошло! Я вовсе не охочусь за твоим приданым!
– А как же ваши деловые связи с Честерами? Да и общество наверняка пронюхает о разорванной помолвке.
– Милая, – возразил Райан, и глаза его сверкали от восторга, – нам не избежать огласки, так не все ли равно, что скажут о нас другие? Лучше скажи, когда ты поговоришь с отцом?
– Завтра днем. Обычно после деловой поездки он пребывает в приподнятом настроении. Так что момент должен быть удачным. Но учти: он ужасный упрямец. Я дам тебе знать, как прошел наш разговор, но на всякий случай надо придумать запасной вариант. А вдруг отец упрется?
– Тут и думать нечего: тогда я побеседую с ним сам. Надеюсь, во время нашей последней встречи он понял, что я тоже умею настоять на своем, – сухо добавил Райан. – Но если и это не поможет, нам придется прибегнуть к крайним мерам. Мы сбежим и обвенчаемся тайком. Он сам будет виноват в том, что вынудил нас это сделать.
Глава 6
Катра услышала шум возле парадного и поняла, что вернулся отец. От волнения ей чуть было не стало дурно, а из головы вылетели все доводы, которые она собиралась привести в пользу своего союза с Райаном Сент-Джеймсом. Она весь день не отходила от окна, то чувствуя в себе необычайную уверенность, то снова впадая в отчаяние и страх неизвестности.
Отец задержался и приехал под вечер. К этому времени Катра совсем извелась от нетерпения и тревоги и едва соображала, что происходит.
Как только знакомые шаги раздались на мраморном полу просторного гулкого холла, она, как девочка, опрометью кинулась к себе в спальню и захлопнула дверь, задыхаясь от испуга.
Что же делать, что делать? Может, спуститься к отцу немедленно, пока его не затянула обычная суета после приезда? Или подождать и поймать его в библиотеке, когда он немного отдохнет и выпьет? Но сколько он будет отдыхать? Хватит ли ей выдержки дождаться благоприятной минуты, зная, что он уже дома? Или она отважится начать разговор прямо сейчас, огорошив его своими невнятными, сбивчивыми мольбами?
Наконец Катра решила, что больше не в силах оставаться на месте и должна немедленно что-то предпринять. Она отворила дверь и тенью выскользнула на лестницу, ведущую в холл. Здесь было тихо и пусто. Дверь в кабинет плотно закрыта.
Куда он ушел? Кажется, в одну минуту вымер весь дом! Наверное, отец проголодался и отправился на кухню, чтобы перекусить. Не чуя под собой ног, Катра двигалась по коридору, то и дело замирая и прислушиваясь.
Внезапно хлопнула дверь на заднем крыльце, и ей показалось, что от громких шагов отца содрогнулся весь дом.
Она сделала вид, что только что спустилась в холл, и пошла навстречу.
– Здравствуй, Кэтрин! – громогласно воскликнул мистер Мередит. Кажется, от неожиданности она подскочила на месте…
– Папа, ты вернулся! – Она робко улыбнулась. – Как прошла поездка?
– Ну, не то чтобы очень удачно, но и не совсем плохо! – Он крепко обнял дочь и чмокнул в лоб. – А ты чем занималась целую неделю, а? Небось не вылезала из магазинов? Надеюсь, ничего не забыла? Ведь свадьба уже на носу!
– Да, это действительно была особенная неделя, – пролепетала Катра, заливаясь краской. – Я непременно должна тебе обо всем рассказать.
– И я непременно тебя выслушаю, принцесса. Но сейчас от меня разит как от конюха, и прежде всего я хотел бы принять ванну и перекусить. А ты не проголодалась? Наверное, ждала меня, чтобы вместе пообедать? – И он решительно отправился наверх, к себе в комнату. Катра не отставала от отца ни на шаг.
– Да, я тебя ждала. Но если можно, я бы хотела поговорить с тобой до того, как мы сядем за стол, – выпалила она.
– В чем дело? – Отец замер на первой ступеньке и оглянулся. – Что-то случилось? Отчего у тебя такой мрачный вид?
– Ну что ты, папа, у меня все в порядке. – Не хватало только; чтобы отец воспринял ее слова как плохую новость! – И тем не менее это довольно серьезно. Но ты можешь не торопиться и спокойно принять ванну. – Она улыбнулась и с облегчением заметила, что отец немного успокоился. – А я буду ждать тебя в библиотеке. Хочешь, я даже налью тебе бренди?
– Значит, тебе нужен чистенький, добренький и слегка нетрезвый родитель? – Он ухмыльнулся и кивнул: – Ладно, будь по-твоему. Жди меня в библиотеке. И бренди налить не забудь. Да наливай побольше: судя по твоему виду, мне непросто будет переварить твою новость!
Катра старательно рассмеялась в ответ на шутку, понимая, что в ее же интересах выполнить отцовский совет. Она налила в бокал бренди и поставила его на стол рядом с креслом, не забыв открыть коробку любимых отцовских сигар. Ожидание тянулось бесконечно. Катра металась от окна к двери, то прислушиваясь, не идет ли отец, то следя за тем, как конюх вываживает Калипсо – лошадь, доставившую домой их хозяина.
Наконец дверь распахнулась. Отец успел принять ванну и побриться. Его влажные седые волосы были гладко зачесаны назад. С ним пришел Джейсон, управляющий поместьем. Мужчины оживленно обсуждали все, что происходило на плантации в отсутствие хозяина, и Катра еще от окна почувствовала, как от Джейсона несет дешевым крепким табаком.
Отец явно растерялся, застав в библиотеке Катру, и выразительно постучал себя по виску.
– Давай отложим этот разговор до ужина? – обратился он к Джейсону. – Мне нужно еще кое в чем разобраться.
– Конечно, мистер Мередит, как вам угодно. Я буду у себя в комнате. Вы только дайте мне знать. – Джейсон вежливо приподнял шляпу, кланяясь Катре, и вышел.
– Твой бедный отец совсем состарился, – пожаловался мистер Мередит с виноватой улыбкой. – Я успел забыть о том, что ты хотела со мной поговорить.
– Ничего страшного! – заверила Катра. Это было ей даже на руку – по крайней мере он не мучился от неизвестности, гадая, что же она собирается ему сообщить. Отец уже двинулся к своему рабочему столу, но заметил бокал с бренди и сигару на низком столике возле кресла. Катра опередила его, перенеся и то и другое на стол. Ей хотелось устроить отца с наибольшими удобствами.
Он аккуратно отрезал кончик сигары, раскурил ее и выдохнул облако ароматного дыма. Катра заметила, как он прищурился, но не знала, можно ли считать это выражением удовольствия или желанием скрыть свои мысли. Отец взял бокал в левую руку и покачал его так, что густая янтарная жидкость растеклась по стенкам. Жестом он предложил Катре занять кресло напротив.
– Ну, Кэт, сознавайся, что тебя тревожит? – наконец промолвил мистер Мередит. – Я давно не видел у тебя такого виноватого лица.
Катра постаралась взять себя в руки и успокоиться: ее совсем не радовало, что отец по-прежнему легко читает ее мысли.
– Мне не в чем себя винить, папа, – начала она и тут же пожалела, что вообще заговорила о вине. – Нет, это не совсем так. Мне и вправду немного неловко от того, что я собираюсь причинить тебе некоторое беспокойство. Но это вовсе не означает, что я сделала что-то плохое. – Она задумалась и умолкла. Отец терпеливо ждал продолжения, попыхивая сигарой. – Дело в том… в общем, я не вижу иного способа, как просто взять и сказать тебе прямо… понимаешь… я… – Она набрала в грудь побольше воздуха и выпалила: – Я должна разорвать нашу помолвку с Феррисом!
Катра затихла, едва дыша, готовая вытерпеть бурю, которая наверняка вот-вот разразится над ее головой. Однако отец не проронил ни звука, не сводя с нее внимательного взгляда.