Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Меченая. Скала

Серия
Год написания книги
2016
Теги
<< 1 ... 22 23 24 25 26 27 >>
На страницу:
26 из 27
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Дакиру не дала? Или с чего он тебя таким заданием наградил?! Ты ведь подохнешь в Скале от рук своих же трахальщиков! – Лошадиный гогот.

Всё.

Я дёрнулась с места, Тайлер преградил дорогу.

Глухой удар. Хруст. И Брей с громким стоном повалился в снег лицом. Чейз присел на одно колено, схватил его за загривок и зажал рот рукой в кожаной перчатке.

– Закрой. Пасть. Вон в том лесу, – Чейз с силой рванул на себя голову Брея, – за нами наблюдают два до смерти голодных волка. И если не заткнёшься, я заставлю тебя пойти к ним и предложить свой жалкий искалеченный организм в качестве обеда. Уверен, они даже не побрезгуют.

Никто не двигался с места.

Чейз был в ярости. Желваки бегали по скулам с удвоенной скоростью. Ноздри раздувались, как у самого настоящего хищника, а глаза…

Я больше не хочу говорить о его глазах.

Это не его глаза.

– Эй, приятель, не убивай его. – А Тайлер осмелел! Даже шаг вперёд сделал. – Он нам ещё нужен.

Дело говорит: нужен – как пушечное мясо.

Чейз бросил в Сиропчика мрачный взгляд из-под густых бровей: тот сделал два резких шага назад. И я знаю, о чём Тайлер сейчас думает. Об этом думает каждый из нас: «Кто этот парень? И почему он так дьявольски напоминает тварь»?.. Только никто и никогда не решится произнести это вслух. По крайней мере, перед Чейзом. Он опасен – это слишком очевидно.

И это я его таким сделала.

– Отвали, чёртов псих! – проскрежетал зубами Брей; Чейз с удвоенной силой воткнул его лицо в снег и поднялся на ноги.

– Десять минут и выдвигаемся. – Голос почти не изменился: такой же холодный, спокойный и безразличный. Вот только, если раньше он был подобен шуму волн, то сейчас шипело огненное пламя: обжигающее, опасное…

– Чёртов недоносок, совсем с катушек съехал… – промямлил Брей, отряхиваясь от снега. – Какие нахрен волки? Отсюда и леса-то почти не видно.

– Заткнись, – прошипел Сиропчик. – В твоём положении я бы поберёг оставшиеся кости.

Чейз бросил на снег рюкзак и развернул на нём карту. Не мою. Мою отобрали в лагере Ангела. В этот момент я заметила плотную полоску ткани вокруг его шеи, скрывающую ровный кружочек, каким я его помню, – укус твари.

– Здесь будет съезд на 88-ю автомагистраль, – монотонно говорил Чейз, ни к кому конкретно не обращаясь. – Известно, что на ней полно тварей. Остановок не будет. Так что все свои дела делайте здесь и сейчас. За тридцать километров до Рокфорда грузовик оставим в лесу, готовьтесь к пешей прогулке. Здесь, – Чейз ткнул в точку рядом с Рокфордом, – заброшенный бункер. Связные из Скалы будут ждать там на закате. У нас восемь часов, чтобы до него добраться.

Чейз бросил мрачный взгляд своих нечеловеческих глаз на Сиропчика:

– Проведи остальной инструктаж. – Свернул карту вчетверо, спрятал во внутренний карман куртки и скрылся из виду за фургоном.

– Что не так с этим уродом? – скривился Брей, потирая спину. – У него бешенство? Что за хрень с глазами?

– Острая форма конъюнктивита, – небрежно ответил Сиропчик, пожав плечами.

Рожа Брея скривилась ещё больше:

– Что? И он за рулём?

Тайлер кивнул мне. Что за жест? Типа переводи тему?

– Эм… что там за инструктаж? – спохватилась я, раздумывая, с какой такой стати Дакир вообще посвятил Сиропчика в такие подробности, как укус Чейза?

Зачем вообще кто-то вроде трусливого Тайлера поехал на столь безумное задание?.. Чтобы нас контролировать? Чтобы пресекать утечку информации в нашем тесном коллективчике?

Дакир ничего не делает просто так.

– Оружие при вас. Палить без разрешения запрещается, – скучающе забубнил Сиропчик, закатив глаза к небу. – Только в случае нападения тварей и животных. Разделяться запрещается, отлучаться без разрешения – запрещается. Устраивать драки и разборки между собой – запрещается…

– Позволь спросить, – со скептическим видом вклинился Брей, – а у кого получать это самое «разрешение»?

Тайлер послал в него раздражённый взгляд:

– У того, кто командует операцией. И это – не ты. Короче, все всё поняли: никому ничего нельзя. А теперь идите отливайте, или что там ещё, и загружаемся.

Мне нужно забрать вещи.

– Где мой рюкзак?

– Зачем он тебе? – Сиропчик запаковывал остатки еды в мешок.

– Надо.

Тайлер уставился на меня прищуренными глазами:

– Дакир сказал тебе, что будет вследствие побега?

Я скрестила руки на груди и сделала шаг к нему:

– Мне очень льстит, что ты обо мне беспокоишься, Сиропчик, но ты мыслишь слишком глобально. Так что если не собираешься отдавать мои вещи, будь добр порыскай по карманам, может, завалялся где тампон? Ты ведь тоже ими пользуешься?

Гогот Брея. А лицо Тайлера в лучших традициях покрылось пунцовыми пятнами.

– Держи. – Он выволок из кузова чёрный потрёпанный рюкзак и с силой швырнул мне в живот. Затем снял винтовку с плеча и махнул дулом в сторону ближайшего леса через дорогу. Как раз туда мне и надо. – Пошли.

Я нахмурилась:

– Помочь хочешь? Спасибо, я уже большая девочка.

– Фу, мать вашу, разберитесь уже с этим! – рявкнул Брей, застёгивая ширинку.

– Пошли, – твёрдо повторил Тайлер и зашагал к дороге.

Чёрт. Сиропчик! Как же ты меня достал!

Свали уже на хрен из моей жизни!

Тайлер остановился перед самой кромкой леса:
<< 1 ... 22 23 24 25 26 27 >>
На страницу:
26 из 27