Оценить:
 Рейтинг: 0

Сказка о бесстрашном капитане

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 56 >>
На страницу:
4 из 56
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Прикрыв глаза широкою повязкой,
Он всё же захотел тот камень взять,
Но тут же воспылал. Большое пламя,
Никто из ближних не сумел унять.

Корабль сгорел со всей его командой,
А камень погрузился вглубь, на дно.
Теперь в ночи на этом самом месте,
Увидеть можно яркое пятно.

Достать то чудо стало невозможным.
Оно лежит довольно глубоко.
Немало смельчаков нырять пыталось.
Но нет! Там километры до него.

Однако ходит слух, что само море,
Тот бриллиант поднимет и отдаст
Тому, кто сердцем чист и драгоценность,
За слитки золотые, не продаст,

Тому, кто как пред Богом поклянётся
Залезть на высочайшую скалу,
Где он закрепит тайно камень в месте,
Что будет недоступно никому.

И если всё получится, как нужно,
В ночи опять появится маяк,
Как дивное спасение от рифов,
Не важно шторм то будет или мрак».

Таков рассказ был, долгий и занятный.
Не каждый в это верил, кто стоял.
Вхарат же не умел бездушно слушать,
Он притчи все на деле проверял.

Бесстрашный так преданьем загорелся,
Что дальше не хотел уже идти.
Он в мыслях путешествовал и верил,
Что он сумеет бриллиант найти.

«Рустам, пойдём! Нам нужно торопиться!»
Помощником Вхарата был Рустам.
Он был, как капитан высок и крепок,
И видом страх внушал своим врагам.

Друг верный сделал знак чуть задержаться.
Народ стал расходиться, а они,
Немного постояли, выжидая,
И разговор со старцем завели:

«Скажи мудрейший, вымысел иль правда,
Всё то, что ты сегодня говорил?
И если да, то почему так долго,
Никто простую вещь не совершил?»

«Вам только показалось, что всё просто.
Вы не сначала слушали меня.
Найти то место, может и несложно,
Тому, кто часто ходит за моря,

Не просто знает, а стихию любит,
И ощущает каждую волну,
Чудовища морского не боится,
Который утащить может ко дну.

Да, храбрецов, что ведали удачу,
Немало было в тех лихих местах,
Да только удержать тот самый камень
Никто не мог, поверьте мне, в руках.

Их помыслы чисты, наверно, были,
Пока они не видели его.
Но красота такого бриллианта,
В живых не оставляло никого.

Как только люди в руки получали
Им вверенный магический предмет,
Так тут же свою клятву забывая,
От алчности сгорали в цвете лет.

Я вижу, по глазам, что в вас родилось
Желание тот камень отыскать.
Раз так, то в подтвержденье, что всё правда,
Вот что хочу сейчас вам показать»:

Он приподнял с руки своей небрежно
Излишне длинный, кажется, рукав.
Что пред глазами юношей предстало,
У слабых вызывало жуткий страх.

Друзья увидеть руку ожидали,
А там была обугленная кость.
Тут старец потихоньку приподнялся,
С большим трудом удерживая трость.

«Не думайте, я был не капитаном,
Плывущего за камнем корабля,
А только членом слаженной команды,
Бесстрашно покоряющей моря.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 56 >>
На страницу:
4 из 56