– Но у нас много раскрытых дел! Это в конце концов, дело всей моей жизни! Я хочу быть сыщиком, как отец!
– Я знаю, – губы Саурона скривились в усмешке. – Но это действительно не женская работа. Ты постоянно поддаешься эмоциям, а страдает от этого Гельтор. Он, к слову, просил поменять ему напарника уже очень давно, а я все оттягивал… И вот. Опять неприятности. И опять пострадал он.
Мир вокруг меня медленно рушился. Я не понимала, что делать и как жить без того, чем занималась столько лет. Кажется, в самый тяжёлый момент от меня отворачиваются все… Даже самый близкий для меня человек.
– И что же мне делать? – чужим голосом прошептала я, глядя перед собой невидящим взором.
– Начни ходить на балы, в театр… Найди себе поклонника и выходи за него замуж. Тебе уже пора создавать свою семью.
– Но я не хочу замуж, Саурон! – слезы все же хлынули из глаз, когда я представила свою скучную женскую участь – Не хочу, артефакт мне на голову!
– Не ругайся! – мужской кулак опустился на стол, и Уордлоу взглянул на меня, как грозный отец. – Тебе двадцать пять лет, Мэйлин! Двадцать пять! Ещё год и ты останешься в старых девах!
– А может я хочу быть старой девой?! Это моя жизнь!
– Мэй, – Саурон устало опустился в кресло и потер двумя пальцами переносицу. – Я не могу…
– Ну, пожалуйста… – я подбежала к нему, присела рядом и, обхватив морщинистую руку, приложила ее к своей щеке. – Не увольняйте меня.
Зелёные, потускневшие от старости глаза замерли на моем заплаканном лице.
– Ты так похожа на свою мать, – устало прошептал он. – Те же рыжие кудрявые волосы, тот же курносый нос и голубые глаза… Но характер… Словно вижу Клода прямо перед собой. Натура у тебя – отцовская.
Мои губы тронула легкая усмешка, и я крепко зажмурилась.
Я любила этого взрывного и строгого старика, как родного отца. И понимала, что все равно приму любое его решение. Даже, если это будет стоить мне мечты.
– Ты отправляешься в Шейринг. Можешь собирать свои вещи. Я закажу билет на корабль, – тяжело вздохнув произнес Саурон и, опережая все мои вопросы, добавил: – Это небольшой и спокойный городок на окраине Эмеральда. Там работает один мой хороший знакомый. Мистер Уэйд – один из самых гениальных сыщиков. Поучишься у него, как дела вести. А я пока попробую уладить вопросы в Министерстве. Возможно, через пару месяцев ты уже сможешь вернуться и приступить к работе здесь, если, конечно, сработаешься с Уэйдом и поднаберешься у него опыта.
– Если он такой гениальный сыщик, что ж тогда сидит на окраине, а не работает здесь в столице, где больше всего преступлений?
– Ушел на пенсию, так сказать, и захотел более спокойной жизни, – иронично усмехнулся Саурон и потрепал меня по рыжим кудрям, как маленького ребенка.
Перспектива уезжать в захолустный городок на окраине мне совсем не понравилась. Тем более, становиться напарницей какого-то старика, ушедшего на покой. Но, если уж выбирать между замужеством и ссылкой, я, определенно, выберу второе.
– Ты согласна?
– Конечно. Лучше уж пару месяцев с незнакомым стариком, чем всю жизнь с ненавистным мужем.
Я звонко поцеловала Саурона в морщинистую щеку и бросилась к выходу. Но вспомнив одну важную деталь, остановилась и вновь повернулась к начальнику:
– А он знает, что я приеду?
– Да. Я сообщил ему, что отправляю одного из своих подчинённых для обмена опытом. Он в курсе.
– Отлично, – воодушевилась я и помчалась собирать вещи.
Я определенно должна доказать, что сыщик – это очень даже женская профессия. И никаких «замуж»!
Глава 2. Добро пожаловать в Шейринг
Дышать было нечем… Мне казалось, что я медленно умираю от недостатка кислорода. Сейчас даже идея выйти замуж казалась не такой уж и плохой, если это смогло бы спасти меня от моей тучной соседки, которая придавила меня своими пышными формами к стене экипажа. От едкого запаха ее приторно-сладких духов уже кружилась голова и слегка подташнивало…
Мама дорогая… Если бы я знала, что меня ждет такое испытание – действительно лучше бы вышла замуж и осталась в столице.
Если ещё две недели морского путешествия я как-то пережила, хотя и мучилась половину пути от морской болезни, то два дня в этом проклятом дилижансе стали для меня настоящим адом.
Восемь человек в дорожной карете – это слишком. Особенно, если ты – самая худенькая из них. Можно было с уверенностью сказать, что пассажиров здесь семь… А я, которую припечатали к стене, просто выполняю роль декора.
Я перечисляла в уме все конфискованные артефакты, которые смогли бы облегчить этот путь. Например, лупа, способная уменьшать или увеличивать любой предмет. Можно было бы уменьшить мою соседку, да и остальных пассажиров тоже… Или же увеличить этот проклятый дилижанс.
– Все-таки надо было замуж выходить… – недовольно пробурчала себе под нос.
– Правильно. Вы такая молодая и красивая, – оживилась моя соседка и… О, Боги… Она отодвинулась, наконец вспомнив о моем существовании.
– Спасибо.
Ну, по меркам Эмеральда не такая уж и молодая… Двадцать пять – это уже без пяти минут старая дева. Дилижанс резко тряхнуло, и моя голова с глухим стуком ударилась о деревянную стенку.
– Да закончится ли когда-нибудь этот ад?! – не выдержала я, потирая ушибленное место.
– Добро пожаловать в Шейринг! – долговязый кучер галантно распахнул двери дилижанса, выпуская на волю своих пассажиров.
Я даже не пошевелилась. Потому, что не могла.
Просто не могла.
Пока все остальные пассажиры благополучно выбирались на улицу, я разминала затекшее плечо и растирала онемевшую ногу…
Но через пять минут все же выбралась на улицу и, ощутив под своими ногами твердую землю, с наслаждением вдохнула ночной воздух.
Мои надежды на то, что меня встретят, конечно же, не оправдались. Неужели забыли?
Я достала сложенный лист бумаги и быстро пробежалась глазами по строчкам, написанным рукой Саурона.
«Проун-стрит, 12
Мистер Л.Уэйд»
Подхватив с земли свой саквояж, я медленно двинулась от почтовой станции в сторону оживленных улиц, по пути расспрашивая прохожих, как я могу добраться до нужного мне места.
Я бы не сказала, что этот городок очень маленький… Не столица, конечно, но все же. Лабиринты из узких и широких улиц, освещенных фонарями, разрезали небольшие зелёные аллеи. Аккуратные, выстроенные в ряды здания из камня и дерева привлекали взгляд. Несмотря на поздний час на улицах было весьма многолюдно. По вымощенной камнем дороге сновали экипажи, а по чистым тротуарам прогуливались галантные парочки… Где-то вдалеке слышалась веселая музыка…
– Вполне приличный городок, – заключила негромко и вздохнула с облегчением.
Весь путь я переживала о том, что Шейринг окажется настоящим захолустьем с полуразваленными домами и вечно пьяными жителями. Но здесь тоже кипела жизнь! И этот факт меня очень порадовал.
Сомнения в мою душу начали закрадываться тогда, когда я отошла на приличное расстояние от центра города. Дома вокруг становились все грязнее, а улицы менее освещенными из-за огромного количества разбитых фонарей. Редкие прохожие не вызывали доверия, скорее наоборот, заставляли меня нервничать. Они поглядывали на меня так, словно знали, что я здесь чужая.