А жена Бэйнса с дочкой, не меньше
Беспокоясь, чем он, хлопотали
Подле лорда. Застыв ненадолго,
Врач смотрел, не скрывая печали.
И затем к выполнению долга
Приступил, обнажив рану лорда.
И он всё ещё ей занимался,
Когда стали слышны? шум и грохот.
А тем временем Питт в шкаф забрался.
Стук копыт, топот, громкие крики
Не смогли отвлечь Блада от дела.
«Мы – драгу?ны
полковника Ки?рка!» —
Раздало?сь. И, шагов пару сделав,
Офицер продолжал: «Так… Я – Го?барт,
Капитан. Вы мятежников в доме
Укрываете?». Бэйнс блеял: «Что Вы…
Я… я… нет. Но сэр ранен… Он… болен».
– «Это ясно без слов, в самом деле,
Как и то, где мятежник проклятый
Этот ранен был! Мы подоспели
В самый раз! Ну, хватайте, ребята!»
– «Капитан, человечности ради,
Я прошу Вас не трогать больного!
Джентльмен тяжело очень ранен», —
Блад сказал. «А Вы сами здоровы? —
Отвечал ему Го?барт, – решили,
Что лечить его будем мы? Как же!
Ну и ну! Вы меня насмешили!
Он же – висельник!» – «Да? Казнить даже
Без суда Вы готовы? Не верю…
Очевидно, не в Англии с Вами
Мы сейчас, а в далёком Танже?ре,
Где Ваш полк стоял раньше». Глазами
Го?барт Блада сверлил, а за ними
На?чал гнев разгораться. – «Да кто Вы,
Чёрт возьми?!» – «Питер Блад – моё имя».
– «А… фамилия Ваша знакома.
У французов служили Вы?» – «Точно».
– «И в Танже?ре лет пять назад были?»
– «Да, полковника знал». – «О! Помочь я
Вам обязан, чтоб Вы освежили
С ним знакомство! – насмешливо Го?барт
Произнёс. – Здесь какого Вы чёрта?»
– «Доктор я. Привезли меня, чтобы
Человеку помочь». – «Что? Вы – доктор?!»
– «Да, бриджуо?терский». – «А! Вот откуда!
А туда, верно, Вы из залива
Лайм
приехали вместе с приблудным