Оценить:
 Рейтинг: 0

История моей болезни

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3
На страницу:
3 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Анька застонала, я посмотрела на её лицо – бледная, изо рта пошла кровь, но челюсть, вроде на месте.

Верзила крикнул кого-то по имени, и я услышала шаги. Второй резко развернулся и исчез за дверью. В этот же миг двое мужчин зашли в комнату, один из них держал в руках мешок. Дальше я уже не отдавала себе отчета, я просто обезумела от ужаса, стала кричать во всю мощь своих легких, и пятиться назад: «НЕ ТРОГАЙТЕ МЕНЯЯЯ! СПАСИИИИТЕ!!!». На 8 квадратах особо не спрячешься, и мои жалкие попытки убежать закончились в ту же секунду, последнее, что я увидела перед тем, как вонючий мешок оказался на моей голове – моя Анька, моя подруга, моя почти сестра, с окровавленным лицом, тщетно хватающая за ногу моего обидчика. Затем, меня волоком потащили в неизвестном направлении, единственное, что я запомнила, это хлопок двери, отдаленный крик Ани и громкий клокот в моем горле, я начала задыхаться и, кажется, потеряла сознание…

Движение… Я еду… Перед глазами все тот же мешок, едва просвечивающий свет, в мешке ужасно пахло по?том, адреналином, ужасом… Господи, сколько несчастных девушек носили этот злосчасный кусок ткани… Мои руки были связаны, запястья ужасно болели. Было тихо, и только слабый звук мотора выдавал дорогу, ведь машину практически не трясло… Забавно, но это навело меня на мысль, что мы точно не в России, ведь про наши дороги, лишь ленивый не шутил… Это почему-то подействовало на меня так сильно, что я начала смеяться… Сначала тихо, но затем, все громче и громче, мой смех плавно перешел в истерический, и вот я уже смеялась во все горло, запрокинув назад голову. Я услышала мужские голоса, но язык был ни русский, ни английский, и я не разобрала ни слова

– O ?ildirdi… (Перевод с тур.:Она сошла с ума.)

– Оlasi. (Перевод с тур: Возможно.)

– Оnun neden efendiye sahip oldugunu anlamiyorum! (Перевод с тур.: Не понимаю, зачем она хозяину!)

– Senin de anlamana gerek yok. Bunun i?in sana para ?d?yorlar! (Тур.: А тебе и не надо понимать. Тебе платят за другое!)

– Mehmet, hi? havanda degilsin! (Перевод с тур.: Мехмет, что-то ты не в настроении!)

Затем раздался мужской смех, и голос сказал: «Shut up, woman. Or we'll throw you out of the car right now!» (Перевод с англ.: Заткнись, женщина. Или мы выбросим тебя из машины сейчас же!). Это я смогла перевести без труда, но истерический смех еще долго не отпускал меня.

Через какое-то время моя истерика стала спадать. Я почувствовала резкую головную боль, тошноту и ужасную жажду.

Не знаю, сколько прошло времени (с мешком на голове, знаете ли, не так просто ориентироваться), но машина остановилась. Сквозь просветы ткани я поняла, что наступила ночь. Дверца машины открылась, и меня грубо схватили за руку:

– Go!Go!

Я попыталась выбраться из машины и встать на ноги, но они меня подвели, и я почти рухнула на землю. Руки подхватили меня и волоком куда-то повели. Я смутно слышала мужские голоса, смеющиеся, веселые… «Куда я попала???» – свербило в моей голове. Меня завели с прохлады в теплое помещение, лестница, 15 ступенек ровно, я считала их, как в бреду. Затем, резким ударом в спину меня толкнули вперед. От неожиданности я упала на колени, руки спасли меня от того, чтобы я не пропахала лицом пол. Кто-то обошел меня спереди и потянул мои связанные руки наверх, послышался щелчок, их освободили. Шаги. Звук закрывающейся двери. Поворот ключа в замке. Раз, два, три – три оборота. И тишина. Тишина, темнота, неизвестное помещение мешок и я, стоящая на коленях, трясущаяся от ужаса, не в силах снять эту гребаную тряпку со своей головы. Я простояла так час, а, может, 10 минут. В общем, неимоверным усилием воли, трясущимися слабыми руками я стянула мешок с моей бедной головы. Глаза не сразу привыкли к свету – в комнате была полутьма, но через некоторое время я смогла рассмотреть окна, кровать, тумбы возле нее, стол с зеркалом, шкаф вдоль стены. Я аккуратно встала и не сразу нашла равновесие, меня повело и пришлось задержаться за стену, чтобы не свалиться на пол. Я начала осматриваться. Первым делом я проверила дверь – ручка поворачивалась, но дверь оказалась заперта. Затем, я ринулась к окнам – по высоте, второй этаж, за окнами – огромная территория, я рассмотрела сад, бассейн, высокую стену по периметру территории. Судя по всему, это внутренний двор. Я попыталась открыть окна, но ставни были закрыты… «Ничего, окна можно и разбить» – тут же родилась в моей голове идея. Оглядевшись вокруг, я заметила индикатор выключателя сразу возле входной двери. Я щелкнула его, и включился свет. Он резко ударил по глазам и отозвался долгим гулом в моей голове. Проморгавшись, я увидела свою новую «тюрьму» – она была лучше прежней 8-ми метровой комнатухи, но, тем не менее, это самая настоящая тюрьма. Я заметила еще одну дверь, и осторожно двинулась к ней, неуверенно повернув ручку, выяснилось, что дверь была открыта, я шагнула внутрь и поняла, что это ванная комната. Щелкнув выключатель, я смогла оценить обстановку – кафельные стены, душевая кабина, полотенца, белоснежные халаты, одноразовые тапки, как в отелях, унитаз в углу комнаты. Здесь же стоял туалетный столик, а на нем толпились незнакомые мне флакончики – по всей видимости, с косметикой. Наконец, я увидела то, о чем мечтала так долго – раковина с краном. Я бросилась к ней и открыла винтель с холодной водой – никогда она не была такой вкусной! Я припала к крану и жадно глотала ледяную воду, холодным потоком она лилась в меня и в тот момент я подумала: «Я буду жить. Это еще не конец». Над раковиной висело огромное зеркало. Сначала я не поверила своим глазам – неужели это я?! Мое отражение больше напоминало призрак – огромные синяки под глазами вперемешку с расплывшейся тушью, бледная кожа, белые губы… Я как мертвец. Мое некогда белое платье было мятым и грязным. На плече огромный синяк, локоть ободран. Я набрала полные ладони ледяной воды и умылась. Стало лучше.

Что ж, раз уж я здесь, неплохо было бы помыться, и я отправилась в душ. Возможно, последний душ в моей жизни.

Глава 3

Sahip (Хозяин)

После душа я почувствовала себя намного лучше, на щеках появился румянец, губы обрели цвет. Я прочесала волосы и зашла в спальню. К моему счастью, спальня была пуста. С благоговением я рухнула на кровать прямо в халате, и тут же полезли мысли. Они, как кусочки пазла складывались в моей голове в единую картину: Андрей и мы – две наивные девчонки, так глупо поверившие незнакомцу в чужой стране, за сотни километров от дома… Что с нами будет? Как там Аня? Зачем меня сюда привезли? Слеза скатилась из одного моего глаза, казалось, на большее я уже была не способна. Я почувствовала такое эмоциональное истощение, что лишь пустота зияла в моей душе. Возможно, я просто сошла с ума. С этими мыслями мои глаза стали закрываться, и я стала проваливаться в густую темноту, лишь отдаленно я услышала звук поворачивающегося ключа, но сил проснуться и вырваться из сна я в себе уже не нашла.

Игорь сидел рядом со мной. Шла пара, кажется, философия, я не узнала преподавателя, но он рассказывал нам про законы вселенной и космическую силу, влияющую на людей. Игорь внимательно слушал и не обращал на меня внимания. Я огляделась, но аудитория оказалась пустой, внезапно исчез и преподаватель. Мы остались с Игорем вдвоем. Он что-то записывал в тетрадь, его светлые волосы казались длиннее, чем обычно и свисали, закрывая глаза.

– Игорь, что происходит? – мой голос звучал отдаленно и глухо.

Мой сосед не шелохнулся, лишь усердней продолжил писать в тетради. Я еще раз огляделась – обычная аудитория, через окна лучится солнечный свет. Я вновь повернулась к Игорю, но он куда-то исчез. Я встала со своего места и пошла к двери, я повернула ручку, но она не открывалась. Я стала стучать и кричать, чтобы меня выпустили, но никто так и не пришел на помощь.

– Вам нехорошо, Екатерина?

Я стояла спиной, но голос узнала сразу – это Евгений Владимирович, наш преподаватель биологии.

– Если с вами все в порядке, то вернитесь, пожалуйста, на свое место! – уже настойчиво продолжил голос.

Я неуверенно повернулась и увидела полную аудиторию людей – студенты, судя по всему, но лица были незнакомые. Я прошла к своему месту и уселась на стул.

На столе Евгения Владимировича лежал какой-то длинный предмет, прикрытый белой тканью, а рядом с ним оказался Игорь. Он был одет в белый халат и резиновые перчатки, а в руках держал металлический разнос с какими-то инструментами, похожими на хирургические. Игорь смотрел на меня. Его холодные голубые глаза были, словно лед. Они не выражали ничего. Губы его были плотно сжаты, он поднял инструменты, словно нечто священное и протянул их ко мне.

– Екатерина, мы ждем только вас. – Вновь сказал Евгений Владимирович и протянул ко мне руку.

Я встала и пошла к ним. И вот я оказалась перед столом, внезапно, что-то начало интенсивно шевелиться под тканью, она поползла вниз и упала на пол. Ужас стал подниматься к моему горлу откуда-то из живота, ведь на столе лежала я, абсолютно голая, у меня были связаны руки и ноги, заклеен скотчем рот. Игорь протянул мне скальпель и сказал: «Режь», но я отрицательно закачала головой.

– Катя, это всего лишь подопытная! Смелее! – приказал мне Евгений Владимирович и глаза его под очками стали краснеть.

Я огляделась – полная аудитория людей, но людей там не было, пустые глаза смотрели на меня равнодушно, никто меня не спасет. Я стала пятиться назад, но скоро уперлась спиной в подоконник. Копия меня, лежащая на столе, дрыгалась и мычала, смотрела мне в глаза моими глазами, умоляла ее спасти. Игорь ухмыльнулся и закинул скальпель над головой, а затем резко опустил его и воткнул в шею той, которая лежала на столе, той, которая была мной. Кровь потекла из нее по бледной шее и груди, быстро собралась на столе и потекла на пол. Кап-кап-кап… Игорь улыбался, Евгений Владимирович улыбался, а публика стала аплодировать. И только я замерла не в силах сдвинуться с места, не в силах помочь сама себе…

Я открыла глаза и не сразу сообразила, где я. Комната была усеяна солнечным светом. Я попыталась потянуться, но все мои мышцы немедленно отозвались ноющей болью. Запястья обрамляли красные полоски. Правый локоть болел. Я аккуратно поднялась на здоровом локте и осмотрела комнату – все было без изменений, кроме одного: дверцы шкафа были распахнуты, а внутри висели плечики с одеждой. «Это такой намек? Мол, бери, пользуйся?». И тут мой взгляд заметил камеру в углу комнаты над дверью… «Ну конечно, за мной присматривают.» Я встала с кровати и подошла к шкафу, среди обилия одежды я выбрала простую майку и джинсовые шорты. Удивительно, но вещи были моего размера! В нижнем ящике я обнаружила белье – красивое кружевное и спортивное, бесшовное, именно на последнем я сделала свой выбор. Я отправилась в ванную комнату и внимательно изучила все углы и стены – на первый взгляд, я не обнаружила камер, переоделась, умылась, почистила зубы, прочесала волосы и собрала их в высокий хвост. Как раз в тот момент, когда я заканчивала свои утренние процедуры, я услышала звук из спальни – какой-то грохот и торопливые шаги.

– Signorina! Dovesiete? (Перевод с итал.: Синьорина, где вы?)

Я замерла. Тут же раздался стук в дверь

– Signorina, lei ? qui? ( Перевод с итал.: Синьорина, вы здесь?)

Я упорно молчала.

– Aprite! Ti ho portato la colazione! (Перевод с итал.: Открывайте, я принесла вам завтрак!).

В этот момент ручка двери повернулась, и я увидела голову темноволосой кудрявой женщины, на вид 50-55 лет, невысокого роста, даже ниже меня, она расплылась в широкой улыбке и вновь сказала:

– Ah! Signorina, ho gi? iniziato a preoccuparmi! Bene, cosa ti sei nascosto? Andiamo a fare colazione! (Перевод с итал.: А! Синьорина, я уже начала волноваться! Ну что же вы спрятались? Пойдемте завтракать!)

Женщина бесцеремонно схватила меня за руку и потянула за собой, в спальне на тумбе стоял разнос с едой: стакан апельсинового сока, разнообразные фрукты, нарезанные аккуратными дольками, тосты, сливочное масло и тарелка каши. Я уставилась на разнос, но, признаюсь, от увиденной еды, у меня потекли слюнки. Женщина мягко подтолкнула меня к разносу:

– Mangiate! Mangia per la salute! (Перевод с итал.: Кушайте! Ешьте на здоровье!)

– Я не понимаю, что вы говорите – ответила я.

Женщина слегка улыбнулась и жестом показала, чтобы я приступала к еде. Она что-то говорила, но я не поняла ни слова, судя по скорости произносимых слов и диалекту, я подумала, что это либо итальянский, либо испанский язык.

Я уселась на кровать и поставила разнос себе на колени – не очень удобно, но я приступила к еде. Могу поклясться, что я никогда не ела ничего вкуснее! Каша была просто превосходной, я съела 2 куска тоста, славно сдобренных маслом, практически залпом выпила сок и вдобавок съела несколько кусочков фруктов! Для меня – это просто гигантская порция еды, особенно на завтрак. Пока я принимала пищу, женщина хлопотала по хозяйству – она открыла окна (ключ был у нее), проветрила комнату, поправила шторы, забрала мою старую одежду.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2 3
На страницу:
3 из 3

Другие электронные книги автора Елена Красноперова

Другие аудиокниги автора Елена Красноперова