– Я знал, что кланы пытаются решить проблему изолированности островов во время осенних и весенних штормов. Знал, что они изобретают новые суда. Но о том, что их разработки увенчались успехом и во что они воплотились, я узнал лишь этим утром.
Проклятый старик! Джей отвернулся, судорожно соображая. Проблема штормов для островов действительно была актуальной. На два месяца в году – осенью и весной – замирала почти вся торговля. Перевозить грузы на обычных судах брались лишь редкие отчаянные капитаны и то за безумные деньги. Теперь же с летающими кораблями такой проблемы не возникнет. Но что, если, помимо мирных планов, кланы преследовали и другие цели? Например, собирались использовать корабли в военной сфере. В частности, подлетать к городам и сбрасывать на них бочки горящего масла. Сколько кварталов удастся спалить, прежде чем корабли будут сбиты? Да и выйдет ли ущерб меньше, если их сбивать?
Джей потянулся пятерней взъерошить волосы, но вовремя вспомнил, что они собраны в хвост. За лето волосы достаточно отрасли, чтобы носить их по местной моде. На островах длинные волосы ценились и считались признаком знатности и богатства.
– Спокойно, парень, – пробормотал Ирвин, недовольно шевеля усами. – Никто нам не объявляет войну. Магия по-прежнему сильнее алхимии и… летающих кораблей.
Да, войну никто не объявляет, но почти половина Конвента против мирного договора! С чего бы это? Джей внимательно всмотрелся в лицо старика.
«На чьей ты стороне, Ирвин? Кому верен? На самом деле?»
– Ирвин, скажи, – произнес Джей, глядя на удаляющийся корабль, – тот уже превратился в черно-белую птицу на фоне серых туч. – Ты очень долго служишь послом. Неужели тебе никогда не хотелось вернуться? Увидеть родной дом?
– Сколько тебе лет, парень?
Джей оглянулся:
– Двадцать шесть.
– Двадцать шесть, – повторил старик. – А я на островах прожил почти тридцать лет – больше, чем ты прожил на этом свете, парень. Это место стало мне домом.
– Ирвин, поправь меня, если я ошибусь, но, полагаю, ровно столько же, если не больше, ты прожил в Лотиане.
– Не ошибаешься, парень. Не ошибаешься. Но когда это было? В Лотиане у меня ничего не осталось. Там меня никто не ждет. Мои дети давно выросли и во мне не нуждаются. К тому же… Ты ведь приехал сюда не по своей воле, так? Вот и мне особого выбора не предложили.
Джей с новым интересом вгляделся в лицо старика.
– И кому ты перешел дорогу?
– Имел неосторожность проявить интерес к придворной чародейке Сибил. В то время, когда на нее положил глаз Эглантин. Позже он постарался сделать все, чтобы держать меня вдали от двора. Вот и вся история. Теперь я стар, да и Эглантин едва ли помнит то недоразумение, но… с тех пор слишком много воды утекло. Меня уже не интересует дворцовая жизнь. А когда долго живешь на одном месте, то волей-неволей к нему прирастаешь. Особенно в старости.
Старик говорил искренне – Джей это чувствовал, но еще отчетливее понимал: верить нельзя никому. Совсем никому. Любая доброта будет с гнильцой – этому его научили улицы.
Ирвин глотнул чая, причмокнув губами, и звякнул чашкой о блюдце.
– Ладно, парень. Я должен поздравить Риордов с их успехом. Поддержание добрых, доверительных отношений – часть дипломатии.
И Ирвин побрел к кучке разодетых вельмож, которые представляли здесь Риордов. Джей с тяжелым вздохом привалился плечом к мраморной колонне и скользнул по гостям взглядом. Спокойные и довольные лица, нет ни бурного восторга, ни торжества – кланы либо знали, что демонстрация летающего корабля пройдет успешно, либо обладали потрясающей выдержкой. Джей не исключал оба варианта. Вспомнив про бренди, он нащупал в кармане флягу, а вместе с ней под руку попалась бумага, которой прежде там не было. Джей ее осторожно достал, развернул. В записке были указаны место и время. Со всей очевидностью Амалета назначала ему тайную встречу.
Глава 4. Решение
Даниеля Ив нашла в Белой башне. Он стоял на балконе и глядел на закат. Алые лучи солнца омывали его широкие плечи и короной расходились над головой. Несколько секунд Ив смотрела на его силуэт, оттягивая разговор и подбирая слова. Затем толкнула стеклянную дверь и вышла наружу. Ветер на вершине башни был прохладным, но не сильным. Горная долина внизу пылала огнем: от света заходящего солнца и золотисто-багряных лесов. Поселок у реки выделяли темно-синие черепичные крыши и тонкие струйки дыма от очагов.
– Удивительно, еще полгода назад там ничего не было, а теперь вырастают дома, – задумчиво произнес Даниель и оглянулся. – Кстати, хотел поблагодарить тебя за помощь на Совете. Ты меня здорово выручила своим ответом на вопрос лорда Вернона.
– Перестань, – фыркнула Ив. – Ты знал ответ не хуже меня.
– Знал, – согласился Даниель. – Но мой ответ выглядел бы предвзятым, а твоя сторонняя оценка избавила нас от споров и сберегла уйму времени.
В карих глазах сверкнули искорки теплоты, и Ив невольно улыбнулась.
– Значит, хорошо, что я не вступила в Совет. Иначе нам бы не удался этот трюк.
– Напротив – плохо, что ты не вступила в Совет. А этот трюк нам в любом случае больше не повторить. Политика каждый раз требует изобретать что-то новое.
Даниель оттолкнулся от перил и повернулся лицом к Ив, оказавшись вдруг очень близко:
– Ты хотела о чем-то поговорить?
– Я? Да… то есть…
Ив неожиданно растерялась. Всего один теплый взгляд Даниеля – и решимость тает, как лед на ладони. И отчего ей так тяжело рассказать о своем решении? Откуда взялась эта слабость? Ив шагнула в сторону, убегая от глаз Даниеля, и вцепилась руками в перила.
– Так хотела или нет? – озадаченно переспросил Даниель.
– Да, – Ив набрала в легкие воздух, словно собиралась нырнуть в бездонную пропасть. – У меня сегодня день рождения, – выдохнула она первое, что пришло в голову, и совсем не то, что намеревалась сказать.
– В самом деле? – Даниель улыбнулся. – Тогда прими мои поздравления.
– Спасибо.
Ив коснулась кольца с фамильной печатью на указательном пальце. Брат вручил ей подарок перед отъездом в горы в знак того, что отныне она считается взрослой и самостоятельной леди. «Теперь твоя жизнь в твоих руках, – сказал ей брат на прощание. – Распоряжайся ей с умом».
– А знаешь, – нарушил молчание Даниель, – у меня для тебя есть подарок. Я сейчас, подожди.
Он скрылся в башне и вскоре вернулся со свертком в руке.
– Я закончил его лишь недавно, – сказал Даниель, разворачивая слои белой ткани. Внутри свертка лежал браслет. – В пустыне я пообещал тебе сделать новый и вот… Давай примерим.
Новый браслет, как и старый, был сделан из мягкой кожи, но окрашен был в белый цвет, а не черный. Помимо вставок из серебра, браслет украшали бусины лазурита. Даниель затянул завязки, и Ив покрутила рукой, любуясь игрой закатного света на серебре и в синеве камней.
– Как красиво, – прошептала она. – Тут тоже есть магия?
Даниель весело прищурил глаза.
– А ты попробуй, определи сама. Будем считать это учебным заданием.
– Как? Здесь? – Ив поглядела на хрупкую ограду и бесконечно далекую землю за ней. – Если что-то пойдет не так, то…
– Не переживай. Я подстрахую, – в голосе Даниеля звучала твердая уверенность. – Все будет в порядке, – улыбнулся он. – Если ты упадешь, я поймаю. Кажется, я ловлю тебя со дня нашей первой встречи. Если ты помнишь, конечно.
Конечно, Ив помнила. Помнила, как в детстве свалилась на Даниеля в лесу. Тогда он не собирался ее ловить, но поймал. Надежность. В нем всегда чувствовалась эта крепкая, как скала, надежность.
– Хорошо, – согласилась она. – Я попробую.
Она сделала глубокий вдох и закрыла глаза, чтобы сосредоточиться и отгородиться от сбивающего с толку кареглазого взгляда.
Первое правило обращения к магии требовало избавиться от всех посторонних мыслей и воспринять окружающий мир частью себя, своим продолжением. Обычно этот этап давался Ив нелегко, но в этот раз магия откликнулась быстро. По спине хлынула россыпь мурашек, все чувства резко обострились. Ив слышала далекий стук топоров и шарканье ног. Чувствовала дымные отголоски костров, насыщенные ароматы стряпни, запахи прелой листвы и хвои. Ощущала вибрацию магии в залах цитадели. То, что было далеко, стало близко. То, что было нечетким, стало ясным.