Полыхнуло и громыхнуло так, что Гисберт испуганно и совсем по-женски взвизгнул и рухнул плашмя на пол, как-то мигом забыв про профессиональную выдержку. Да что там – я тоже готова была заорать в полный голос, потому как боль в левой руке стала буквально невыносимой. Настолько невыносимой, что спазм перехватил горло и тем самым спас меня от позора. Хорошо хоть Дариан больше не стонал, а вновь блаженно улыбался.
И вдруг все закончилось. Боль схлынула так неожиданно, что я застонала от блаженства. Несколько раз сжала и разжала пальцы на многострадальной руке, затем осмелилась внимательно ее осмотреть на предмет возможных повреждений.
Мне казалось, что я увижу вместо ладони обугленную головешку, нечто, весьма отдаленно напоминающее руку. Но на первый взгляд все было не столь ужасно. Рука как рука. Правда, почти не слушалась моих мысленных приказов. Я при всем желании никак не могла сжать кулак. Пальцы едва шевелились, но не сгибались полностью. Удручающее зрелище!
– Все закончилось? – в этот момент слабым голосом осведомился Гисберт и приподнял голову, готовясь в любой момент вновь вжаться в пол.
– Да, – хмуро ответила я, безуспешно пытаясь заставить свои пальцы хоть немного повиноваться мысленным приказам.
– Ой, как здорово! – Гисберт шустро вскочил на ноги и вдруг согнулся передо мной в глубоком поклоне.
Я мгновенно смутилась и даже забыла о почти не действующей левой руке. Приятно-то как!
– Да ладно, не стоит благодарностей, – польщенно забормотала, чувствуя, как краска приятного стеснения заливает не только мои щеки, но и грудь.
– Вы наша спасительница! – патетически провозгласил Гисберт и припал к моей руке с поцелуем. – Как я рад, что господин вчера напился до демонят в глазах и взял вас в жены!
Я промолчала, не зная, как отреагировать на столь двусмысленное признание моих талантов. Не поймешь, то ли меня похвалили, то ли поругали.
– Как-то я себя странно чувствую, – слабым голосом проговорил в этот момент Дариан, все еще не открывая глаз, и я мгновенно отбросила все постороннее прочь.
Я сама не заметила, как положила свою правую ладонь, не подвергшуюся воздействию чар, на лоб своего супруга. Дариан негромко вздохнул, и мне было приятно думать, что от удовольствия. Его длинные пушистые ресницы дрогнули, и он открыл глаза.
Я ожидала, что он вздрогнет от неожиданности и как-нибудь неловко пошутит, обнаружив, кто именно находится перед ним. В конце концов, кто я ему? Мы знакомы меньше суток, правда, уже умудрились связать свои судьбы перед ликом богов.
– Алекса, верно? – негромко спросил у меня Дариан. Внезапно перехватил мою руку, которую я все еще прижимала к его лбу, и поцеловал ее.
Я немедленно смутилась и постаралась высвободить ладонь. Спрашивается, и чего вдруг он так растрогался? Не люблю всякие телячьи нежности! И особенно, если они исходят от почти незнакомых личностей.
– Хозяин! – в этот момент громогласно провозгласил Гисберт. – Господин Дариан, ваша супруга… Она спасла вас! Вы не представляете, в какой беде находились.
– Правда? – удивленно переспросил Дариан. В глубине его темно-карих глаз загорелись лукавые и очень приятные огоньки.
А вот мне почему-то становилось все хуже и хуже. Казалось бы, я должна была пожинать плоды собственного подвига и купаться в лучах славы, но нет. Перед глазами все опасно потемнело, левая рука, пострадавшая при снятии заклятия, опять налилась огнем.
– Простите, – пробормотала, чувствуя, как к горлу подкатывает ком тошноты с мерзким горьким привкусом желчи.
И самым постыдным образом отключилась.
Правда, перед тем, как свет окончательно померк в моих глазах, мне показалось, что Дариан мягко принял меня в свои объятия. Если честно, это было очень приятно.
– Я ничего не понимаю!
Я с величайшим интересом слушала спор, который велся прямо над моей головой. Благо спорящие не предполагали, что я уже очнулась и просто не тороплюсь открывать глаза.
– Глубокоуважаемый виер, прошу, расскажите мне все с самого начала, – потребовал между тем приятный мужской голос, который чуть раньше признавался в полном непонимании ситуации.
– Да я уже битый час толкую, как обстояло дело! – с нескрываемым раздражением отозвался Дариан. – Моя невеста…
– Вот эта девушка? – перебил его незнакомец, и я почувствовала, как до моего плеча кто-то легонько дотронулся.
– Нет, это моя жена, – с легкой ноткой смущения сказал Дариан.
– Вот как? – с легкой ноткой иронии отозвался тот, кто вел с ним разговор. Потом он сделал паузу и вкрадчиво поинтересовался: – Правильно ли я понял, что ваша невеста и ваша жена суть разные девушки?
– Ох, это так тяжело объяснить! – Дариан горестно вздохнул.
И я вполне понимала его нежелание обсуждать столь скользкую тему. Подумать только, еще сутки назад мы не были знакомы! Мало кто поверит в историю нашей встречи и последовавшей стремительной свадьбы, а кто поверит – наверняка не одобрит всего этого.
– А я никуда не спешу, – уведомил его незнакомец. Хмыкнул и добавил: – Кстати, госпожа Алекса, можете открыть глаза и помочь вашему супругу все объяснить. Я знаю, что вы уже очнулись.
Неполную минуту я боролась с искушением – хотелось сделать вид, будто все еще нахожусь в глубоком обмороке и ничего не слышу. Но потом любопытство победило. Интересно, кому же принадлежит столь мягкий бархатный баритон? Кажется, я уже заочно влюбилась в его обладателя.
Увы, реальность меня разочаровала. В воображении я успела нарисовать себе портрет красивого мужчины средних лет, подтянутого, с хищным взором непроницаемых темных глаз. Но в действительности передо мной оказался совсем мальчишка, наверное, мой ровесник, только-только закончивший академию. Вихрастый, рыжий, со множеством веснушек на лице, руках и шее. Правда, на незнакомце красовался черный мундир полицейского. Он, к слову, был ему слишком велик, но это не отменяло того факта, что передо мной находился представитель королевской власти.
– Вир Оллред Ригон, – представился юноша, заметив, что я изучаю его. – Младший следователь отдела по надзору за незаконным использованием магии.
Я с трудом удержалась от разочарованного возгласа. Младший следователь? Это же несерьезно! Как я и думала, мальчишка совсем недавно закончил академию и наверняка лишь пару недель назад перестал считаться стажером.
По всей видимости, мой скепсис по отношению к следователю слишком явственно отразился на моем лице, поскольку Оллред вдруг покраснел и гордо задрал подбородок.
– Это ваше первое дело? – хмуро осведомилась я, желая удостовериться в своих подозрениях.
– Второе, – с достоинством возразил Оллред.
Я хотела было спросить, чем именно завершился его дебют в качестве следователя – провалом или успехом. Но не успела, потому что Дариан, видимо, догадавшись о моих намерениях, украдкой пригрозил мне пальцем.
– Гисберт мне все рассказал, – затараторил Дариан. – И про медальон с чарами подчинения, и про то, как ты спасла меня. Ты лежала в глубоком обмороке. К тому же с твоей левой рукой творилось что-то непонятное. Я послал Гисберта в полицию. Тот привел этого славного господина. К слову, руку он тебе вылечил мгновенно! Так что не всегда юный возраст и недостаток практики приводят к плохим результатам.
Вылечил мою левую руку? Я испуганно ахнула, когда вспомнила, что перестала чувствовать ее после прикосновения к медальону. Посмотрела, но увидела только повязку. Из-под бинтов торчали одни кончики пальцев. Хвала всем богам – вполне нормального цвета. Более того, я даже сумела ими подвигать, пусть и с определенным трудом.
– Вы едва не потеряли руку, – с осуждением произнес Оллред. – Если бы помощь задержалась хоть на пару минут – процесс распада тканей стал бы необратимым.
– Ужас какой! – выдохнула я и опять пошевелила пальцами.
– Насколько понимаю, вы не являетесь специалистом по подчиняющим чарам, – продолжил следователь все с теми же обвиняющими нотками в голосе. Дождался моего неохотного кивка и продолжил: – Тогда почему взялись за это? Намного правильнее было бы с самого начала вызвать нас.
У меня не имелось ни малейшего желания отвечать на этот вопрос. Да, я сглупила, и сглупила сильно. Желала покрасоваться перед слугой и заслужить дружеское расположение Дариана. Но признаваться в собственных ошибках очень не хотелось.
– Простите, – буркнула себе под нос, когда заметила, что следователь продолжает выжидающе смотреть на меня. И замолчала, принявшись с преувеличенным вниманием изучать узор на покрывале, которым меня кто-то заботливо укутал.
– Если честно, вы сильно затруднили мне задачу. – Оллреду, по всей видимости, доставляло удовольствие отчитывать меня, словно маленькую напроказничавшую девочку. Дождавшись моего негромкого извинения, он и не подумал прервать обличающую речь. – Из-за ваших действий оказалась уничтоженной важнейшая улика! Как прикажете выдвигать против госпожи Амикши Грейдон обвинения, если медальона больше не существует?
– Если бы я не уничтожила медальон, он уничтожил бы меня, – попыталась я оправдаться.
– Слова! – Оллред покачал головой. – Вы понимаете, что все это лишь слова? Вы не можете доказать, что на медальоне были установлены подчиняющие чары запрещенного уровня. Вдруг это попытка очернить имя госпожи Амикши Грейдон?
– Да как вы могли такое предположить?! – Я аж подпрыгнула на месте от гнева, когда это услышала. Ткнула в следователя своей забинтованной рукой. – А это тогда откуда? Или, по вашему мнению, я настолько ненавижу эту самую Ами, что готова была пожертвовать собственной конечностью?