Оценить:
 Рейтинг: 0

Сломанная пятка на голой заднице

Год написания книги
2019
Теги
<< 1 2
На страницу:
2 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Дерево ничейное, и это не вишня.

– Я сажал эргу. Плати! Не хочешь по-хорошему, будет по-плохому.

– Я достала из пакета острую серповидную косу, купленную у торговца в электричке.

– Так, ты хочешь по плохому? Так я сейчас, бабуин, тебе серпом по яйцам пройдусь.

Мужичонка позорно ретировался под громкий лай Лорика. Однако приключения этого дня на этом не кончились.

За весь день пребывания на даче, включая двухчасовую прогулку, Лорик не удосужился сделать ни «sur le petit», ни «sur le grand», что, в переводе с французского, означает: ни пописал, ни покакал. Это по существу вопроса, а дословно: ни «по маленькому», ни «по большому».

Признаюсь, что по-французски я не говорю, но эти два выражения запомнила на всю жизнь. Моя подруга знала французский в совершенстве и с раннего детства давала уроки своей дочери. Девочке было всего пять лет. Однажды, когда мама привела дочь на день рождения к сыну своей коллеги, то строго наказала девочке произнести одну из выше указанных французских фраз, если ей вдруг приспичит. Девочка вышла на середину комнаты, несколько раз повторила: «sur le, sur le…». А потом вдруг произнесла громко и членораздельно: «Мама, какать!»

* * *

Ворвавшись в нашу квартиру, Лорик, издав вздох облегчения, первым делом опорожнил мочевой пузырь. Я «ударила» по мальчику самым унизительным оскорблением для русского кобеля, назвав его сукой. Затем молча взяла тряпку, нагнулась, чтобы вытереть лужу, и тут, как назло, прихватило поясницу. Невольно из моих уст вырвался вполне цензурный мат: «Япона мать, твою мать!» И как я могла не учесть, что мой второй кобель – японский хин Валера обладает интеллектом двухлетнего ребёнка и понимает русскую речь. Обидевшись на неуважительное упоминание его матери, японский хин подбежал ко мне и, задрав ногу, замочил новые джинсы. Пришлось отправить их в стирку.

Вынимая из карманов ключи, проездной билет и прочее, я обнаружила, что у меня спёрли мобильный. Муж, конечно, не упустил возможность напомнить мне о том, кто я есть, начав с четверостишья Игоря Губермана: «Всё переменилось бы кругом, если бы везде вокруг и рядом женщины раскинули умом, как сейчас раскидывают задом».

– Учу тебя, учу аккуратности. И всё без толку. Зачем носишь мобильный в кармане?

– Надоел хуже горькой водки! Если бы ты свои нравоучения подкреплял финансовыми вливаниями, они были бы более эффективны.

Муж ушёл в свою комнату, а вернувшись, протянул мне деньги на новый телефон. А заодно сообщил, что в квитанции по оплате услуг ЖКХ приписали, по меньшей мере, лишнюю тысячу. Я вспомнила, что видела объявление, в котором указывалось, что те, кто не заменит за свои деньги электросчётчики на более современную модель, будут подвергнуты санкциям. Придётся разбираться. А как тут обойтись без нецензурной лексики, если тебя нагло обворовывают?


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2
На страницу:
2 из 2