2013 г.
Птичья песенка со слезой
На дворе трава,
Дрова на траве.
Шла кукушка ночью в гости к сове,
Чтоб поведать о несчастьях своих,
Поделить одну беду на двоих.
А сова (она мудра!) – все поймет,
Карты кинет, в чем там дело – смекнет.
И рассудит, и чайком угостит.
Все вернет: покой и сон-аппетит.
Есть недаром у совы голова!
Что за умница подружка-сова!
Ей последний хлыщ – и тот не соврет!
…Потому она одна и живет.
На дворе трава,
Дрова на траве.
Шла кукушка ночью в гости к сове.
Заглянула по пути к соловью.
Кто ж осудит в этом птичку мою?
И забыла свои беды она,
Ни подруга, ни сестра, ни жена.
Вы не слышали, как плачет сова?
– С моего двора украли дрова.
На моем дворе пожухла трава.
Может, все же, я была не права?
…Правда, глупые у песни слова?
1984 г.
Птичья песенка со слезой – 2
И по-птичьи голову наклоняю,
И зерно клюю, и гнездо свиваю…
Мне бы только чуточку хотя б влюбиться,
Я бы и запела тогда, словно птица.
А пока чирикаю вполчирика,
Корм ищу птенцам: поди, поищи-ка!
А пока свищу себе вполприсвиста,
Если в доме чисто и в мыслях чисто.
Мне самой неясно, что я за птица…
Только бы не в пингвина опять влюбиться!
Он, пингвин, хоть птица, да мне не пара:
Нет в нем божьей искры, святого дара.
У него и крылья-то – так, для вида,
А мне опингвинеть – до слез обидно.
Я и подпрыгиваю, и воздух руками взбиваю,
Но не летаю. Пока не летаю.
Хоть по-птичьи голову наклоняю,
Иногда вполголоса напеваю…
Мне бы от земли душой оторваться,
Я бы перестала тогда бояться
И любви, и творчества, и полета.