– Что украли?
– Это странно, но ничего. Вы не знаете, может кто-то приходил?
– Нет, никого не было, точно не было. Должно быть через окно влезли, – предположила Никки.
– Глупая женщина, – выкрикнул дворецкий. – Комната Элизабет на самом верхнем этаже, как бы вор туда влез? Разве что у него есть крылья.
Девушка не стала слушать их споры, и тот час же покинула кухню. Раз ничего не пропало, волноваться не о чем. Нужно было только позаботиться о часах на случай повторного набега.
У лестницы её остановили:
– Мисс, подождите, – за ней бежал Робин.
– Да, вы что-то хотели?
– Не хотел говорить при всех, но я знаю, кто это мог быть. Я видел у фонтана мистера Смелла. Он убегал, то и дело оглядываясь, – прошептал Робин.
– Не может быть. Дедушка уехал в Северное Королевство, он не мог так быстро вернуться.
– Нет, нет, я уверен, это был он.
– Но зачем ему это делать?
– Не имею понятия. Действительно, вёл он себя крайне странно. Не знаю, зачем хозяину скрываться, но уверен, именно это он и делал.
– Хорошо, Робин, спасибо. Вы можете идти, – ответила Элизабет. Новость её довольно сильно заинтересовала, но обсуждать таковую та более не собиралась.
Робин почувствовал себя несказанно счастливо. Он давно был влюблён в Элизабет, но боялся признаться. Будучи всего лишь поварёнком, тот не мог даже заговорить с ней. Каждое утро он приносил ей плитку шоколада и оставлял её на тумбочке. Никто не знал, кто это делает. Элизабет думала, что это дедушка, или, что более вероятно, Роберто извиняется за свою грубость и упрямство.
– Я пойду, нужно ещё убрать в комнате. Скажи Никки, чтоб не тревожилась, я всё сделаю сама – сказала она.
– Давайте я вам помогу, – предложил счастливый Робин.
– Вы очень любезны. Мне действительно не помешает помощь, – улыбнулась Элизабет.
Глава 7. Какао с зефиром и сливками
Уилфред Смелл со всех ног бежал по торговой улице в направлении трещины миров. Выглядел он, словно безумец, посему казалось большой удачей то, что вокруг никого не было. Его глаза бегали из стороны в сторону, артерии пульсировали с неимоверной силой, он задыхался и спотыкался, но останавливаться нельзя. Мужчина должен был как можно скорее донести своей жене плохие новости. Часы утеряны, значит и надежда тоже.
Наконец он добрался до этой проклятой трещины. Уилфред не бегал уже лет двадцать, если не более, и теперь годы брали своё. Не успел он переступить через портал, как перед ним из ниоткуда материализовалась Дракайна. Её глаза были белее обычного, и выглядела она так же взволнованно, как и Уилфред.
– Где? – спросила она страшным неземным голосом. – Где они? Ты принёс?
Уилфред упал на колени. Он молил женщину простить его, оправдывался, как только мог. Часы он спрятал в комнате своей внучки много лет назад, никогда не доставая их оттуда. Несмотря на то, что они были неисправными, мужчина не мог так просто с ними расстаться, посему решил сберечь. Ни вторая его жена, ни дочь, ни внучки не знали об их существовании. То, что их могли украсть, было просто непостижимо, но, тем не менее, часы пропали.
– То, что ты говоришь – обыкновенная чушь. Если ты, мой дорогой супруг, на самом деле спрятал часы в стене своего дома, они должны и сейчас там находиться. Разумеется, я с самого начала понимала, что недруги могут воспользоваться моим сокровищем ради своих целей, посему поставила на него защиту крови. Никто не может вот так просто взять и дотронуться до часов, иначе есть риск лишиться своего сердца, без которого, поверь мне, вор далеко бы не ушёл.
– Кое-кто всё же сумел обойти твою защиту, Дракайна, – из-за угла появился Всеволод. Его руки были по локоть окровавлены, он тяжело дышал, а по щекам текли слёзы.
– Всеволод?! – воскликнула Дракайна. – Что с тобой случилось? – она бросилась к нему. Лицо её исказило удивление и страх. Уилфред крайне удивился такому её порыву, ведь ранее эта женщина представлялась жестокой убийцей. Оказывается, в ней всё же осталось немного человечности.
– Твои часы… Их убийственная сила ослабла, но защитить себя они всё ещё могут.
Дракайна оборвала его на полуслове. Она действовала быстро и уверенно. Достав из-за пояса уже знакомый флакончик с жидкостью, она вылила его содержимое на раненые руки. Через несколько мгновений раны затянулись, а кровь впиталась. Лицо Дракайны изменилось. Тревога уступила жестокости. Её взгляд вновь стал озлобленным, но всё же полным надежды:
– Теперь говори, где часы?
– Ты ошибалась. Твоя защита распространяется не на всех, – начал Всеволод, немного оправившись. Видимо, действие целительной воды для него было делом обыденным. – Ты допустила одну ошибку, Дракайна. Раз Уилфреду позволено дотрагиваться до часов, то и его потомкам тоже. Как я уже упоминал ранее, на одного человека часы не подействовали, посему как в ней течёт та же кровь, что и в жилах твоего мужа.
– В ней? – переспросила Дракайна. – Кто эта она? Твоя жена? Дочь?
– Внучка, – ответил за Уилфреда Всеволод. – Она оказалась до воли любопытной, и, не буду врать, я даже помог ей их использовать, – Дракайна вся тряслась от ярости. – Я встретил её пару дней назад, случайно, разумеется. Лиз очень красивая девушка. Если честно, она немного на тебя похожа, моя милая Дракайна, только намного моложе. Она выглядела потерянной и расстроенной, посему я ждал подходящего момента, чтобы подойти к ней. Но потом увидел у неё в руках нечто любопытное. Да, я узнал часы. Ты рассказывала о них тысячу раз, поэтому я просто не мог ошибиться. Первой мыслью было забрать их, но это было невозможно. Нужно было дождаться, когда она вернётся в своё время. Вторая наша встреча оказалась, конечно, неслучайной. Но ты сама видела, чем всё закончилось.
Женщина опустилась на колени в полном безумии. Казалось, она узнала из этого рассказа что-то тайное, неизвестное даже Всеволоду. И это её расстраивало.
– Как, ты говоришь, её зовут? Элизабет, не так ли?
– Да. Вы что уже знакомы?
В следующее мгновение Уилфреда Смелла прижало к обломку скалы так, что тот не мог даже вдохнуть. Оказалось, Дракайна неплохо владела телекинезом. Она стала кричать на него, называя всеми гадкими словами, кои только могла придумать. Ярость переполняла женщину через край, и муж ясно понимал, почему она себя так ведёт. Вот только для Всеволода это было загадкой.
– Объясните же мне, что происходит!
Дракайна затихла. Повернувшись к юноше, она подошла поближе. Казалось, что вот-вот, и вся её ярость обрушится и на него, но вместо этого, она спокойно сказала.
– Нет сомнений, девчонку назвали не родители, а глупый дед. Он дал своей внучке имя якобы покойной жены! Элизабет! Меня зовут Элизабет.
Всеволод застыл от изумления. Он никогда не знал настоящего имени Дракайны. Теперь понятно, почему на часах выгравировано это имя.
– Ей удалось подчинить часы благодаря этому олуху. Теперь они только её. Остаётся только убить мерзавку!
– Нет! – крикнул Уилфред. – Она моя внучка, ты не можешь её убить!
– Другого выхода нет, дорогой. Теперь я смогу вернуть часы только в том случае, если она сама принесёт мне их в руки и откажется от них добровольно, иначе они всегда будут принадлежать только ей, и никто не сможет их забрать. Но мы можем поступить намного проще. Всеволод придёт к ней и убьёт, принесёт тело сюда, и я спокойно возьму сокровище.