Оценить:
 Рейтинг: 0

Elizabeth and Her German Garden

Год написания книги
2018
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
8 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

“I hope you are not going to be ill,” said Irais with great concern, “because there is only a cow-doctor to be had here, and though he means well, I believe he is rather rough.” Minora was plainly startled. “But what do you do if you are ill?” she asked.

“Oh, we are never ill,” said I; “the very knowledge that there would be no one to cure us seems to keep us healthy.”

“And if any one takes to her bed,” said Irais, “Elizabeth always calls in the cow-doctor.”

Minora was silent. She feels, I am sure, that she has got into a part of the world peopled solely by barbarians, and that the only civilised creature besides herself has departed and left her at our mercy. Whatever her reflections may be her symptoms are visibly abating.

January 1st.—The service on New Year’s Eve is the only one in the whole year that in the least impresses me in our little church, and then the very bareness and ugliness of the place and the ceremonial produce an effect that a snug service in a well-lit church never would. Last night we took Irais and Minora, and drove the three lonely miles in a sleigh. It was pitch-dark, and blowing great guns. We sat wrapped up to our eyes in furs, and as mute as a funeral procession.

“We are going to the burial of our last year’s sins,” said Irais, as we started; and there certainly was a funereal sort of feeling in the air. Up in our gallery pew we tried to decipher our chorales by the light of the spluttering tallow candles stuck in holes in the woodwork, the flames wildly blown about by the draughts. The wind banged against the windows in great gusts, screaming louder than the organ, and threatening to blow out the agitated lights together. The parson in his gloomy pulpit, surrounded by a framework of dusty carved angels, took on an awful appearance of menacing Authority as he raised his voice to make himself heard above the clatter. Sitting there in the dark, I felt very small, and solitary, and defenceless, alone in a great, big, black world. The church was as cold as a tomb; some of the candles guttered and went out; the parson in his black robe spoke of death and judgment; I thought I heard a child’s voice screaming, and could hardly believe it was only the wind, and felt uneasy and full of forebodings; all my faith and philosophy deserted me, and I had a horrid feeling that I should probably be well punished, though for what I had no precise idea. If it had not been so dark, and if the wind had not howled so despairingly, I should have paid little attention to the threats issuing from the pulpit; but, as it was, I fell to making good resolutions. This is always a bad sign,—only those who break them make them; and if you simply do as a matter of course that which is right as it comes, any preparatory resolving to do so becomes completely superfluous. I have for some years past left off making them on New Year’s Eve, and only the gale happening as it did reduced me to doing so last night; for I have long since discovered that, though the year and the resolutions may be new, I myself am not, and it is worse than useless putting new wine into old bottles.

“But I am not an old bottle,” said Irais indignantly, when I held forth to her to the above effect a few hours later in the library, restored to all my philosophy by the warmth and light, “and I find my resolutions carry me very nicely into the spring. I revise them at the end of each month, and strike out the unnecessary ones. By the end of April they have been so severely revised that there are none left.”

“There, you see I am right; if you were not an old bottle your new contents would gradually arrange themselves amiably as a part of you, and the practice of your resolutions would lose its bitterness by becoming a habit.”

She shook her head. “Such things never lose their bitterness,” she said, “and that is why I don’t let them cling to me right into the summer. When May comes, I give myself up to jollity with all the rest of the world, and am too busy being happy to bother about anything I may have resolved when the days were cold and dark.”

“And that is just why I love you,” I thought. She often says what I feel.

“I wonder,” she went on after a pause, “whether men ever make resolutions?”

“I don’t think they do. Only women indulge in such luxuries. It is a nice sort of feeling, when you have nothing else to do, giving way to endless grief and penitence, and steeping yourself to the eyes in contrition; but it is silly. Why cry over things that are done? Why do naughty things at all, if you are going to repent afterward? Nobody is naughty unless they like being naughty; and nobody ever really repents unless they are afraid they are going to be found out.”

“By ‘nobody’ of course you mean women, said Irais.

“Naturally; the terms are synonymous. Besides, men generally have the courage of their opinions.”

“I hope you are listening, Miss Minora,” said Irais in the amiably polite tone she assumes whenever she speaks to that young person.

It was getting on towards midnight, and we were sitting round the fire, waiting for the New Year, and sipping Glubwein, prepared at a small table by the Man of Wrath. It was hot, and sweet, and rather nasty, but it is proper to drink it on this one night, so of course we did.

Minora does not like either Irais or myself. We very soon discovered that, and laugh about it when we are alone together. I can understand her disliking Irais, but she must be a perverse creature not to like me. Irais has poked fun at her, and I have been, I hope, very kind; yet we are bracketed together in her black books. It is also apparent that she looks upon the Man of Wrath as an interesting example of an ill-used and misunderstood husband, and she is disposed to take him under her wing, and defend him on all occasions against us. He never speaks to her; he is at all times a man of few words, but, as far as Minora is concerned, he might have no tongue at all, and sits sphinx-like and impenetrable while she takes us to task about some remark of a profane nature that we may have addressed to him. One night, some days after her arrival, she developed a skittishness of manner which has since disappeared, and tried to be playful with him; but you might as well try to be playful with a graven image. The wife of one of the servants had just produced a boy, the first after a series of five daughters, and at dinner we drank the health of all parties concerned, the Man of Wrath making the happy father drink a glass off at one gulp, his heels well together in military fashion. Minora thought the incident typical of German manners, and not only made notes about it, but joined heartily in the health-drinking, and afterward grew skittish.

She proposed, first of all, to teach us a dance called, I think, the Washington Post, and which was, she said, much danced in England; and, to induce us to learn, she played the tune to us on the piano. We remained untouched by its beauties, each buried in an easy-chair toasting our toes at the fire. Amongst those toes were those of the Man of Wrath, who sat peaceably reading a book and smoking. Minora volunteered to show us the steps, and as we still did not move, danced solitary behind our chairs. Irais did not even turn her head to look, and I was the only one amiable or polite enough to do so. Do I deserve to be placed in Minora’s list of disagreeable people side by side with Irais? Certainly not. Yet I most surely am.

“It wants the music, of course,” observed Minora breathlessly, darting in and out between the chairs, apparently addressing me, but glancing at the Man of Wrath.

No answer from anybody.

“It is such a pretty dance,” she panted again, after a few more gyrations.

No answer.

“And is all the rage at home.”

No answer.

“Do let me teach you. Won’t you try, Herr Sage?”

She went up to him and dropped him a little curtesy. It is thus she always addresses him, entirely oblivious to the fact, so patent to every one else, that he resents it.

“Oh come, put away that tiresome old book,” she went on gaily, as he did not move; “I am certain it is only some dry agricultural work that you just nod over. Dancing is much better for you.” Irais and I looked at one another quite frightened. I am sure we both turned pale when the unhappy girl actually laid hold forcibly of his book, and, with a playful little shriek, ran away with it into the next room, hugging it to her bosom and looking back roguishly over her shoulder at him as she ran. There was an awful pause. We hardly dared raise our eyes. Then the Mall of Wrath got up slowly, knocked the ashes off the end of his cigar, looked at his watch, and went out at the opposite door into his own rooms, where he stayed for the rest of the evening. She has never, I must say, been skittish since.

“I hope you are listening, Miss Minora,” said Irais, “because this sort of conversation is likely to do you good.”

“I always listen when people talk sensibly,” replied Minora, stirring her grog.

Irais glanced at her with slightly doubtful eyebrows. “Do you agree with our hostess’s description of women?” she asked after a pause.

“As nobodies? No, of course I do not.”

“Yet she is right. In the eye of the law we are literally nobodies in our country. Did you know that women are forbidden to go to political meetings here?” “Really?” Out came the note-book.

“The law expressly forbids the attendance at such meetings of women, children, and idiots.”

“Children and idiots—I understand that,” said Minora; “but women—and classed with children and idiots?”

“Classed with children and idiots,” repeated Irais, gravely nodding her head. “Did you know that the law forbids females of any age to ride on the top of omnibuses or tramcars?”

“Not really?”

“Do you know why?”

“I can’t imagine.”

“Because in going up and down the stairs those inside might perhaps catch a glimpse of the stocking covering their ankles.”

“But what—”

“Did you know that the morals of the German public are in such a shaky condition that a glimpse of that sort would be fatal to them?”

“But I don’t see how a stocking—”

“With stripes round it,” said Irais.

“And darns in it,” I added, “—could possibly be pernicious?”

“‘The Pernicious Stocking; or, Thoughts on the Ethics of Petticoats,’” said Irais. “Put that down as the name of your next book on Germany.”

“I never know,” complained Minora, letting her note-book fall, “whether you are in earnest or not.”

“Don’t you?” said Irais sweetly.

“Is it true,” appealed Minora to the Man of Wrath, busy with his lemons in the background, “that your law classes women with children and idiots?”

“Certainly,” he answered promptly, “and a very proper classification, too.”

We all looked blank. “That’s rude,” said I at last.
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
8 из 12