8. «Некоторые люди часами принимают душ». – «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-жа соседка?» – «Кого же еще, г-н сосед?»
9. «Некоторые люди часами занимают ванную комнату (besetzen das Badezimmer)». – «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-жа соседка?» – «Кого же еще, г-н сосед?»
10. «Некоторые люди часами занимают туалет (das Klosett)». – «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-жа соседка?» – «Кого же еще, г-н сосед?»
Ключ:
1. “Manche Leute schlafen bis in die Puppen.” – „Meinst du etwa mich?” – “Wen denn sonst?” (Идиома bis in die Puppen означает «очень долго».)
2. “Manche Leute feiern bis in die Puppen.” – „Meinen Sie etwa uns, Herr Nachbar?” – “Wen denn sonst?” (der Nachbar)
3. “Manche M?nner schnarchen furchtbar.” – „Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin?” – “Wen denn sonst, Herr Nachbar?” (Неправильно:
.)
4. “Manche Leute haben sehr schlechte Manieren.” – „Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin?” – “Wen denn sonst, Herr Nachbar?”
5. “Manche Leute ?bertreiben allzu gern.” – „Meinst du etwa mich?” – “Wen denn sonst?”
6. “Manche Leute lieben Geheimnisse, besonders fremde Geheimnisse.” – „Meinen Sie etwa mich, Herr Nachbar?” – “Wen denn sonst, Frau Nachbarin?” (Fremd – «чужой» в различных значениях этого слова.)
7. “Manche Frauen telefonieren stundenlang.” – „Meinst du etwa mich?” – “Wen denn sonst?” (Неправильно:
.)
8. “Manche Leute duschen stundenlang.” – „Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin?” – “Wen denn sonst, Herr Nachbar?”
9. “Manche Leute besetzen stundenlang das Badezimmer.” – „Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin?” – “Wen denn sonst, Herr Nachbar?” (Или, еслинужносделатьударениенаstundenlang: Manche Leute besetzen das Badezimmer stundenlang.)
10. “Manche Leute besetzen stundenlang das Klosett.” – „Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin?” – “Wen denn sonst, Herr Nachbar?” (Заметьте: слово Klosett может обозначать как туалетную комнату, так и унитаз.)
R?TSEL
Страшный груз
Одного моряка спросили:
– Был ли случай, чтобы тебе было по-настоящему страшно?
– Был. Перевозили мы как-то груз – десять тысяч картонных коробок. И попали в шторм. И вот когда корабль накренился вправо, то все эти десять тысяч коробок вдруг хором сказали: «Мама!» Я так испугался, что даже поседел.
Вопрос: Какой груз перевозил корабль? Назовите это слово по-немецки. В правильности своей догадки вы можете убедиться, разгадав следующий простой ребус.
Свой ответ вы можете сравнить с ключом в конце тетради.
День тридцать четвертый
Тема урока: Винительный падеж личных местоимений.
AUFGABE 34
Заверения вашего собеседника не произвели на вас должного впечатления. Так ему об этом и заявите.
Образец:
A: Schatz, ich liebe dich!
B: Das sagt ihr alle.
А: Дорогая, я люблю тебя!
Б: Все вы так говорите.
Комментарий. Существительное Schatz («сокровище») часто используется в качестве ласкового обращения: «дорогой», «дорогая», «милый», «милая».
1. «Правда (wirklich), дорогая, я люблю только тебя одну (nur dich allein)». – «Все вы так говорите».
2. «Правда, парни (Jungs), я вас не обманываю (betr?gen)». – «Все вы так говорите».
3. «Правда, дорогая, я тебе не изменяю (betr?gen)». – «Все вы так говорите».
4. «Дорогой, я тебя никогда не забуду!» – «Все вы так говорите».
5. «Дорогой, я тебя никогда не покину (verlassen)». – «Все вы так говорите».
6. «Дорогая, я думаю только о тебе (an dich)». – «Все вы так говорите».
7. «Дорогая, я думаю о тебе день и ночь (Tag und Nacht)». – «Все вы так говорите».
8. «Я тебя слишком хорошо (zu gut) знаю». – «Это ты только так думаешь. (Denkste!)»
9. «Я слишком хорошо (zu gut) знаю вас женщин». – «Это ты только так думаешь».
10. «Я слишком хорошо знаю вас лжецов». – «Это ты только так думаешь».
11. «Я слишком хорошо знаю вас адвокатов (der Anwalt, мн. ч. die Anw?lte)». – «Это ты только так думаешь».
Ключ:
1. “Wirklich, Schatz, ich liebe nur dich allein.“ – „Das sagt ihr alle.“
2. “Wirklich, Jungs, ich betr?ge euch nicht.” – „Das sagt ihr alle.“
3. “Wirklich, Schatz, ich betr?ge dich nicht.” – „Das sagt ihr alle.“ (Глагол betr?gen подразумевает разные виды обмана, включая супружескую измену. Заметьте: после этого глагола существительное или заменяющее его личное местоимение всегда стоит в винительном падеже.)
4. “Schatz, ich vergesse dich nie!” – “Das sagt ihr alle.”
5. “Schatz, ich verlasse dich nie.” – „Das sagt ihr alle.“