Оценить:
 Рейтинг: 0

365 дней немецкого. Тетрадь пятая

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
5 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Wer ist dieser zweite Bursche? – Кто этот второй парень?

Okay, zeigen Sie mir diese zweite Karte. – Хорошо. Покажите мне эту вторую карту.

Okay, wo ist dieses zweite Boot? – Хорошо. Где эта вторая лодка?

Jedes zweite Boot geh?rt ihm. – Каждая вторая лодка принадлежит ему.

Jeder zweite Mann ist hier arbeitslos. – Здесь каждый второй мужчина безработный.

Wir treffen uns jede zweite Woche. – Мы встречаемся каждую вторую неделю.

Сильное склонение:

Heute ist mein zweiter Schultag. – Сегодня мой второй день в школе.

Sie ist meine zweite Frau. – Она моя вторая жена.

Klaus ist unser zweites Kind. – Клаус наш второй ребенок.

Mein Sohn ist ein zweiter Einstein. – Мой сын – второй Эйнштейн.

Eine zweite Chance bekommst du nicht. – Второго шанса ты не получишь.

Wir haben kein zweites Kind. – У нас нет второго ребенка.

Wir haben keine zweite Chance. – У нас нет второго шанса.

Sie finden kein zweites Haus wie dieses. – Вы не найдете второй (= другой) дом, подобный этому.

AUFGABE 126

Передайте содержание следующих диалогов по-немецки, опираясь на образец.

Образец:

A: Ist das deine erste gro?e Rolle?

B: Nein, schon die zweite.

А: Это твоя первая большая роль?

Б: Нет, уже вторая.

1. «Это твой первый счастливый брак?» – «Нет, уже пятый».

2. «Это ваша первая большая ссора (der Streit)?» – «Уже третья со вчерашнего дня (seit gestern)».

3. «Курт, это уже твой шестой бокал за сегодняшний вечер (heute Abend)». – «Всё в порядке (das ist okay). Я знаю свой предел (буквально: свои границы – seine Grenzen kennen)».

4.Он: «Дорогая, я действительно твой первый мужчина?» Она: «Конечно. Только одного (eins) я не понимаю: почему вы мужчины всегда спрашиваете одно и то же?»

5. «Развод обходится (kosten) гораздо дороже, чем свадьба». – Я полагаю (vermuten), вы говорите по собственному опыту (aus Erfahrung sprechen)». – «Да, это уже мой третий развод».

6. «Возьмите себя в руки (nehmen Sie sich zusammen), г-н доктор. В конце концов (schlie?lich), это не первая ваша операция по удалению аппендикса (die Blinddarmoperation). Или это не так?» – «Это моя первая операция вообще».

7. «Я не понимаю твоего волнения (die Aufregung). В конце концов, это не первое твое свидание (das Date) с Робертом. Или это не так?» – «Это мое первое свидание вообще».

8. «Это твое первое свидание вслепую?» – «Да». – «Это заметно».

9. «Это ваш первый прыжок с парашютом (der Fallschirmsprung)?» – «Да, и у меня есть один вопрос». – «Хорошо, спрашивайте». – «Что делают, если парашют (der Fallschirm) не раскрывается (aufgehen)?» – «Это вообще не проблема. Если ваш парашют не раскроется, вы просто принесете его обратно».

10. Вы безнадежны (hoffnungslos), фрау Мюллер! Это ваш одиннадцатый урок по вождению (die Fahrstunde), а вы все еще путаете (verwechseln) газ и тормоз (Gas und Bremse)!

11. Вы безнадежны, фрау Мюллер! Это ваш двенадцатый урок по вождению, а вы все еще путаете право и лево (rechts und links)!

12. Вы безнадежны, фрау Мюллер! Это ваш тринадцатый урок по вождению, а вы все еще тормозить (bremsen) нормально не умеете!

13. Этот мальчик безнадежен. Это уже его четвертый год в школе (das Schuljahr), а он даже читать не умеет.

Ключ:

1. „Ist das deine erste gl?ckliche Ehe?“ – „Nein, schon die f?nfte.“

2. „Ist es euer erster gro?er Streit?“ – „Schon der dritte seit gestern.“

3. „Kurt, das ist dein sechstes Glas heute Abend.“ – „Das ist okay. Ich kenne meine Grenzen.“ (die Grenze)

4.Er: „Schatzi, bin ich wirklich dein erster Mann?“ Sie: „Nat?rlich. Nur eins verstehe ich nicht: warum fragt ihr M?nner immer dasselbe?“

5. „Die Scheidung kostet viel mehr als eine Hochzeit.“ – “Ich vermute, Sie sprechen aus Erfahrung.“ – „Ja, das ist schon meine dritte Scheidung.“

6. “Nehmen Sie sich zusammen, Herr Doktor. Schlie?lich ist das nicht Ihre erste Blinddarmoperation. Oder?“ – „Das ist meine erste Operation ?berhaupt.” (der Blinddarm – «аппендикс», букв.: «слепая кишка» (der Darm – «кишка»)

7. „Ich verstehe deine Aufregung nicht. Schlie?lich ist das nicht dein erstes Date mit Robert. Oder?“ – „Das ist mein erstes Date ?berhaupt. “

8. „Ist das dein erstes Blind Date?“ – „Ja.“ – „Das merkt man.“

9. „Ist es Ihr erster Fallschirmsprung?“ – „Ja, und ich habe eine Frage.“ – „Okay, fragen Sie.“ – „Was macht man, wenn der Fallschirm nicht aufgeht?“ – „Das ist ?berhaupt kein Problem. Wenn Ihr Fallschirm nicht aufgeht, (dann) bringen Sie ihn einfach zur?ck.“

10. Sie sind hoffnungslos, Frau M?ller! Das ist Ihre elfte Fahrstunde, und Sie verwechseln immer noch Gas und Bremse. (das Gas; die Bremse)

11. Sie sind hoffnungslos, Frau M?ller! Das ist Ihre zw?lfte Fahrstunde, und Sie verwechseln immer noch rechts und links!

12. Sie sind hoffnungslos, Frau M?ller! Das ist Ihre dreizehnte Fahrstunde, und Sie k?nnen immer noch nicht normal bremsen!

13. Dieser Junge ist hoffnungslos. Das ist schon sein viertes Schuljahr, und er kann nicht einmal lesen.

WITZ
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
5 из 7