Дверь мягко закрылась, оставляя Галию в одиночестве. Первым делом она конечно бросилась к окну, чтобы увидеть, что так возмутило хозяйку замка. В небольшом огороде стояли парень и девушка. Она была высокой и статной. Ее длинные волосы, заплетенные в косы, спадали до колен из-под легкой шапочки, расшитой жемчугом. Тонкое платье из ткани похожей на крылья бабочки спускалось до земли, укрывало запястья рук до кончиков пальцев, высокий воротник изящной розеткой собирался у подбородка. Поверх тончайших белых складок лежала более плотная ткань, укрывающая плечи и стан до самых лодыжек. Все вместе превращало девушку в бутон, немного удивляющий своей чуждостью.
Парень в противоположность собеседнице отличался хрупким сложением. Должно быть, портному пришлось подложить немало ваты, чтобы прибавить ширины его плечам. Узкие запястья, стройные, почти худые ноги, черные волосы до плеч и грустные карие глаза. Он совершенно не походил на тех крепких и основательных мужчин, что встречались Галие во дворе замка. Экзотичный и хрупкий цветок в черном камзоле.
Леди Фьянта появилась у входа в садик и по ее виду невозможно было сказать, что столь немолодой и возвышенной даме скорее всего пришлось бежать, чтобы не дать парочке поцеловаться.
Хозяйке замка не пришлось ничего говорить. Она разрушила очарование момента одним своим появлением. Девушка двинулась к даме сохраняя свою великолепную стать, но Галия отчего то понимала, как больно этой великолепной красавице. Не за себя, за поникшего парня, собирающего инструменты.
Когда сад опустел, девочка опустилась на скамью под окном. Голова немного кружилась. Все казалось таким сложным непонятным и при этом смутно знакомым. Непривычным для деревни изящным жестом она потянулась к вискам пытаясь остановить прихлынувшую головную боль.
Прежняя хозяйка никогда не верила в ее болезнь и всегда выгоняла на работу. Летом было полегче – упасть в обморок в огороде или на сенокосе не так страшно, а вот зимой… Однажды Галию спас только дворовый пес, которого она кормила. Утянул за полу расхристанной шубейки от края глубокого оврага.
На этот раз девушке повезло – то ли сытный завтрак тому причиной, то ли уже двое суток безделья, но боль отступила. Забралась вглубь головы и свернулась клубком, карауля момент, когда можно будет вырваться наружу. Посидев немного неглубоко дыша, Гали совсем было решила встать, но в дверь легко стукнули – вошла немолодая дама в строгом, но дорогом темном платье.
– Добрый день, – сказала она, оглядывая комнату так, словно искала пыль, или брошенные в неположенном месте вещи.
– Добрый день! – Галия встала и снова присела, игнорируя деревенские поклоны.
– Меня зовут леди Вайолет, – спокойно представилась незнакомка. – Я помогаю леди Фьянте управлять замком и присматриваю за девушками, которые попадают сюда.
Галия молчала, наблюдая за новой знакомой.
– Здесь в сундуке есть постельные принадлежности и ночная сорочка, – женщина опытным глазом осмотрела девушку, – но она тебе будет велика, так что начнем со швейной мастерской. Ты умеешь шить?
– Не знаю, госпожа. Штопаю я очень хорошо.
– Проверим.
Следом за леди Вайолет девушка прошла через пару коридоров и очутилась в просторной светлой комнате, уставленной прялками, пяльцами, ткацкими станками и столами для раскроя одежды. Галия не удивилась, увидев среди немногочисленных женщин и девушек несколько немолодых мужчин и парней. В их деревне тоже был свой швец, который мастерил куртки, тулупы, толстые кожаные штаны и бараньи шапки. В общем все, что требовало силы и не слишком ловких пальцев.
Пряли только девушки. Сразу три сидели у окна и негромко разговаривали под жужжание веретен. Одна из них была та статная красавица, которую Галия видела в огороде. Женщина постарше перебирала шерсть, очищая ее от соринок. Еще две женщины сидели у другого окна и споро работали иголками. Мужчины тоже были при деле.
– Что тебе по душе? – спросила леди Вайолет. – Леди Фьянта сказала, что ты не помнишь свое прошлое, но может что-то вызовет у тебя воспоминания?
Галия медленно пошла по комнате. Потрогала свободную прялку, погладила широкую доску ткацкого стана, пяла, ее словно ничего не трогало, пока она не увидела кривые иглы, лежащие рядом с мужчиной. Немолодой уже единорог стачивал детали кожаного камзола.
– Можно? – Галия робко протянула руку к инструментам.
– Бери что нравится, девонька, – ласково кивнул мужчина.
Выбрав пару игл и лоскутки кожи, Галия принялась ловко их соединять, порой сама с удивлением поглядывая на свои руки. Когда закончила и обрезала толстые жильные нитки леди Вайолет взяла лоскутки, рассмотрела и протянула старику:
– Что скажешь Смирт?
Тот взял работу девочки покрутил, хмыкнул и ответил:
– Скажу, что таким швом меня заштопали служительницы Саты, когда дикий кабан пропорол мне бок. А вот этот узелок, это фирменный знак, «вышивальщицы».
– Вышивальщицы? Так девочке можно доверить шелк?
– Нееет, – единорог усмехнулся и затряс головой, – так они зовут тех, кто штопает раненых. Чем ровнее и аккуратнее шов, тем тоньше работа и выше звание. Ваша девочка, пожалуй, не только мышцы штопала, но и кишки.
На лице леди Вайолет не дрогнул ни один мускул:
– Понятно, если ничего не вспомнит, посадим рядом с тобой, камзолы тачать, – сказала она сама себе и потянула Галию дальше.
Следующим помещением была кухня. Здесь кипели котлы, пузырилось тесто, крутился вертел и скрипела ручная мельница для перца. Галия пожала плечами. С ее хрупкостью она не могла соревноваться с крепкими плечистыми парнями, таскающими кули с мукой и полутуши овец, коров и свиней. Единственное ее движение случилось, когда кухарка собиралась кинуть в суп крупный корень похожий на петрушку. Девушка схватила тяжелое полное запястье:
– Госпожа! Это ядовитый корень!
Кухарка удивленно посмотрела на него и выругалась. Леди Вайолет моментально выяснила, откуда привезли зелень, и отправила туда мальчишку с запиской.
– Какие могли быть последствия отравления? – спросила она Галию, когда посадила девушку перебирать коренья для определения ядовитых.
– Зависит от… – девушка зависла и вдруг с определенным трудом выговорила: – концентрации вещества. Потом оценила взглядом размеры котла с супом и уверенно ответила: головокружение, потемнение в глазах. Возможно рвота и обмороки.
Леди Вайолет сжала тонкие губы. Очевидно симптомы были ей знакомы и уже приключались в замке после трапезы.
Глава 5
Галия просидела на кухне до вечера. Сначала перебрала все корзины с зеленью, отыскав еще один ядовитый корень. Потом обошла запасы пряных трав в кладовой, осмотрела заготовки, посоветовала средство от мышей и слизней.
Потом леди Вайолет отправила ее на огород, с тем же заданием – отыскать ядовитые растения и уничтожить их. Здесь грядки были удивительно чистые. Девушка обошла их все, и обнаружила уже знакомого юношу, бережно пропалывающего нежные ростки моркови. Он коротко поздоровался и продолжил свою работу.
Галие стало любопытно, так что она присела рядом и занялась знакомой работой. Осторожно выщипывая все лишнее, стараясь не повредить растения. Через некоторое время парень убедился, что она все делает верно и расслабился. Тогда Галия представилась и спросила, как его зовут.
– Блекрайн, – буркнул парень и, горечь ощутимо и вязко растеклась вокруг него.
– И что означает твое имя? – Галия упорно не желала уходить, сама не зная почему.
– Черный круг, – буркнул он, не отвлекаясь от прополки.
– Красиво. А мое имя не имеет значения. Да возможно оно и вовсе не мое, – Галия посмотрела на свои руки, и продолжила работу.
Вскоре ее окликнули с кухни, и она ушла, чувствуя, что что-то не поняла в отношении этого парня. С виду он аристократ, настоящий лорд, но одет в простую, даже грубую ткань и почему-то возится в земле, выдергивая сорняки длинными музыкальными пальцами.
Историю Блекрайна ей поведали перед сном новые соседки. В галерее жили еще четыре девушки брачного или не очень возраста. Они все пришли к ней вечером, заявив, что первая ночь на новом месте всегда самая тяжелая, так что здесь принято поддерживать новеньких.
Одна была узкоглазой и шустрой степнячкой по имени Имат. Ее привез в замок жених, и поселил у леди, ждать осени и свадьбы. Девушка трещала, как птичка и не умолкая рассказывала о своем женихе и о большом красивом доме, который жених для нее строит.
Вторая девушка была полной противоположностью Имат. Немая селянка из дальней бедной деревушки. Крестьяне выкупили ее у родни для жертвы «белому богу». Здесь ее называли Тишей. Как звали на самом деле, она сказать не могла, а писать не умела. Леди сама занималась с ней и не торопила замуж.
Третьей был та самая статная красавица. Княжна большого высокогорного племени. Про себя сказала коротко:
– «Белому богу» отец отдал. Шаман предсказал, что у меня будут только девочки рождаться, для полководца это стыд. А мать ему нашептала, что здесь только сыновья рождаются, вот и отдал. И шаману насолил и беду отвел.
Ее звали Омиллон.
Последняя хохотушка и болтушка была из благополучной городской семьи. К единорогам она попала, заблудившись в лесу. Мечтательной и наивной барышне хотелось приключений, посланник долины не упустил такой шанс и привез ее сюда. Линне все нравилось в замке – и обходительные молодые мужчины, и привычная домашняя работа и наличие в замке библиотеки.